본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[유머] 미국인들이 한중일 언어를 어려워 하는 이유.jpg [66]


profile_image

profile_image (1434695)
70 | 66 | 17846 | 비추력 18258
프로필 열기/닫기

글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 66
1
 댓글


(IP보기클릭)175.214.***.***

BEST

응 니들만 어렵냐
25.12.28 05:36

(IP보기클릭)125.141.***.***

BEST
Cool 은 차가움말고도 침착함, 냉정함같은 의미도 있었음 침착하고 냉정한사람 -> 여유로운 사람 -> 멋진 사람 이런식으로 의미가 이어짐. 근데 우리나라 뜨거운 음식 먹고 시원하다 하는건 똑같이 감각 단위에서 사용하는건데 의미가 완전히 상반됨. 그러니까 어려움을 느끼는 것.
25.12.28 05:31

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
나도 가끔 아내이자 누나이자 엄마 이런 단어보면 어렵긴해
25.12.28 05:35

(IP보기클릭)121.172.***.***

BEST
성조 있는 언어 문화권 중에 중국어는 그럭저럭 정리가 된 편임.
25.12.28 05:19

(IP보기클릭)211.229.***.***

BEST
뭐래 영어도 Cool을 멋지다라고 쓰면서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
25.12.28 05:23

(IP보기클릭)220.89.***.***

BEST
맛있다가 우리나라에서는 먹을만하다는 뜻으로 넓게 쓰이는데, 다른 나라 사람들은 맛이 느껴진다는 뜻으로 받아들인 거. 그래서 식감만으로 먹는 거지 맛이 안 느껴지는 식재료라고 알려준 거고
25.12.28 05:24

(IP보기클릭)220.89.***.***

BEST
맛있다는 말도 외국사람이 듣기에는 이상한가 보더라 유튜브에 인도네시아 식품 생산 보고 맛있겠다고 했더니 무맛이라는 인도네시아어와 영어 댓글이 좌르륵 달렸음
25.12.28 05:21

(IP보기클릭)121.172.***.***

BEST
성조 있는 언어 문화권 중에 중국어는 그럭저럭 정리가 된 편임.
25.12.28 05:19

(IP보기클릭)220.89.***.***

BEST
맛있다는 말도 외국사람이 듣기에는 이상한가 보더라 유튜브에 인도네시아 식품 생산 보고 맛있겠다고 했더니 무맛이라는 인도네시아어와 영어 댓글이 좌르륵 달렸음
25.12.28 05:21

(IP보기클릭)121.130.***.***

HMS뱅가드
띠용 왜 그렇게 달린거지 | 25.12.28 05:22 | | |

(IP보기클릭)220.89.***.***

BEST
손주
맛있다가 우리나라에서는 먹을만하다는 뜻으로 넓게 쓰이는데, 다른 나라 사람들은 맛이 느껴진다는 뜻으로 받아들인 거. 그래서 식감만으로 먹는 거지 맛이 안 느껴지는 식재료라고 알려준 거고 | 25.12.28 05:24 | | |

(IP보기클릭)121.130.***.***

HMS뱅가드
아 ㅋㅋㅋㅋ ㄱㅅㄱㅅ | 25.12.28 05:25 | | |

(IP보기클릭)211.229.***.***

BEST
뭐래 영어도 Cool을 멋지다라고 쓰면서 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
25.12.28 05:23

(IP보기클릭)125.141.***.***

BEST
소르보이
Cool 은 차가움말고도 침착함, 냉정함같은 의미도 있었음 침착하고 냉정한사람 -> 여유로운 사람 -> 멋진 사람 이런식으로 의미가 이어짐. 근데 우리나라 뜨거운 음식 먹고 시원하다 하는건 똑같이 감각 단위에서 사용하는건데 의미가 완전히 상반됨. 그러니까 어려움을 느끼는 것. | 25.12.28 05:31 | | |

(IP보기클릭)124.61.***.***

대충 어떤 벗겨진 개그맨이: B.O.M.B. 밤! T.O.M.B. 탐? No!!! 툼!! 짤....
25.12.28 05:32

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
나도 가끔 아내이자 누나이자 엄마 이런 단어보면 어렵긴해
25.12.28 05:35

(IP보기클릭)112.149.***.***

미친mz유우das
그건 어려운게 맞아 | 25.12.28 05:44 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

