본문

[유머] 게임내 한국 성우 연기가 맘에 안들수는 있는데 ㅋㅋ [92]



(4738948)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 21668 | 댓글수 92
글쓰기
|

댓글 | 92
1
 댓글


(IP보기클릭)203.130.***.***

BEST
네이버에서 페이트 더빙한다고 읍소허던 애들이지 머
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)219.250.***.***

BEST
참으세요 미노타군
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)223.38.***.***

BEST
좀 더 나아가서 일본어 더빙도 너무 연극톤이라면서 영어더빙 빠는 경우도 종종 보이는데 영어 더빙도 실제로는 특유의 더빙톤인....
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)106.101.***.***

BEST
연기를 당연히 연기톤으로 해야지!
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)27.117.***.***

BEST
그들에겐 그게 세상의 전부야
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)1.251.***.***

BEST
걍 더빙 이야요 하던 ㅂㅅ들 아님?
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)106.102.***.***

BEST
그런 말 하는 사람들은 일본어가 '덕질할때 쓰는 언어' 정도로 생각하는거 아닐까
24.03.30 10:24

(IP보기클릭)203.130.***.***

BEST
네이버에서 페이트 더빙한다고 읍소허던 애들이지 머
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)118.32.***.***

정화된 예스웃음
막상 아처 성우는 덕후들이 영어 못알아들을까봐 영어 네이티브 발음 가능한데도 일부러 니혼진식 영어 발음 섞어서 무한의 검제 더빙했지 ㅋㅋㅋ | 24.03.30 10:25 | | |

(IP보기클릭)112.173.***.***

정화된 예스웃음
읍소란 표현이 왜케 웃기지 ㅋㅋㅋ | 24.03.30 10:26 | | |

(IP보기클릭)211.223.***.***

정화된 예스웃음
오 어디서 더빙한데? 라프텔??? | 24.03.30 10:26 | | |

(IP보기클릭)211.223.***.***

루리웹-4644527467
네이버도 ott하나? | 24.03.30 10:27 | | |

(IP보기클릭)211.222.***.***

정화된 예스웃음
페이트 제로 한국어 더빙판으로도 보고 싶어지네 | 24.03.30 10:32 | | |

(IP보기클릭)219.250.***.***

BEST
참으세요 미노타군
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)106.101.***.***

BEST
연기를 당연히 연기톤으로 해야지!
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)106.101.***.***

마른김
연기를 연기톤으로 해야지 롱스톤으로 하면 풀이랑 물에 4배 데미지라 안된다고 | 24.03.30 10:25 | | |

(IP보기클릭)1.251.***.***

BEST
걍 더빙 이야요 하던 ㅂㅅ들 아님?
24.03.30 10:23

(IP보기클릭)211.241.***.***

일본인 중에서도 성우 톤으로 실시간으로 말하는 사람은 버튜버 정도밖에 없는데
24.03.30 10:24

(IP보기클릭)27.117.***.***

BEST
어둠의민초단
그들에겐 그게 세상의 전부야 | 24.03.30 10:25 | | |

(IP보기클릭)58.239.***.***

어둠의민초단
| 24.03.30 10:25 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

어둠의민초단
근데 그 성우톤도 몇시간씩 유지하는건 어려워서 대부분은 시간 지나면 좀 자연스러운 목소리로 바뀌더라 | 24.03.30 10:26 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

BEST
그런 말 하는 사람들은 일본어가 '덕질할때 쓰는 언어' 정도로 생각하는거 아닐까
24.03.30 10:24

(IP보기클릭)223.39.***.***

기몐슈
ㅇㅇ 그런애들이 일본은 애니속 세상이라 생각하더라 | 24.03.30 10:25 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

BEST
좀 더 나아가서 일본어 더빙도 너무 연극톤이라면서 영어더빙 빠는 경우도 종종 보이는데 영어 더빙도 실제로는 특유의 더빙톤인....
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)118.32.***.***

