* 비공식 번역입니다
* 왼쪽이 2024 ver의 가사입니다
* 가사가 아직 공식으로 공개되지 않아 한자 표기 등은 임의
* 2019 ver의 가사의 출저는 나무위키
* 가사가 변한 부분은 빨강으로 표시
* 이후 오탈자 등 발견시 수정 예정
いのち (2024 ver.) | いのち(2019 ver.) |
息をしている たから生きている | 息をしている 君は生きている |
이키오시테이루 다카라 이키테이루 | 이키오 시테이루 키미와 이키테이루 |
숨을 쉬고 있어 그러니 살아있어 | 숨을 쉬고 있어 너는 살아있어 |
何度もずっと 言葉を尽くしてきたんだ | 当然のこと 誰も疑わないの |
난도모 즛토 코토바오 츠쿠시타키탄다 | 토오젠노 코토 다레모 우타가와나이노 |
몇번이고 계속 말을 다해왔어 | 당연한 거야 아무도 의심하지 않아 |
息をしている ように見えている | 息をしている ように見えている |
이시코이테이루 요우니미에테이루 | 이키오 시테이루 요오니 미에테이루 |
숨을 쉬고 있어 그런 것 처럼 보여 | 숨을 쉬고 있어 그런 것처럼 보여 |
青が染み出す 私にとっての何か | 生の裏側 私にとっての何か |
아오가니지미다스 와타니시톳테노 나니카 | 세에노 우라가와 와타시니 톳테노 나니카 |
푸르름이 스며나와 나에게 있어서 무언가 | 삶의 뒷면 나에게 있어선 그 무언가 |
鼓動がドクドクしている | 鼓動がドクドクしている |
코도우가 도쿠도쿠시테이루 | 코도오가 도쿠도쿠시테이루 |
고동이 두근두근거리고 있어 | 두근두근 고동치고 있어 |
此処はいつも変わらずにせかし続ける | 叩かれても腐らずに此処で歌うよ |
코코와 이츠모 카와라즈니 세카시 츠즈케루 | 타타카레테모 쿠사라즈니 코코데 우타우요 |
이곳은 언제나 변치 않고 재촉해가고 있어 | 욕을 먹어도 개의치 않고 여기서 노래할거야 |
ボタン一つのいのち | ボタン一つのいのち |
보탄 히토츠노 이노치 | 보탄 히토츠노 이노치 |
버튼 하나만큼의 목숨 | 버튼 하나만큼의 목숨 |
最後まで私のこと覚えててくれるの? | 最後まで私のこと覚えててくれるの? |
사이고마데 와타시노코토 오보에테테쿠레루노? | 사이고마데 와타시노 코토 오보에테테쿠레루노 |
마지막까지 나를 기억해 줄 거야? | 마지막까지 나를 기억해줄 거야? |
消えてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ | 消えてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ |
키에테시마이소우나노 와캇테요 와캇테요 네에 | 키에테시마이소오나노 와캇테요 와캇테요 네에 |
사라져버릴 것만 같아 알아줘 좀 알아줘 저기 | 사라져버릴 것만 같아 좀 알아줘 좀 알아줘 저기 |
本当のとこどうなの? いずれは卒業するんでしょ? | 本当のとこどうなの? 恋と推しは違うんでしょ? |
혼토노토코 도우나노? 이즈레와 소츠교우스룬데요? | 혼토오노 토코 도오나노 코이토 오시와 치가운데쇼 |
정말은 어떻게 생각해? 언젠가는 졸업해 버리잖아? | 진짜 어떻게 생각하는 거야 연심과 팬심은 다른거잖아? |
日常に戻ったら私は居なくなるの | 君が忘れちゃったら私は居なくなるの |
니치죠우니 모돗타라 와타시와 이나쿠나루노 | 키미가 와스레차타라 와타시와 이나쿠 나루노 |
일상으로 돌아가면 나는 없어져 버리니까 | 네가 잊어버린다면 나는 없어지고 말 거야 |
命のような夢を見てるよ | 命のような夢を見てるよ |
이노치노요우나 유메오미테루요 | 이노치노요오나 유메오 미테루요 |
목숨과도 같은 꿈을 꾸고 있어 | 목숨과도 같은 꿈을 꾸고 있어 |
またね バイバイ | またね バイバイ |
