[{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":0},{"keyword":"\ucf00\uc774\ud31d","rank":1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":2},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":2},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":3},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":7},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":7},{"keyword":"\uc624\uc9d5\uc5b4","rank":1},{"keyword":"\uc18c\uc8042","rank":12},{"keyword":"\uc624\uc9d5\uc5b4\uac8c\uc784","rank":-3},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-1},{"keyword":"\uc624\uac9c","rank":-7},{"keyword":"\uc820\ub808\uc2a4","rank":-2},{"keyword":"\uc18c\uc804","rank":2},{"keyword":"\ucf00\uc774\ud31d \ud6c4\uc18d\uc791","rank":"new"},{"keyword":"@","rank":"new"},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-2},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":"new"},{"keyword":"\ub9c8\ube44m","rank":-1},{"keyword":"\ub514\uc9c0\ubaac","rank":-8},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-1}]
(IP보기클릭)118.235.***.***
확실히 역학이나 전자기학은 걍 영어로 하는게 맘 편하더라.
(IP보기클릭)106.101.***.***
일본어번역이 잘되어있다는것 자체가 기초학문베이스가 매우 탄탄하다는 의미기도함. 온갖 학술 연구 자료들은 사실 연구자들외엔 수요가없는 물건들인데 그것들이 체계적으로 번역이 이루어진다는건 학계가 그만큼 폭넓게 튼튼하다는 의미니까.
(IP보기클릭)118.235.***.***
영어 없이 잘살아지면 상관없긴하지ㅋㅋ
(IP보기클릭)125.130.***.***
사실 우리나라도 체급이 적은 편은 아니지만 아무래도 좀 국제적으로 가야 살아남을 정도지
(IP보기클릭)175.223.***.***
사실 우리나라도 영어몰라도 먹고사는데 딱히 지장은 없긴해
(IP보기클릭)39.118.***.***
영어를 일본어의 단어로써, 즉 외래어로써 쓰는게 많아서 그런가봄. 우리도 버스, 컵 이런 단어도 다 영어지만 영어 실력이랑은 상관없잖아
(IP보기클릭)39.118.***.***
영어 실력을 엄청 깐깐하게 보는 회사들도 정작 입사하면 한국어만 한다는 슬픈 전설이 있다고 한다...
(IP보기클릭)125.130.***.***
사실 우리나라도 체급이 적은 편은 아니지만 아무래도 좀 국제적으로 가야 살아남을 정도지
(IP보기클릭)118.235.***.***
확실히 역학이나 전자기학은 걍 영어로 하는게 맘 편하더라.
(IP보기클릭)118.235.***.***
영어 없이 잘살아지면 상관없긴하지ㅋㅋ
(IP보기클릭)222.100.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
루리웹-2096036002
일본어번역이 잘되어있다는것 자체가 기초학문베이스가 매우 탄탄하다는 의미기도함. 온갖 학술 연구 자료들은 사실 연구자들외엔 수요가없는 물건들인데 그것들이 체계적으로 번역이 이루어진다는건 학계가 그만큼 폭넓게 튼튼하다는 의미니까. | 25.06.27 16:12 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
사실 우리나라도 영어몰라도 먹고사는데 딱히 지장은 없긴해
(IP보기클릭)39.118.***.***
루리웹-3096984951
영어 실력을 엄청 깐깐하게 보는 회사들도 정작 입사하면 한국어만 한다는 슬픈 전설이 있다고 한다... | 25.06.27 16:13 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
토익 토플 탭스...헛되이 버린 내 시간과 돈이여 | 25.06.27 16:21 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)223.135.***.***
(IP보기클릭)118.131.***.***
(IP보기클릭)122.36.***.***
(IP보기클릭)39.118.***.***
루리웹-9463969900
영어를 일본어의 단어로써, 즉 외래어로써 쓰는게 많아서 그런가봄. 우리도 버스, 컵 이런 단어도 다 영어지만 영어 실력이랑은 상관없잖아 | 25.06.27 16:14 | | |
(IP보기클릭)115.91.***.***
학문적인 부분은 일반인들이 깊게 파고들 필요가 없어서고 외래어 부분은 그건 이미 일본어라고 봐야 할 레벨이기 때문 | 25.06.27 16:16 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
프레젠또는 더 이상 일본인들에게 영어가 아니다 | 25.06.27 16:22 | | |
(IP보기클릭)116.121.***.***
(IP보기클릭)211.208.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
오바하지마셈 | 25.06.27 16:23 | | |
(IP보기클릭)125.180.***.***
사람에 따라 다름 학문적 언어의 번역은 과정에서 변형되기마련이라 오히려 원어가 가능하고 그쪽표현에 익숙하다면 번역된책 대신 원서가 더 쉬울 수 있음 | 25.06.27 16:26 | | |
(IP보기클릭)121.125.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)59.5.***.***
번역청이 보통 많이하는게 논문들이나 학술 관련 번역이고, 그거 덕분에 문과가 밥벌어 먹고 산다고 일본 사는 모 청순 호소인 엘프 버튜버가 말한 적 있음. | 25.06.27 16:23 | | |
(IP보기클릭)125.180.***.***
뇌전인가...? | 25.06.27 16:27 | | |
(IP보기클릭)106.101.***.***
(IP보기클릭)112.169.***.***
(IP보기클릭)58.78.***.***
(IP보기클릭)121.133.***.***
(IP보기클릭)182.225.***.***
(IP보기클릭)182.225.***.***
(IP보기클릭)182.225.***.***