루리웹-2853719404
영어더빙 들어보니 타키부터가 너무 억지 영국억양 같더라 ㅋㅋ 그래도 한국어 발연기는 너무 쉽게 느껴져서 차라리 영어 더빙듣는게 낫더라. | 24.03.30 10:29 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

Blood-Mure
게임 각각의 더빙 완성도를 비판할수는 있지ㅋㅋ | 24.03.30 10:33 | | |

(IP보기클릭)211.222.***.***

루리웹-2853719404
영어 더빙이면... 소울 시리즈나 P의 거짓 더빙 들을 때의 그 느낌인가 | 24.03.30 10:36 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

Eisen Flügel
내가 가장 크게 느꼈던건 오디오 로그 엄청 많은 팬텀페인 했을때임 | 24.03.30 10:38 | | |

(IP보기클릭)211.234.***.***

몰랏냐 일본가면 사람들 다 2D로 되있고 그림체 다 다르잔아
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)211.178.***.***

미노타군이 또
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)121.139.***.***

ㅂㅅ일뽕 국까새끼들 존나 많음ㅋㅋ
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)1.234.***.***

일본 가면 애니처럼 말하고 다닐 것 같냐고...
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)59.171.***.***

자연스러운 일본어>??????ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 ㅋㅋㅋㅋㅋ 저런 애들이 여고생 말투로 얘기하는 30세 애갤러 같은거 되는거임? ㅋㅋㅋ
24.03.30 10:25

(IP보기클릭)211.250.***.***

시라사카 코우메P
음! 아니라고 할수는 없지 | 24.03.30 10:27 | | |

(IP보기클릭)218.158.***.***

성우들도 연기할때랑 라디오에서 입담 털때랑 톤 자체가 다른데 ㅋ.....
24.03.30 10:26

(IP보기클릭)1.226.***.***

스토리적인부분은 모르겠고 액션은 괜찮아보이더라 더빙은 아쉽긴함
24.03.30 10:26

(IP보기클릭)221.150.***.***

난 솔직히 미국음성 일본음성 고르라면 일본음성 고르긴 하는데 한국말 나오면 냅둠
24.03.30 10:26

(IP보기클릭)39.7.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
요즘엔 한국 성우들도 세대교체가 많이 됐음. 예전에 듣던 성우의 목소리가 아직도 들린다면, 그건 그 성우님이 대체불가능하다는 이야기지 | 24.03.30 10:28 | | |

(IP보기클릭)58.228.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
일본도 나캄 호리에 쿠기밍 스기타 같은 메이저 들 계속 나오고있자늠.. 한국도 세대교체 엄청됬고 구자형 강수진 같이 고참성우들 출현률 엄청 떨어졌구만 | 24.03.30 10:29 | | |

(IP보기클릭)110.12.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
그게 뭔 느낌인지 전혀 이해가 안가는데 그런 내용대로 말할거였으면 음향처리가 맘에 안든다고 적었어야하는거아닌가? | 24.03.30 10:33 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
일본도 성우 돌려쓰기 엄청합니다 | 24.03.30 10:33 | | |

(IP보기클릭)121.153.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
그건 너가 ㅈㄴ 많이 본 씹덕이라 그런건데 애당초 일본 더빙도 같은 성우 비슷하게 나오는데? 성덕이 아닌 나도 누가 누군지 대충 알아듣는다 (아 이거 했던 사람...) | 24.03.30 10:34 | | |

(IP보기클릭)118.40.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
스텔라 블레이드 성우 중에 님이 어렸을 적 들은 성우는 원장선생님 말고 없다. | 24.03.30 10:35 | | |

(IP보기클릭)112.153.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
네가 애니나 일본 게임을 지금까지 얼마나 봤고 해왔는진 모르겠다만 적어도 내가 느낀건 일본도 쓰는 성우 존1나 돌려쓴다는거였다 | 24.03.30 10:38 | | |