마타네 바이바이 | 마타네 바이바이 |
또 보자 바이바이 | 또 보자 바이바이 |
息をしている だから生きている | 息をしている だから生きている |
이키오시테이루 다카라이키테이루 | 이키오 시테이루 다카라 이키테이루 |
숨을 쉬고 있어 그러니 살아있어 | 숨을 쉬고 있어 그러니 살아있어 |
見た目と中身と境界線を跨いで戻って | 自己証明を欲しがって 欲しがっているんだ |
미타메토 나카미토 쿄우카이센 마타이데 모돗테 | 지코쇼오메에오 호시갓테 호시갓테이룬다 |
겉마음과 속모습의 경계선을 넘나들어 | 자기증명을 원하고 원하고 있는 거야 |
音が止まって 動かなくなって | 音が止まって 動かなくなって |
오토가토맛테 우고카나쿠낫테 | 오토가 토맛테 우고카나쿠 낫테 |
소리가 그치고 꼼짝도 않게 되면 | 소리가 그치고 꼼짝도 않게 되면 |
そんな私を君は笑ってくれるかな? | そんな私を君は笑ってくれるかな? |
손나 와타시오 키미와 와랏테쿠레루카나? | 손나 와타시오 키미와 와랏테쿠레루카나 |
그런 나를 보고도 너는 웃어주려나? | 그런 나를 보고도 너는 웃어주려나 |
鼓動がドクドクしている | 鼓動がドクドクしている |
코도우가 도쿠도쿠시테이루 | 코도오가 도쿠도쿠시테이루 |
두근두근 고동치고 있어 | 두근두근 고동치고 있어 |
此処はいつも変わらずに巡り続ける | 嫌われても腐らずに此処で歌うよ |
코코와 이츠모 카와라즈니 메구리츠즈케루 | 키라와레테모 쿠사라즈니 코코데 우타우요 |
이곳은 언제나 변치 않고 그저 돌기만 해 | 미움 받더라도 개의치 않고 여기서 노래할거야 |
気分次第のいのち | 気分次第のいのち |
키분시다이노 이노치 | 키분시다이노 이노치 |
기분 따라 다른 목숨 | 기분 따라 다른 목숨 |
最後まで私のこと見届けてくれるの? | 最後まで私のこと見届けてくれるの? |
사이고마데 와타시노코토 미토도케테 쿠레루노? | 사이고마데 와타시노 코토 미토도케테쿠레루노 |
마지막까지 나를 지켜봐 줄거야? | 마지막까지 나를 지켜봐줄 거야? |
縋ってしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ | 覚めてしまいそうなの わかってよ わかってよ ねえ |
스갓테시마이소나노 와캇테요 와캇테요 네에 | 사메테시마이소오나노 와캇테요 와캇테요 네에 |
기대버리고 싶어 알아줘 좀 알아줘 저기 | 깨버릴 것만 같아 좀 알아줘 좀 알아줘 저기 |
真実は繋いだら もう二度と戻せないのに | 声が聴こえるんだよ 塩辛い涙が出ちゃうほど |
신지츠오 츠나이다라 모우니도토 모도세나이노니 | 코에가 키코에룬다요 시오카라이 나미다가 데차우호도 |
진실을 이어버리면 두 번 다시 되돌릴 수 없는데 | 소리가 들린단 말이야 짜디짠 눈물이 나올 정도로 |
君が忘れちゃったら私は居なくなるの | 君が忘れちゃったら私は居なくなるの |
키미가 와스레챴다라 와타시와 이나쿠나루노 | 키미가 와스레차타라 와타시와 이나쿠 나루노 |
네가 잊어버린다면 나는 없어지고 말 거야 | 네가 잊어버린다면 나는 없어지고 말 거야 |
命のような夢を見てるよ | 命のような夢を見てるよ |
이노치노 요우나 유메오 미테루요 | 이노치노요오나 유메오 미테루요 |
목숨과도 같은 꿈을 꾸고 있어 | 목숨과도 같은 꿈을 꾸고 있어 |
またね バイバイ | またね バイバイ |
마타네 바이바이 | 마타네 바이바이 |
또 보자 바이바이 | 또 보자 바이바이 |
生き急いだあの日を軽くイジらないであげて | ふさぎこんだあの日を軽くイジらないで やめて |
이키이소이다 아노히오 카루쿠 이지라나이데 아게테 | 후사기콘다 아노 히오 카루쿠 이지라나이데 야메테 |
