본문
[유머] 내가 어지간한 책 오역 중역 번역 의역 서울역에 딱히 따지지 않는 이유 [75]

2025.08.24 (15:33:19)
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
157 | 전체공지 | 서비스 점검 안내 26일 06시 ~ 08시 | 8[RULIWEB] | 2025.08.25 | ||
63429467 | 공지 | 유머 게시판 통합 공지 | _루리 | 46 | 481497 | 2023.10.19 |
30618077 | 질문 | 옛날 그래픽스러운 영상을 하나 찾고있습니다. (2) | 에프주스 | 2 | 557 | 22:01 |
9420796 | 영웅전설 | 계의 궤적에서 시즈나가 동료가 되나요? (1) | Matthew_Kim | 230 | 19:19 | |
9545 | 데스 스트랜딩 | 미스터 임파서블 간단 질문. (5) | 도시의 자유인 | 308 | 18:15 | |
72046581 | 게임 | 키레얀 | 5 | 23:37 | ||
72046580 | 잡담 | 아스리 | 1 | 17 | 23:37 | |
72046579 | 잡담 | Ü_사나찡 | 6 | 23:37 | ||
72046578 | 유머 | 인간이밉다 | 25 | 23:36 | ||
72046577 | 잡담 | 루리웹-5976568918 | 11 | 23:36 | ||
72046576 | 게임 | まっギョ5 | 5 | 23:36 | ||
72046575 | 잡담 | 숫총각 | 10 | 23:36 | ||
72046574 | 잡담 | BoomFire | 1 | 28 | 23:36 | |
72046573 | 잡담 | 피자캣 | 12 | 23:36 | ||
72046572 | 게임 | 참외아래참호 | 8 | 23:36 | ||
72046571 | 게임 | 병영 | 3 | 16 | 23:36 | |
72046570 | 정보 | 처음부터 | 1 | 48 | 23:36 | |
72046569 | 잡담 | 쟈스티스 | 19 | 23:36 | ||
72046568 | 감동 | 루리웹-5505018087 | 20 | 23:36 | ||
72046567 | 유머 | 칼퇴의 요정 | 1 | 51 | 23:36 | |
72046566 | 게임 | 코러스* | 1 | 14 | 23:36 | |
72046565 | 잡담 | 보라색피부좋아 | 12 | 23:36 | ||
72046564 | 잡담 | 레버넌트 | 13 | 23:36 | ||
72046563 | 유머 | 느와쨩 | 1 | 27 | 23:36 | |
72046562 | 유머 | 영원의 폴라리스 | 32 | 23:36 | ||
72046561 | 애니/만화 | 중요한것은 꺾이지않는마음 | 12 | 23:36 | ||
72046560 | 유머 | 루리 web | 40 | 23:36 | ||
72046559 | 게임 | 대지뇨속 | 55 | 23:36 | ||
72046558 | 애니/만화 | 페도대장 | 23 | 23:35 | ||
72046557 | 유머 | 울트론 | 35 | 23:35 | ||
72046556 | 유머 | 함떡마스터 | 4 | 72 | 23:35 | |
72046555 | 잡담 | 장발토끼 | 19 | 23:35 | ||
72046554 | 자작그림 | 유동닉사학도 | 2 | 57 | 23:35 |
(IP보기클릭)58.141.***.***
그럴거면 걍 본인이 소설 쓰지 뭐하러 남의 글 번역한대
(IP보기클릭)218.38.***.***
그냥 실수했다고 하지 뭔 개미오줌만한 자존심 세우겠다고. 저런것들은 원작자한테 소송좀 쳐맞아야돼
(IP보기클릭)133.106.***.***
이것도 틀린 내용이 아닌데 독자들도 '씁 이게 어울린다고'하고 씹고 있는 거긴 하니 ㅋㅋㅋ 참고로 일본 출판사는 작가한테 연락해서 허마이오니로 번역했다고
(IP보기클릭)118.235.***.***
아 나도 번역가나 할 껄...
(IP보기클릭)125.183.***.***
아 헤르미온느 말하는 구나
(IP보기클릭)113.59.***.***
맞다고 해도 너무 오만한 발언임
(IP보기클릭)58.141.***.***
입을 다물고 있거나 속으로만 생각하면 모르겠는데;;
(IP보기클릭)118.235.***.***
아 나도 번역가나 할 껄...
