무신론자가 신을 찾는 순간.....
71
00:00:05,050 --> 00:00:08,050
이것들아, 어서 썩 꺼져!
Get out of here, you bastards!
72
00:00:23,050 --> 00:00:25,550
そんな食べ方じゃない!
그런 식으로는 먹을 수 없어!
You can’t eat it like that!
73
00:00:29,650 --> 00:00:30,550
この果物は…
이 과일은…
This fruit…
74
00:00:30,550 --> 00:00:31,950
ナイフで…
칼 같은 걸로…
With a knife…
75
00:00:31,950 --> 00:00:33,950
切って食べるんだ!
잘라서 먹어야 돼!
You have to cut it to eat it!
76
00:00:33,993 --> 00:00:34,652
짐!
Jim!
77
00:00:43,870 --> 00:00:44,598
짐!
Jim!
78
00:01:01,487 --> 00:01:02,749
정지!
Stop!
79
00:01:02,989 --> 00:01:04,650
살인자!
Murderer!
80
00:01:20,106 --> 00:01:20,731
짐!
Jim!
81
00:01:29,015 --> 00:01:30,676
내게 망고를 줬다고요!
He gave me a mango!
82
00:01:31,417 --> 00:01:34,113
내가 과일을 상자 채로 줄게!
I'll give you a whole fruit salad!
83
00:01:34,320 --> 00:01:37,778
하늘에서 먹을 게 쏟아 진다고!
There are Frigidaires falling from the sky!
84
00:01:37,990 --> 00:01:39,457
내 친구였어요!
He was my friend!
85
00:01:39,825 --> 00:01:40,814
일본 놈이야!
He was a Jap!
86
00:01:41,093 --> 00:01:42,583
전쟁이 끝났잖아요!
The war's over!
87
00:01:45,097 --> 00:01:48,225
난타오 경기장까지 걸어 갔다 왔니?
You walked all the way here from Nantao Stadium?
88
00:01:53,706 --> 00:01:55,674
거기 뭐가 있든?
What did you see? Rich pickings?
89
00:01:56,075 --> 00:02:00,171
비싼 물건? 크리스털 샹들리에, 칵테일 바...
Crystal chandeliers, cocktail bars...
90
00:02:00,379 --> 00:02:01,607
...하얀 피아노?
...white pianos?
91
00:02:09,622 --> 00:02:10,953
새 단어를 배웠어요.
I learned a new word today.
92
00:02:14,093 --> 00:02:14,923
원자 폭탄,
Atom bomb.
93
00:02:18,264 --> 00:02:20,755
흰 빛 같은 거였어요.
It was like a white light in the sky.
94
00:02:24,070 --> 00:02:25,833
하느님이 사진 찍는 것 같은...
Like God taking a photograph.
95
00:02:29,742 --> 00:02:30,504
난 봤어요...
I saw it.
96
00:02:44,657 --> 00:02:46,215
난 다시 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
97
00:02:49,996 --> 00:02:51,520
다시 살려낼 거에요.
I can bring everyone back.
98
00:02:54,100 --> 00:02:54,896
모두 다...
Everyone.
99
00:02:58,471 --> 00:02:59,938
난 다시 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
100
00:03:02,475 --> 00:03:03,134
모두 다...
Everyone.
101
00:03:05,578 --> 00:03:07,136
난 다시 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
102
00:03:10,182 --> 00:03:10,910
모두 다...
Everyone.
103
00:03:14,787 --> 00:03:16,118
모두 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
104
00:03:19,258 --> 00:03:20,088
모두 다...
Everyone.
105
00:03:24,258 --> 00:03:25,088
모두 다...
Everyone.
106
00:03:28,258 --> 00:03:29,088
모두 다...
Everyone.
107
00:03:31,787 --> 00:03:33,118
모두 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
108
00:03:35,258 --> 00:03:36,088
모두 다...
Everyone.
109
00:03:36,787 --> 00:03:38,118
모두 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
110
00:03:38,787 --> 00:03:40,118
모두 살릴 수 있어요,
I can bring everyone back.
111
00:03:40,258 --> 00:03:41,088
모두 다...
Everyone.
112
00:03:41,258 --> 00:03:42,088
모두 다...
Everyone.
113
00:03:42,258 --> 00:03:43,088
모두 다...
Everyone.
114
00:03:43,258 --> 00:03:44,088
모두 다...
Everyone.
115
00:03:45,017 --> 00:03:45,608
짐!
Jim!
116
00:03:48,587 --> 00:03:50,612
나한테 배운 거 다 잊었어?
Didn't I teach you anything?
117
00:03:51,090 --> 00:03:53,558
알아요!
Yes!
118
00:03:55,428 --> 00:03:58,192
사람은 배고프면 무슨 짓이든 한 댔죠.
You taught me people will do anything for a potato.
119
00:04:01,534 --> 00:04:02,933
3년 간 같이 지냈어?
Three years with him?
120
00:04:03,703 --> 00:04:06,968
가자, 아빠 찾아줄게.
Come on. I'll take you back to your dad.
121
00:04:07,173 --> 00:04:11,303
은퇴해서 하루 세 끼씩 먹고 수영장에서 놀자구.
You can retire and eat three meals a day, play in the pool.
(IP보기클릭)211.234.***.***
이런게 사회정보 잡담?
(IP보기클릭)1.220.***.***
?
(IP보기클릭)219.100.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
이런게 사회정보 잡담?
(IP보기클릭)1.220.***.***
?
(IP보기클릭)219.100.***.***