미친mz유우das
그건 한국아 아니라 스웨덴한테 뭐라해야해! | 25.12.28 06:29 | | |

(IP보기클릭)175.214.***.***

BEST

응 니들만 어렵냐
25.12.28 05:36

(IP보기클릭)59.1.***.***

우리도 어려워
25.12.28 05:37

(IP보기클릭)221.148.***.***

그냥 언어뿌리가 달라서 그런거임 어느쪽이 특별히 어려운게 아니라 예를들어 한중일 사람들은 영어 관사 죽어도 마스터 못함
25.12.28 05:38

(IP보기클릭)125.130.***.***

공산주의
남성형 여성형이 있는 언어는 외울것도 2배 | 25.12.28 05:41 | | |

(IP보기클릭)43.243.***.***

공산주의

영어 관사는 오히려 아주 쉬운 편이지 않나? 같은 a, the 표기인데 에이 어 디 더 발음 구분 얘기하는 거임? | 25.12.28 05:50 | | |

(IP보기클릭)125.141.***.***

공산주의
영어 관사는 우리 친절한 바이킹 형님들이 직접 조져주셨기때문에 한중일 기준으로도 그렇게 어렵지 않음. 대충 현지생활 2년안에는 감각 무조건 생김. 다른 유럽어들은 절~대 2년안에 마스터 못함. | 25.12.28 05:55 | | |

(IP보기클릭)125.128.***.***

쑤퍼유저_관리-28945492
포르투갈어는 원산지는 이제 아예 취급을 안하는구나.... 브라질 깃발이 걸려있네 ㅋㅋㅋㅋ | 25.12.28 06:37 | | |

(IP보기클릭)43.243.***.***

V.크라우저3세

(대충 브라질 시장이 훨씬 커서 브라질 문학 코너는 있는데 포르투갈 문학 코너는 없다는 짤) | 25.12.28 06:39 | | |

(IP보기클릭)125.130.***.***

일본어도 동사는 마지막에 오는데
25.12.28 05:40

(IP보기클릭)211.219.***.***

2의 e승, e의 2승
25.12.28 05:40

(IP보기클릭)106.248.***.***

비정상회담에 나온 왕심린이 말하길, 다른 나라에서도 외국인이 발음 좀 이상해도 대충 알아듣듯이 중국인들도 외국인이 성조 틀려도 문맥으로 얼추 알아들으니 처음부터 성조 완벽하게 하려고 겁내지 말라던데. 중국어도 고대에 1단어 1한자 대응하던 언어였다가 동음이의어로 헷갈리다 보니 차츰 2한자씩 묶어서 단어르우만드는 식으로 바뀌었다고 하고.
25.12.28 05:41

(IP보기클릭)119.192.***.***

좌절감
영어도 영국식이냐 미국식이냐 미국식이면 동부냐 서부냐 남부냐 복잡한데 결국 아임파인땡큐면 다 통하니까 ㅋㅋ | 25.12.28 05:51 | | |

(IP보기클릭)220.118.***.***

좌절감
근데 저기 리포트는 외교관쪽 리포트라 엄격하게 나온듯 | 25.12.28 09:43 | | |

(IP보기클릭)121.168.***.***

동사 어미가 존나게 바뀌는건 한국인도 자세히 파고들면 힘들지 않나
25.12.28 05:41

(IP보기클릭)106.101.***.***

비슷하게 영어권 화자들은 유럽쪽 언어에 금방 숙달된다 하는데 이것도 뿌리로 올라가면 결국 다 같은 말이라 그렇다 그러지
25.12.28 05:44

