[{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\uc138\uc774\ube44\uc5b4","rank":3},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-3},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"\ubc15\ub098\ub798","rank":-2},{"keyword":"\ud3ec\ucf13\ubaac","rank":0},{"keyword":"\uc544\uc774\uc6282","rank":3},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":"new"},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-2},{"keyword":"\uc544\uc774\uc628","rank":-1},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":2},{"keyword":"\uae40\uc131\ud68c","rank":7},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-1},{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":1},{"keyword":"\uce74\uc81c\ub098","rank":2},{"keyword":"@","rank":2},{"keyword":"\ub85c\uc544","rank":"new"},{"keyword":"\uc18c\uc804","rank":-4},{"keyword":"\uc18c\uc8042","rank":"new"},{"keyword":"\ub864","rank":"new"}]
(IP보기클릭)14.37.***.***
근데 영어권은 진짜로 더빙 혐오 수준이 우리나라는 조밥으로 보일 정도임 ㄹㅇ 10에 9는 다 거부감 느끼더라 근데 걔들이 예시라고 보여주는 영상들 보다보면 나도 더빙 혐오 걸릴 것 같긴 함 ㅎㅎ;
(IP보기클릭)211.234.***.***
미국도 자막 읽는 인구가 늘어나는게 대사 구절 사운드가 안들린데
(IP보기클릭)125.179.***.***
사실 다른나라라고 더빙이나 자막으로 안싸우는거 아님
(IP보기클릭)118.218.***.***
Freeze가 아니라 그냥 ice여도 뉘앙스는 살텐데. 얼어라! 가 아니라 얼음!이라서 명사를 써도 될텐데
(IP보기클릭)211.221.***.***
저기 영어권 분들도 자막에 freeze 잘 써놨는데 더빙에서 바꾼거면 제작자의도 무시한거 아니냐고 뭐라 하더라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)14.37.***.***
아무리 그래도 Ice는 좀...
(IP보기클릭)211.221.***.***
Freeze라는 멈출때 쓰는 뜻 통하는 단어가 있는데 의도적으로 비튼거라 좀 이상하긴 함
(IP보기클릭)211.234.***.***
미국도 자막 읽는 인구가 늘어나는게 대사 구절 사운드가 안들린데
(IP보기클릭)119.198.***.***
(IP보기클릭)36.39.***.***
광전사재활용센터
걸판 프랑스판은 괜찮던데 | 25.01.04 06:03 | | |
(IP보기클릭)112.187.***.***
(IP보기클릭)211.221.***.***
저기 영어권 분들도 자막에 freeze 잘 써놨는데 더빙에서 바꾼거면 제작자의도 무시한거 아니냐고 뭐라 하더라 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 25.01.04 03:55 | | |
(IP보기클릭)14.37.***.***
근데 영어권은 진짜로 더빙 혐오 수준이 우리나라는 조밥으로 보일 정도임 ㄹㅇ 10에 9는 다 거부감 느끼더라 근데 걔들이 예시라고 보여주는 영상들 보다보면 나도 더빙 혐오 걸릴 것 같긴 함 ㅎㅎ;
(IP보기클릭)125.179.***.***
사실 다른나라라고 더빙이나 자막으로 안싸우는거 아님
(IP보기클릭)118.218.***.***
Freeze가 아니라 그냥 ice여도 뉘앙스는 살텐데. 얼어라! 가 아니라 얼음!이라서 명사를 써도 될텐데