(IP보기클릭)110.12.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
그러니까 그렇게 주장하려면 처음에 그렇게 적었어야지 처음엔 완전 딴소리했잖아 | 24.03.30 10:40 | | |

(IP보기클릭)121.168.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
그 이유라면, 일단 처음에 의미 전달을 잘못하신듯 | 24.03.30 10:40 | | |

(IP보기클릭)14.45.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
828773214
그럴수 있죠. 그러니 심슨은 절대 보면 안됩니다. | 24.03.30 10:44 | | |

(IP보기클릭)221.154.***.***

일본 성우 라디오든 방송이든 뭐 하나만 봤어도 연기할 때의 목소리가 전혀 다르다는 사실을 잘 알텐데
24.03.30 10:27

(IP보기클릭)118.235.***.***

어이쿠 또 미노타쿤이
24.03.30 10:27

(IP보기클릭)39.7.***.***

(내 귀에) 자연스러운 일본어 더빙이겠지 ㅋㅋㅋ 맨날 미디어에서 나오는 더빙만 듣고 실제 일본인이랑은 대화해본 적이 없으니...
24.03.30 10:27

(IP보기클릭)220.126.***.***

근데 확실히 다른 게임들 성우연기에 비해서 개 별로긴 함 니케랑 원신하다가 이거 해보면 데모 처음 시작 컷씬부터 연기에서 이질감 느껴져서 설정에서 일본어로 바꿀려고 들어갔더니 일본어는 아직 없어서 그냥 끝까지함....ㅠㅠㅠ
24.03.30 10:27

(IP보기클릭)39.120.***.***

5252믿고있었다구
성우 디렉팅은 발매되고 말 나올수 있다고 생각함. 디아나 와우급 정도까지 해줬으면 좋았을텐데 좀 아쉽긴해. | 24.03.30 10:29 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

5252믿고있었다구
여기도 있넹 | 24.03.30 10:29 | | |

(IP보기클릭)39.120.***.***

5252믿고있었다구
그리고 일본어는 지원안함. 일본어는 일본어판만 지원한다고 하는거 보니 계약 문제 이런거 걸린듯. | 24.03.30 10:30 | | |

(IP보기클릭)223.38.***.***

hanzozz
저건 한국어더빙 자체를 까는게 아니라 스텔라블레이드 한국어 더빙의 디렉팅을 까는거라 이야기가 좀 다른거 아닐까? 같은 회사 게임은 괜찮다잖어 | 24.03.30 10:32 | | |

(IP보기클릭)119.64.***.***

5252믿고있었다구
난 오히려 일본음성이 어색하던대 ㅋㅋ 앨리스,센티 일본음성 듣고 깜짝놀람 너무 달라서 | 24.03.30 10:36 | | |

(IP보기클릭)112.153.***.***

그런 새1끼들은 성우들이 애니메이션에서 연기할 때랑 평소 생활말투랑 확 다른 것도 모른다냐
24.03.30 10:28

(IP보기클릭)121.158.***.***

미노타쿤들 개 많긴하더라..
24.03.30 10:28

(IP보기클릭)211.214.***.***

아 자연스러운 게 좋으면 사람을 만나고 다니라고~
24.03.30 10:28

(IP보기클릭)1.240.***.***

외국어라 모르는 거면서 뭔 ㅋㅋㅋ
24.03.30 10:28

(IP보기클릭)106.101.***.***

대부분 컨텐츠로만 외국어를 접한 사람들이 자연스러운~ 이러는게 얼마나 웃기냐ㅋㅋㅋ
24.03.30 10:28

(IP보기클릭)119.202.***.***

너무 일본음성을 많이 들었어 문제야
24.03.30 10:29

(IP보기클릭)119.202.***.***

블랙인덱스
잠깐 해봤지만 우리말이 좋았다 사펑하는 느낑? | 24.03.30 10:29 | | |

(IP보기클릭)121.153.***.***

블랙인덱스
외국어 더빙-> 퍽 (이야 이 시키 극찬하네) 한국어 더빙 -> 빵빵 x발새끼야 (이 새끼가?) | 24.03.30 10:37 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

