(In the dub, Ai tells Playmaker that while he was entertaining and often carried Playmaker to victory, the times he will miss the most are those where he cheered him on. Playmaker replies those won't be the times he will miss the most; he will miss all of them. Ai thanks Playmaker and tells him he was a good friend for a meatbag.
'사람을 사랑했다'의 Ai, '널 사랑했어' 부분 통째로 삭제.
이거야 뭐 다국어로 번역되는 대본의 토대라고 하니 어쩔 수 없다 치는데 내용이 가관입니다.
Ai가 플메에게 '내가 니를 자주 캐리해줬지만 가장 그리울 시절은 니 응원하던 때였다'고 함-
플메는 '가장' 그리운 시절 따위 없으며 모든 시간을 그리워할 거라고 함-
Ai는 '플메 너는 좋은 친구였다'에 영어 더빙판에서 늘 구사하던 '살덩이'를 덧붙이면서 사망.
...영어 더빙판 치고 노력했다고 생각하지만 뭔가 유희왕 요약 시리즈라도 보는 듯한 쌈마이한 느낌을 부정할 수가 없네요.
They look over at the videoscreens in the plaza, and Skye asks if Kolter will be keeping his store here. Kolter confirms that he will, commenting that Yusaku would be sad if he didn't have a home to return to. Skye giggles, admitting that her brother says the same thing, and Kolter initially seems surprised, but smiles as well. (In the dub Skye also adds she's never really had a chance to thank Yusaku. Kolter suggests she still might, noting Yusaku will eventually return and he'll have a couple of "hotdog tacos" waiting for him. Skye giggles, commenting that hotdogs aren't tacos and wondering who would be silly enough to think that, unaware it's an inside joke between Yusaku and Kolter).
쿠사나기 엉님 '이 가게가 없으면 유사쿠 돌아올 집이 없다'고 하자 아오이가 웃는 부분 변경.
"유사쿠는 언젠가 돌아와서 '핫도그 타코 2개'를 먹게 될 거다"라고 하니까
아오이는 이게 유사쿠랑 쿠사나기 사이의 드립인 줄도 모르고 '그게 진짜일 리가 있나'하고 웃는다네요. 양키센스 무엇
(In the dub Klarissa notes that the threat of hackers is growing as rapidly as LINK VRAINS and Alec notes that he pities the hackers who go up against the Knights of Hanoi, noting the irony of them becoming the protectors of LINK VRAINS. Genome suggests a field trip into LINK VRAINS to purge all the hackers.)
바이라/게놈/파우스트 대화 장면 변경.
바이라가 '해커가 급격하게 늘었다'고 함-
파우스트가 하노이에 덤비는 해커들을 불쌍히 여기며 '자신들이 링크 브레인즈의 수호자가 되었다는 아이러니'를 언급.
(in the dub he adds that Playmaker will return to face his greatest rival, as he never backs down from a challenge)
리볼버의 마지막 대사, '플레이메이커는 승부를 거절하는 법이 없으니 최고의 라이벌을 마주하러 돌아올 것이다'라고 변경.
(in the dub he vows he'll find Ai).
플메 마지막 인투 더 브레인즈, Ai를 찾겠다고 맹세하는 대사로 변경.
- and in the dub, he curses "Aw, GLITCH!" as he realizes that he's survived.
Ai의 '어라?'가 '아오, 버그야!!'라고 변경. 인투 더 브레인즈랑 마찬가지로 변경하길 잘 했다는 생각이 드네요.
Ai 쪽은 여운이 더 죽긴 하지만 플메 대사는 갑자기 뭔 소리냐고 뜬금없었던 느낌이라.
-스트럭처즈 근황을 보니 쇼마가 베어루크티를 들고 쿠로다의 드라이트론을 이겼더군요. 아니 베어루크티가 드트를 이긴다고?
카드 홍보 만화라지만 자기네 싱크로 꺼내기도 힘든 그 베어루크티를 홍보하다니 양심 있냐 니네?
처음에도 스트롱 쥬큐가 시무르그(웃음)를 드는 거 생각하면 실전성과 완전히 들어맞는 작품이 아니었다지만...
그 다음 대전은 오자와의 대전권을 따내기 위한 쇼마와 쥬큐의 대결입니다.
쥬큐는 LL을 드는데 쇼마는... 하... 홀리나이츠를 드네요.
마건이야 상대가 너무 강했다고 쳐도 베어루크티에 홀리나이츠라니 너무 MSG 심하다 니네
(IP보기클릭)59.13.***.***
@이그니스터 영판이 ai랑 1인칭 I로 말장난 잘 쳤는데 반영되지 않은 것인지 주큐는 ll이 아니라 왕신조전황트라브리인걸로
(IP보기클릭)59.13.***.***
@이그니스터 영판이 ai랑 1인칭 I로 말장난 잘 쳤는데 반영되지 않은 것인지 주큐는 ll이 아니라 왕신조전황트라브리인걸로
(IP보기클릭)121.165.***.***
Ai는 나라는 뜻의 I였어...라고 하자니 Ai가 유사쿠 기반이라던가 보먼이 뻥카친 거라던가 하는 게 여러 번 강조되어야 설득력이 생겨서 갈아엎은 듯 합니다 하지만하지마아아아안 주큐는 거신조 말고 시무르그 바깥 카드를 하나도 안 썼는걸요오오 | 21.09.18 11:23 | |
(IP보기클릭)180.68.***.***
(IP보기클릭)121.165.***.***
양키센스가 워낙 심하죠.. 근데 그 채널 싹 지역락 걸어놓지 않았던가 | 21.09.18 11:49 | |
(IP보기클릭)180.68.***.***
그런가요? 전 문제 없던데 | 21.09.18 12:15 | |
(IP보기클릭)39.123.***.***