(IP보기클릭)14.37.***.***
연방의하얀빅가슴
아무리 그래도 Ice는 좀... | 25.01.04 03:55 | | |
(IP보기클릭)211.221.***.***
Freeze라는 멈출때 쓰는 뜻 통하는 단어가 있는데 의도적으로 비튼거라 좀 이상하긴 함 | 25.01.04 03:56 | | |
(IP보기클릭)210.103.***.***
얼음이 얼음땡에서 얼음 = 멈추다 이걸 의도한 건데 영어 아이스에는 그런 놀이문화에서 나온 뜻이 없어서 제대로 전해지기 힘들지 | 25.01.04 03:57 | | |
(IP보기클릭)118.218.***.***
Freeze도 이미 멈춰라는 의미로 폭넓게 쓰이는데 굳이 hold인것도 웃기긴 함ㅋㅋㅋㅋ사실 얼음도 놀이에서나 쓰지 일상에선 안쓰니까 freeze처럼 어느정도 쓰이는 단어보단 ice가 낫지 않을까 싶음. 성기훈도 얼음 하는 이유가 놀이라는 측면에서 채택한 단어고 | 25.01.04 03:59 | | |
(IP보기클릭)118.218.***.***
글킨하지. 다만 freeze는 오히려 너무 잘 쓰이는 단어 아닌가 싶음. 우리나라에서도 얼음땡이나 기타 놀이에서 따와서 얼음인거지 일상적으로 넓게 쓰이진 않으니까. | 25.01.04 04:01 | | |
(IP보기클릭)112.149.***.***
무궁화 꽃도 영어권에 비슷한 놀이가 Green light Red light인데 정작 더빙하면 연기력 보다도 어감이 이상하다고 시즌1때부터 나오던말 | 25.01.04 04:02 | | |
(IP보기클릭)210.103.***.***
어차피 원어의 느낌은 100퍼 살리는 건 불가능하고 그나마 언다 + 멈추다 라는 의미가 중의적으로 담긴 프리즈를 선택한 거라 봄 아이스라 하면 1차적으로 이해가 안되고 아 얼다 멈추다 이거구나 하고 넘어가는 거라 저런 긴박한 상황에서 쓰긴 어색하지 않을까 싶음. | 25.01.04 04:03 | | |
(IP보기클릭)118.218.***.***
그린라이트 레드라이트는 아예 타이밍 못잡는 룰로 바뀌어버린 느낌이더라ㅋㅋㅋㅋ | 25.01.04 04:04 | | |
(IP보기클릭)118.218.***.***
걍 멈춰란 의미로 쓰이는 freze가 최선이긴 하지. 아이러니한건 freeze tag는 잡히면 freeze 되는 룰이라서 대입 못 시키긴 함ㅋㅋㅋ | 25.01.04 04:07 | | |
(IP보기클릭)210.90.***.***
(IP보기클릭)122.45.***.***
(IP보기클릭)210.103.***.***
가끔 원작이 너무 발연기라 전문 성우가 더빙해서 원작 초월이 된 사례는 간혹 있음 ㅋㅋㅋ | 25.01.04 04:01 | | |
(IP보기클릭)122.45.***.***
그리고 몇몇의 진짜 더빙 잘된 경우를 제외하건 많은 더빙작들이 실패함 브레이킹베드 이후 최고의 흥행작이라는 오징어게임조차 저렇게 실패하는게 더빙이고 사실상 완성된 작품을 가챠굴리는거랑 다를바가 없지 | 25.01.04 04:02 | | |
(IP보기클릭)122.45.***.***
진짜 그런 극소수를 제외하곤 더빙이 더 좋다고 평가받는 작품이 만에 하나로 손꼽히는데 더빙 실패사례는...사례라고 하기도 힘들정도로 너무 많지 왜 더빙을 싫어하냐고 묻는 사람들한테 반대로 묻고싶은게 작품을 망치는 경우가 많이 2차가공을 왜 좋아하냐고 묻고싶음 더빙은 그냥 필요성에 의한 가공일뿐이라고 생각함 | 25.01.04 04:04 | | |
(IP보기클릭)210.103.***.***
비슷하게 나도 뭐가 옳다 그르다를 넘어서 최대한 원어에 가까운 언어로 하는게 취향이긴 함 | 25.01.04 04:07 | | |
(IP보기클릭)211.198.***.***
(IP보기클릭)76.49.***.***
손오공 영어 더빙은 괜찮은데 문제는 다른 캐릭터들 더빙이 너무 유치하고 짜침.. | 25.01.04 04:09 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
잇츠 오버 나인 따우잔----! | 25.01.04 06:09 | | |
(IP보기클릭)221.162.***.***
(IP보기클릭)59.15.***.***
(IP보기클릭)211.63.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***