어디가 자연스럽다 난리치는데 다 연기,연극톤임
24.03.30 10:29

(IP보기클릭)118.33.***.***

횬타이 게임이니 수요층이 횬타이랑 같을수도 있자나
24.03.30 10:29

(IP보기클릭)118.235.***.***

한국성우 국어책같다는 애들은 일본성우가 일본애들에겐 국어책처럼 들린다는걸 모름 일본이랑 세상을 애니와 게임으로만 배웠거든
24.03.30 10:29

(IP보기클릭)223.39.***.***

냅둬 무작정 일본 성우 최고거리는 일뽕한테 이 이야기해봤자 벽보고 말하는거임
24.03.30 10:30

(IP보기클릭)223.39.***.***

일본어 더빙투만 들어보고 일상대화톤은 들어본적도 없나봄 ㅋㅋㅋㅋ 가면라이더만 봐도 일어 리스닝 개빡센거 확 느껴질텐데 블레이드는 빼고 가몽라이도 부레이두는 너무심했고
24.03.30 10:31

(IP보기클릭)175.223.***.***

홈매튜
닷띠아나쟝! 온두루 우라깃탄디스카! | 24.03.30 10:42 | | |

(IP보기클릭)220.93.***.***

자기가 모국어 아닌 외국어가 뭔 느낌인지 다 알 거 생각함ㅋㅋㅋㅋ 우리가 한국어 연기에 더 민감한 건 모국어라서지. 일본인이 일본어 연기 들으면 우리가 한국어 연기 세세하게 따지듯. 오글거린다 거나 그런 소리함ㅋㅋㅋ
24.03.30 10:31

(IP보기클릭)182.218.***.***

영어 더빙도 그지같던데 애초에 디렉팅이 잘못된거같음
24.03.30 10:32

(IP보기클릭)119.64.***.***

익숙함의 차이임 니케할때 한국음성만 듣다가 한번씩 공략영상에서 일본음성 나올때 엄청 어색하게 느껴지더라...특히 앨리스,센티는 한국음성이 넘사벽으로 잘어울림
24.03.30 10:32

(IP보기클릭)152.165.***.***

저런애들 나중에 철들고나서 다 이불킥할 애들임 ㅋㅋ 일본노래는 가사가 사랑타령이 아니라 한국보다 좋다 성우가 전문성이 있어서 한국보다 좋다 이지랄하는 씹덕들
24.03.30 10:33

(IP보기클릭)115.40.***.***

24.03.30 10:35

(IP보기클릭)118.235.***.***

오랜기간 덕질하면서 드라마나 영화 애니 게임등의 톤이 다르다는건 인식하고 있는데 아무래도 오랜기간 일어로 게임하다 보니 오글거림(?)의 내성이 일본어쪽으론 강한데 한국어론 익숙하지 않아서 데미지가 좀 더 쎄게 들어옴ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
24.03.30 10:35

(IP보기클릭)183.102.***.***

뭐 임마?
사실 이게 제일 큼 그냥 어디까지나 어디에 익숙해지는가랑 개취문제라 솔직히 한국성우가 어쩌고 할게 아닌데 이걸 생각안하고 중복캐스팅이니 어색하다느니 별 이상한 소리들 가져다 붙이려드니까 싸움나는거지 | 24.03.30 10:55 | | |

(IP보기클릭)175.205.***.***

연기가 어색하다기 보다 성우풀이 일본에 비해 많이 부족해서 배역에 잘 어울리지 않아서 그럼... 이브나 타키는 나쁘지 않았는데 아담은 목소리가 배역이랑 잘 안어울리는 느낌
24.03.30 10:35