(IP보기클릭)175.204.***.***

일단 한국어를 완벽히 터득한 외교관. 첫 회의가 시작된다. 하지만 사투리가 심한 관료가 들어오는데... (더보기)
25.12.28 05:47

(IP보기클릭)118.235.***.***

전라도의 거시기를 만나불면 기분이 거시기 해불것이여
25.12.28 05:51

(IP보기클릭)223.39.***.***

하셨사옵니다는 외교관이 알 필요가...? 런 전문인 모 대통령은 그런 말투 좋아했다고 하더라만.
25.12.28 05:54

(IP보기클릭)64.180.***.***


25.12.28 05:55
파워링크 광고

(IP보기클릭)118.235.***.***

AI가 다음 시대의 에스페란토 하나 개발해주든가 해야지 우짜겠습니까?
25.12.28 06:00

(IP보기클릭)118.34.***.***

다른건 다 괜찮은데 중국어 간체, 번체, 한자, 일본한자 들이 각각 다른건 그것만은 좀 통일했으면 안되나
25.12.28 06:01

(IP보기클릭)121.65.***.***

한국어 처음배우는 영어권사람이 한국어를 보고 단어가 단어속에 잇는 조합이라고 어렵다고함. 영어는 갓 알파벳이 모여서 한단어를 만드는데 한글은 자음모음이 모여서 한글자를 만들고 글자가 모여서 단어가댐. 한글자를 단어로 봐서 자음모음이 모여서 단어(한글자) 단어가 모여서 또단어. 이런식이로 기억한다고하더라. 그래서 쓰잘대기없이. 루리웹이라고치면. 루리웹자체가 한단어인데. 루라는 단어+리라는단어+웹이라는단어 단어3개가모여서 한단어를 만드는 모든단어가 이중단어라고. 루가 먼뜻이지 리가 먼뜻이지 이걸 먼저생각하게댄다고함. 습관적으로 글자하나하나를 분석적으로 단어라고 생각해서 힘들다고함. 우리가 영어를 배울때 라틴어가 기원인단어를 알면좋고 아니면 말고인데. 외국인들은 한국어배울때 그런식으로 찾다보니 한국어를 파고들수록 글자하나하나가 한자가 기원인 단어로생각해서 한자공부에 집착하게댄다고함. 그래서 한국어를 형식적인 언어로 배울려는 사람들 하는질문이 한자를 배워라 혹은 한자를 알아야하나요 이런질문을한다고함.
25.12.28 06:05

(IP보기클릭)121.142.***.***

냐옹쓰
순 한글이랑 한자어랑 섞여있다 보니까. 한자어면 저렇게 해석해야 되는게 맞는데 그냥 순한글이면 전체가 그냥 하나의 단어로 봐야하니. ㅋㅋ 헷갈리긴 하겠네. | 25.12.28 06:28 | | |

(IP보기클릭)121.168.***.***

냐옹쓰
외국놈들도 한국어 배우려면 한자해야하구나 알아차리는데 정작 한국인들은 점차 한자를 등한시 하고있으니.. | 25.12.28 06:34 | | |

(IP보기클릭)221.144.***.***

냐옹쓰
한자문화권은 단어가 압축적이라 어쩔 수 없긴 하지ㅋㅋㅋㅋ | 25.12.28 07:42 | | |

(IP보기클릭)59.16.***.***

ixyixy
산소 같아서 그런 듯 그냥 자기는 날 때부터 접한 언어니 어원 같은 걸 따지기도 이전에 습득 돼있으니까 그 뜻 조차도 체득해버렸으니.. 그 본질에 대해서는 생각조차 안하고 사는거지 | 25.12.28 09:57 | | |

(IP보기클릭)221.146.***.***

부산사람이 마라고 하면 이게 말인지 먹는 마인지 마! 상대방에 대한 경멸적인 지칭인지 헛갈린다는 건가ㅋㅋㅋ
25.12.28 06:14

(IP보기클릭)99.233.***.***


예시도 아니고 예도 아니지만 지적하는 놈이 ㅂㅅ 되겠지…
25.12.28 06:21

(IP보기클릭)1.224.***.***

사실 시원하다는 온도를 의미하는 게 아니라 기분을 의미하는 거라서 엄밀히 말해서 따뜻한 음식을 먹었을 때 나오더라도 이상한 방식은 아님. 기분을 제외하고 온도로만 한정해서 말할 때에는 서늘하다, 차갑다, 냉랭하다 같은 단어가 사용되는 편.
25.12.28 06:26

(IP보기클릭)121.142.***.***

불면증도사
시원한 얼음물 / 시원한 어묵국물 이런식으로 완전 상반되게 쓸 수 있다보니 헷갈리는거 같기도.? | 25.12.28 06:29 | | |

(IP보기클릭)183.109.***.***

그래도 동북아 중에선 제일 쉽겠구만. 한국어의 난이도 문제는 일본어도 가지고 있는건데 한국어는 문자라도 쉽잖어
25.12.28 06:29

(IP보기클릭)182.229.***.***

시원하다는 의미는 한국어가 모국어인 아이들도 이해하기 어려워 하는 개념.... 피로를 푼다는 개념이 들어가 있어서
25.12.28 06:30

(IP보기클릭)182.229.***.***

무루루
그래서 '차갑다'는 감각이라기보단 '리프레쉬'에 가까운 개념으로 이해해야 함. 따뜻한 곳에 들어가서 안락함을 느낀다든가 답답한 느낌이 해소가 된다든가 | 25.12.28 06:32 | | |

(IP보기클릭)59.16.***.***

무루루
뜨거운 국물, 목욕탕의 열탕 같은 건 그 뜨겁다 못해 따끔따끔한게 전체적으로 쏴하게 훑고가는 느낌 그걸 시원하다고 표현하는 듯 함 | 25.12.28 09:59 | | |