(IP보기클릭)125.130.***.***
해봐. 먹고살 수 있을 것 같으면. | 25.08.24 15:37 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
이미 다른 길로 근무 하고 있어서 옛날에 포기함 | 25.08.24 15:38 | | |
(IP보기클릭)125.130.***.***
잘했어. 특히 왜놈말 번역은 사람이 먹고 살려고 할짓이 못돼니까 다시는 생각도 하지 말어. | 25.08.24 15:40 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
당시 포기한 이유가 나 보다 날고 기는 번역가들은 존나 많으니 내가 여기 들어가봤자 밀려날 뿐이다고 느껴서 포기하고 딴 길 찾은 거긴 함 ㅇㅇ | 25.08.24 15:42 | | |
(IP보기클릭)125.130.***.***
그때가 언젠진 모르겠지만 아마 그때 있었던 분들 중에 지금도 활동하는 사람은 거의 없을 거야. 돈벌이 문제로 대부분 그만두고 딴거 하러 갔거든. 특히 남자들. | 25.08.24 15:46 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
그렇구만... | 25.08.24 15:48 | | |
(IP보기클릭)124.49.***.***
옛날분들 일어 잘하는 사람 엄청 많았음 나이가 몇인지 몰라도 그땐 그럴수 있었지 지금은 모르겟네 | 25.08.24 19:06 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
대학 다닐때 전공 교수님 보고 벽느끼긴 함 나이 좀 많이 드신 교수님이 있었는데 그 분이 지식은 정말 많은데 그걸 가르키는게 서툰 분이셨음... 이걸 안거는 내가 교수님 한테 뭐 물어보면서 나오는 답변들이 그냥 술술나옴 그거 보고 와 저정도는 되야 전문가라 하는 구나 해서 나같은 어줍잖은 일본어 실력으로는 ㅈ도 안되겠다 해서 다른 길 찾음 그때가 군대 갔다 오고니 한 8년 지났나 지금 생각해도 그 길 갔으면 망했을 꺼 같음 | 25.08.24 19:16 | | |
(IP보기클릭)125.130.***.***
여기저기 번역 테스트 한번 보고 계약 성공하면 평일 저녁이나 주말 짬 내서 해보는 것도 추천함. 난 나이 먹고 공부 시작해서 번역 시작했는데, 외국어 실력이나 표현력이나 계속 쓰고 공부하고 고민하다 보면 늘긴 하더라고. 완전 전업은 아니더라도 업체만 잘 맞으면 소소하게 일감 주는 곳도 꽤 있거든. | 25.08.24 22:31 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
호...번역테스트라는 게 있구나 나중에 한번 찾아봐야겠네 ㄱㅅㄱㅅ | 25.08.24 22:40 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
일본어도 게임, 영상부터 기술 번역까지 수요는 많음. 난 주로 영상 번역을 하는데, 유튜브에 나오는 자막이나 넷플릭스 등 온갖 영상 자막 보고 한 3년은 공부함. 그 전에는 직장 다니면서 야간 대학 다녔고. 내 실력 어줍잖다고 비하하고 그럴 이유가 없음. 이쪽에서 맨발로 경력 쌓은 사람들 대부분이 그렇게 시작하니까 ㅋㅋ | 25.08.24 23:10 | | |
(IP보기클릭)218.235.***.***
(IP보기클릭)125.183.***.***
아 헤르미온느 말하는 구나
(IP보기클릭)118.235.***.***
허마이오니 끼아아아익 | 25.08.24 15:36 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
끼아아아아악 | 25.08.24 15:36 | | |
(IP보기클릭)133.106.***.***
루리웹-3641492601
이것도 틀린 내용이 아닌데 독자들도 '씁 이게 어울린다고'하고 씹고 있는 거긴 하니 ㅋㅋㅋ 참고로 일본 출판사는 작가한테 연락해서 허마이오니로 번역했다고 | 25.08.24 15:36 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
헤르미온느는 변명이라도 가능하지, 본문은 진짜 잘못 읽어놓고 저 지랄한거임. | 25.08.24 15:40 | | |
(IP보기클릭)211.243.***.***
전세계적으로 이거 어케 읽어요?가 나와서 아예 소설 내에서 읽는 법을 알려준 허마이어니 | 25.08.24 15:45 | | |
(IP보기클릭)112.163.***.***
헤르미온느도 번역가가 진짜 잘못 읽은거임 | 25.08.25 03:21 | | |
(IP보기클릭)112.163.***.***
명색이 번역가라는 양반이 모르면 그렇게 물어보던가 사전이라도 찾아봐야 했던건데 귀찮다고 그냥 지멋대로 써놓은게 헤르미온느 | 25.08.25 03:26 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
~는구나 구나 앞이랑 붙이는 거임 | 25.08.25 07:15 | | |
(IP보기클릭)58.141.***.***
그럴거면 걍 본인이 소설 쓰지 뭐하러 남의 글 번역한대
(IP보기클릭)58.141.***.***
아알호메프
입을 다물고 있거나 속으로만 생각하면 모르겠는데;; | 25.08.24 15:35 | | |