(IP보기클릭)118.235.***.***

skdiskdisk
이소리도 지겨워뒤지겠네 진짜 | 24.03.30 10:38 | | |

(IP보기클릭)110.12.***.***

skdiskdisk
성우 숫자는 차고 넘침 | 24.03.30 10:38 | | |

(IP보기클릭)152.165.***.***

skdiskdisk
ㅋㅋㅋㅋ 딱 이런애들이지 | 24.03.30 10:51 | | |

(IP보기클릭)175.205.***.***

법정기준일
성우가 그렇게 많은데 국내 더빙은 왜 맨날 하는사람만 함? | 24.03.30 10:54 | | |

(IP보기클릭)110.12.***.***

skdiskdisk
1. 요즘 나오는 작품 성우 리스트 보고 그 사람이 뭐 했는지 말할 수 있음? 2. 인기성우가 자주 나오는 경우는 그게 인기성우라서 그런거고 다른나라도 마찬가지임 | 24.03.30 10:57 | | |

(IP보기클릭)211.235.***.***

근데 오버해서 연기 안하면 어색하다 할거자나ㅋㅋ
24.03.30 10:35

(IP보기클릭)118.217.***.***

엌ㅋㅋㅋㅋ 이거지 지들이 한국사람이란걸 생각못함, 외국매체는 대충 연기해도 본토 사람이 아닌이상 관대하게 받아들여지고 한국매체는 한국사람들에게 자연스럽게 받아들여지려면 엄청나게 연기를 잘해야하지, 이러니 오타쿠소리 듣는거, 에휴
24.03.30 10:35

(IP보기클릭)211.179.***.***

미노타쿤 아직도..
24.03.30 10:35

(IP보기클릭)118.40.***.***

한국 게임에 한국어더빙 가지고 난리치는 뭔
24.03.30 10:37

(IP보기클릭)211.246.***.***

김형태 게임 자체가 일본풍 진하게 묻어 있는 게임이니깐 이질감 없는 일본어로 하겠다는 뜻 아닌가;; 그런뜻이 아닐텐데?
24.03.30 10:37

(IP보기클릭)211.184.***.***

일본 성우 연기가 '자연스럽다'는 사람은 이미 뇌가 절여진 상황이지. ㅋㅋ 아니, 일본은 우리나라 예전 더빙과 마찬가지로 '작위적 연기톤'이 일반적인 나라라고. 그걸 이해 못하면서 뭔놈의 자연스러움..ㅋㅋㅋ 너, 세뇌당한 거야.
24.03.30 10:38

(IP보기클릭)106.101.***.***

난 꼭 어디 나라 성우가 좋다 그런건 아닌데, 게임은 만든 나라 음성으로 즐기는걸 좋아함. 한국어 더빙은 모국어니까 알아듣기 쉬워서 진행이 좋긴한데 첫회차는 원본을 먼저 들어보고 더빙으로 하는 편임.
24.03.30 10:38

(IP보기클릭)211.217.***.***

난 연기는 괜찮은데 사운드 볼륨 문제가 좀 있는거 같더라고 정재헌 성우 목소린 괜찮은데 박리나 성우는 말이 배경음에 따라 들렸다 안들렸다 함
24.03.30 10:39

(IP보기클릭)106.101.***.***

애들 보는 애니 짱구나 코난 더빙이나 로컬라이징 한거보고 ㅈㄹ하는애들 죽빵 마려움 더구나 애들을 위한거지 즈그들 나이 쳐 먹고 애보다 더 징징거리는거 봉ㅅㆍ
24.03.30 10:44

(IP보기클릭)118.40.***.***

보노보트
난 현지화할 거면 한국식으로 확실히 하면 좋겠음. 동양인인데 이름은 케인으로 짓고 무국적화하면 진짜 짜증나더만. 그리고 코난 극장판은 현지화가 안 되고 있음. | 24.03.30 10:47 | | |

(IP보기클릭)125.138.***.***

스타2나 갓오브워 같은건 더빙 좋았던거 기억하면 그냥 성우 차이일거 같은데 일어도 신인 성우는 연기하는 티가 엄청 나더라
24.03.30 10:54