(IP보기클릭)39.117.***.***

난 지금도 뜨거운거 먹고 시원하다라는 개소리는 이해가 안되... 뜨거운거 먹고 차가워지는 또는 식는 느낌이 어떻게 드는거냐;;;
25.12.28 06:35

(IP보기클릭)1.224.***.***

오버드라이아이스
시원하다가 온도 개념이 아니라서 그럼. '맑게 개인 것 같은 느낌이 든다'에 가까움. | 25.12.28 06:48 | | |

(IP보기클릭)106.101.***.***

오버드라이아이스
속이 시원하게 뚫리는 느낌? | 25.12.28 07:01 | | |

(IP보기클릭)222.252.***.***

오버드라이아이스
마사지 받고 나서 근육이 풀린곳이 시원하다고 느끼는거랑 같은 맥락이라서 | 25.12.28 12:29 | | |

(IP보기클릭)39.117.***.***

레이븐이펙트
어...난 그냥 마사지 할때 아프로 끝나면 그냥 그렇던데... 시원하다는 형용사는 이해가 힘드러 | 25.12.28 12:45 | | |

(IP보기클릭)223.39.***.***

생각해보면 시작부터 고통임 ㅋㅋ 안녕하세요 ㅡ 안녕 / -하세요 상대에게 안녕 하라고 지시하는건가? 이게 왜 인삿말임?? 명령하는데 왜 존댓말임???
25.12.28 06:38

(IP보기클릭)1.224.***.***

보리음료
이거는 디폴트 형태가 안녕/-하-/-세요? 인데, '-세요?'체는 손 윗 사람에게 격식 없이 사용하는 의문문이라 그런 거. | 25.12.28 06:53 | | |

(IP보기클릭)222.101.***.***

보리음료
0개 국어냐 ㅋㅋ 의문문이잖아 ㅋㅋ | 25.12.28 06:57 | | |

(IP보기클릭)125.188.***.***


안녕하세요 작은 ghoti 놈들아 문자 발음도 정리안되는 언어도 만만치않어
25.12.28 06:54

(IP보기클릭)116.43.***.***

역시 한국말은 끝까지 들어봐야 안다는 사실을 미국인들도 깨달았군
25.12.28 07:00

(IP보기클릭)59.6.***.***

근데 끝을 알 수 앖는 문장 구조는 영어도 마찬가지 아닌가? 중고딩 때 맨날 헷갈렸던게 문장 안에 문장 넣는거가 언제 끝나는지 구분이 안 가서 헷갈렸던 기억이 있는데
25.12.28 07:07

(IP보기클릭)218.145.***.***

미국인들은 아랍어도 어려워 함 아랍인들도 한국어 어려워 함 한국인들도 아랍어 어려워 함 아랍인들도 영어 어려워 함 한국인들도 영어 어려워 함 미국인들은 한국어도 어려워 함
25.12.28 07:56

(IP보기클릭)218.145.***.***

그니까 한국어 ㅡ 아랍어 ㅡ 영어는 서로 뚝뚝 떨어진 언어 체계이면서 서로 호환도 안되는 지옥의 언어 끝판왕이지
25.12.28 07:57

(IP보기클릭)182.225.***.***

이런 거 보면 영어가 그나마 단순함
25.12.28 09:10

(IP보기클릭)125.132.***.***

한자문화권인데 성조가 소멸했다는게 치명적이지. 문장과 상황으로 뜻을 유추해야하는게 은근히 많음. 지랄맞게도 여기에 한자사용까지 소멸중이라 글로 쓰인 것 조차 유추해야함. 물론 그럼에도 난 국한문혼용체 반댈세.
25.12.28 09:13
파워링크 광고

(IP보기클릭)218.209.***.***

주어생략이 너무 흔해서 문장 전체를 보고 유추해야 하는 상황이 너무 많음.ㅋ
25.12.28 09:20

(IP보기클릭)59.16.***.***

힌국말은 끝까지 들어봐야 한다니까
25.12.28 10:00

(IP보기클릭)218.157.***.***

그냥 외국어는 다 어려워. 사투리도 어려운데
25.12.28 10:47

(IP보기클릭)112.145.***.***

한국어 설명은 한국어 특성이 아닌데. 동사가 뒤에 오는 구조는 일본어랑 똑같음. 말을 끝까지 들어봐야한다는 일본인들도 똑같이 하는 말이고
25.12.28 11:24

(IP보기클릭)116.121.***.***

와...방금 쇼츠에서 봤는데...벌써 베스트에 있어...
25.12.28 11:25

(IP보기클릭)59.27.***.***

걍 억지 쇼츠같은데
25.12.28 11:42


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X