치열했던 그 날을 가벼이 여기지 말아줘 부탁해 | 우울하던 그 날을 가벼이 놀리지 마 그만둬 |
それが生きる糧になるから | それが生きる糧になるから |
소레가 이키루 카테니 나루카라 | 소레가 이키루 카테니 나루카라 |
그게 살아가는 힘이 되니까 | 그것이 살아가는 힘이 되니까 |
大丈夫 ずっと私は歌い続けるから | 大丈夫 ずっと私は歌い続けるから |
다이죠부 즛토 와사티와 우타이 츠즈케루카라 | 다이조오부 즛토 와타시와 우타이츠즈케루카라 |
괜찮아 나는 마지막까지 계속해서 노래할테니까 | 괜찮아 나는 앞으로도 계속 노래할거니까 |
最後まで私も生きているかわからないけど | 最後まで私は生きているかわからないけど |
사이고마데 와타시모 이키테이루카 와카라나이케도 | 사이고마데 와타시와 이키테이루카 와카라나이케도 |
마지막까지 나도 살아있을지 알 수 없지만 | 마지막까지 내가 살아있을지는 모르겠지만 |
君がくれた言葉は確かに残ってる | 君がくれた言葉は確かに残ってる |
키미가쿠레타 코토바와 타시카니 노콧테루 | 키미가 쿠레타 코토바와 타시카니 노콧테루 |
네가 준 그 말은 분명히 남아있어 | 네가 해준 말들은 확실하게 남아있어 |
最後まで私を覚えていなくてもいいから | 最後まで私のこと覚えててくれるの? |
사이고마데 와타시오 오보에테이나쿠테모 이이카라 | 사이고마데 와타시노 코토 오보에테테쿠레루노 |
마지막까지 나를 기억해주지 않아도 괜찮으니까 | 마지막까지 나를 기억해줄 거야? |
いつ死んでしまうだろう わかんない わかんないよ でも | いつ死んでしまうだろう わかんない わかんないよ ねぇ |
이츠 신데시마우다로우 와칸나이 와칸나이요 데모 | 이츠 신데시마우다로오 와칸나이 와칸나이요 네에 |
언제 죽고 마는걸까 알 수 없어 알 수 없지만 그래도 | 언제 죽고 마는걸까 모르겠어 모르겠는걸 저기 |
今君が笑えたことそれだけで意味があること | 痛いくらい気持ちがシンクロする時もあるけど |
이마 키미가 와라에타코토 소레다케데 이미가 아루코토 | 이타이쿠라이 키모치가 신쿠로스루 토키모 아루케도 |
지금 네가 미소지어준 그것뿐만으로도 의미가 있다는 걸 | 가슴 아플 정도로 마음이 공명할 때도 있지만 |
君が忘れちゃっても私は死なないから | 君が忘れちゃったら私は居なくなるの |
키미가 와스레챴테모 와타시와 시나나이카라 | 키미가 와스레차타라 와타시와 이나쿠 나루노 |
네가 잊어버리더라도 나는 죽지 않으니까 | 네가 잊어버린다면 나는 없어지고 말 거야 |
命のような夢を見てるよ | 命のような夢を見てるよ |
이노치노 요우나 유메오 미테루요 | 이노치노요오나 유메오 미테루요 |
목숨과도 같은 꿈을 꾸고 있어 | 목숨과도 같은 꿈을 꾸고 있어 |
またね バイバイ | またね バイバイ |
마타네 바이바이 | 마타네 바이바이 |
또 보자 바이바이 | 또 보자 바이바이 |
(IP보기클릭)106.101.***.***
여기 중요
(IP보기클릭)106.101.***.***
여기 중요
(IP보기클릭)223.38.***.***
제일 중요 | 24.04.30 02:55 | | |
(IP보기클릭)175.192.***.***
아즈키치도 긍정한다네요 | 24.04.30 03:05 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
정성추
(IP보기클릭)211.234.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
크 진짜 완성본이다
(IP보기클릭)106.254.***.***
(IP보기클릭)125.177.***.***
(IP보기클릭)211.195.***.***
(IP보기클릭)194.195.***.***