(IP보기클릭)118.235.***.***

데스티니 가디언즈 급의 성우 연기력이면 만족스러울텐데 스텔라 블레이드 성우분들 연기력은 좀 아쉽긴했음
24.03.30 10:55

(IP보기클릭)58.78.***.***

한국은 성우 연기 연기톤이라 불호라는 말이 진짜 웃김 일본 성우들 연기랑 일상회화 나오는 예능 하나만 딱 체크해봐도 눈치챌 수준인데 남 부르는 호칭이라든지 1인칭 이런거도 일상에선 안쓰는 특이한 케이스도 많아서 일본이 심하면 심했지 덜하진 않은데 ㅋㅋ 자기들이 일어가 안익숙하고 모르니까 덜 어색한건데 착각하는건지 귀닫는건지 모르겠어
24.03.30 11:06

(IP보기클릭)106.101.***.***

지 들 귀엔 그렇게 들린다는데 어쩌겠어
24.03.30 11:23

(IP보기클릭)118.235.***.***

미노타쿤 진정해요 칼은 내려놓고
24.03.30 11:49

(IP보기클릭)121.181.***.***

한국겜에 한국어 목소리 나오는게 뭐가 이상한겨 저딴 소리하는 것들 자막없으면 절반도 못알아듣는 애들이 태반일텐데 쟤들은 일본어를 좋아하는게 아니라 일본식 억양을 좋아하는 거임
24.03.30 11:55


1
 댓글





읽을거리
[MULTI] 부실한 이야기와 좋은 전투 그리고 높은 잠재력, '명조' (14)
[XSX|S] 세누아의 전설: 헬블레이드 2, 체험으로서의 게임이란 (81)
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (24)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (61)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (24)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (174)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (41)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (55)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (27)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (160)


파워링크 광고 24시간 안보기

글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
57774658 공지 유머 게시판 통합 공지 - 아동 대상 표현 강화 _루리 89 2528361 2022.06.30
질문 ddr5 램 rgb가 안들어오네요. (6) 루리웹-6537140544 515 20:13
엑스박스질 질문 엑박 와우 힘이되어주는사람 37 21:20
닌텐도스위 질문 닌텐도 온라인 nes패드 살까하는데요! (2) al001 46 20:53
66268861 게임 열라짱큰곰 1 22:01
66268860 인방 김-석양 3 22:01
66268859 유머 박까아료 5 22:01
66268858 잡담 탱바 2 22:01
66268857 잡담 DC-0325132 8 22:00
66268856 잡담 kimmc 1 22:00
66268855 잡담 리톨쿤 3 22:00
66268854 잡담 사쿠요 9 22:00
66268853 유머 lunar_eclipse 1 20 22:00
66268852 잡담 토라도라 1 14 22:00
66268851 게임 루리웹-9116069340 13 22:00
66268850 유머 깔깔외국유머 20 22:00
66268849 유머 검은투구 1 49 22:00
66268848 애니/만화 코러스* 1 25 22:00
66268847 유머 MaineventMafia 2 110 22:00
66268846 애니/만화 유두돌리다부랄절정 1 59 22:00
66268845 게임 Todd Howard 20 21:59
66268844 인방 리세리아 4 71 21:59
66268843 잡담 Doenwnsjxjsjqba 2 61 21:59
66268842 잡담 142sP 1 66 21:59
66268841 유머 깔깔외국유머 115 21:59
66268840 인방 루리웹-36201680626 2 48 21:59
66268839 잡담 유토리쟝♥ 17 21:59
66268838 유머 Dr 9년차 2 124 21:59
66268837 잡담 캐서디 1 20 21:59
66268836 유머 루리웹-9107535073 2 144 21:59
66268835 잡담 신고받고온와타메이트 7 128 21:59
66268834 잡담 호시마치 스이세이 2 53 21:59
글쓰기 26258202개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X