(IP보기클릭)218.38.***.***
그냥 실수했다고 하지 뭔 개미오줌만한 자존심 세우겠다고. 저런것들은 원작자한테 소송좀 쳐맞아야돼
(IP보기클릭)220.73.***.***
소름 끼치는거 알려줌? 저 번역가가 히가시노 게이고 여러권 번역한 사람인데, 지금도 이 원작자쪽 번역 맡고 있다. (출간일 2025년 3월 보이지?) 이 책은 한국에선 저 사람이 번역한거 뿐이니 걍 일어 배워서 탈출하는게 정답임. | 25.08.25 03:14 | | |
(IP보기클릭)113.59.***.***
맞다고 해도 너무 오만한 발언임
(IP보기클릭)106.72.***.***
(IP보기클릭)172.226.***.***
(IP보기클릭)116.41.***.***
(IP보기클릭)182.226.***.***
(IP보기클릭)58.141.***.***
생각도 못해본 이야긴데 그럴만 하네. 암흑가의 대모가 발랄한 이미지가 됨 ㅋㅋㅋ | 25.08.24 15:38 | | |
(IP보기클릭)168.126.***.***
(IP보기클릭)221.158.***.***
Mcu만 해도 스토리상 치명적인 오류가 수두룩하게 나왔지 ㅋㅋ | 25.08.24 15:40 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
| 25.08.24 15:38 | | |
(IP보기클릭)180.229.***.***
겐고하니까 이거부터 생각나긴하는데 그래도.. | 25.08.24 15:42 | | |
(IP보기클릭)211.248.***.***
健吾에서 健->타케, 이건 억지스러우나마 그럴 수도 있다고 봄 吾->오, 이건 도저히 이해 불가. 일본어가 아니라 한국어 발음으로 읽어야만 오가 나옴... | 25.08.24 15:46 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
다른 부분에서 오역이나 의역은 실수라고 봐주겠는데 사람 이름은 고유명사라 원래대로 수정해야지 멋대로 바꾸시면 안 된다고요.... 창씨개명 당하고 싶어요? | 25.08.24 15:51 | | |
(IP보기클릭)211.177.***.***
일본어 번역가가 제일 먼저 챙기는게 이름 한자 사전인데 그런것도 확인 안했다는거 | 25.08.24 15:51 | | |
(IP보기클릭)211.119.***.***
진짜 정신나간 ㄴ이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.08.24 16:33 | | |
(IP보기클릭)220.73.***.***
한자 성명은 워낙 불규칙해서 일본인도 ~~라고 읽습니다. 하고 소개해야함. 사전이 있어도 어려운게 이름 읽는건데, 저건 걍 김난주가 제대로 확인도 안한거. | 25.08.25 03:09 | | |
(IP보기클릭)182.209.***.***
(IP보기클릭)116.40.***.***
이게 돈받고 번역?
(IP보기클릭)58.29.***.***
이 정도면 해적판 수준인데 돈 받고 일한거네 | 25.08.24 21:40 | | |
(IP보기클릭)14.43.***.***
(IP보기클릭)119.192.***.***
(IP보기클릭)1.240.***.***
(IP보기클릭)1.240.***.***
아니 오타가 너무 많네;; | 25.08.24 15:43 | | |
(IP보기클릭)128.53.***.***
번역은 실력보다 인맥빨이다 내가 통번역과 출신이라... | 25.08.24 19:12 | | |
(IP보기클릭)222.118.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
대부분 납기일 문제가 큼 | 25.08.25 09:55 | | |
(IP보기클릭)121.177.***.***
(IP보기클릭)58.228.***.***
(IP보기클릭)59.12.***.***
(IP보기클릭)123.215.***.***
(IP보기클릭)118.47.***.***
(IP보기클릭)211.193.***.***
(IP보기클릭)119.71.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)210.106.***.***
(IP보기클릭)121.183.***.***
(IP보기클릭)211.119.***.***
(IP보기클릭)211.119.***.***
대표적인게 오경화수월 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.08.24 16:35 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
이게 번역을 얕잡아보는 문화에서 비롯되는 거 | 25.08.25 09:56 | | |
(IP보기클릭)211.119.***.***
ㅠㅠㅠ | 25.08.25 12:08 | | |
(IP보기클릭)221.146.***.***
(IP보기클릭)125.130.***.***
아직은 과도기 단계라 힘듦. | 25.08.24 21:59 | | |
(IP보기클릭)211.232.***.***
(IP보기클릭)110.14.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)124.59.***.***
(IP보기클릭)112.163.***.***
(IP보기클릭)61.43.***.***
(IP보기클릭)222.111.***.***