[{"keyword":"\ub514\uc544","rank":0},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":2},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-1},{"keyword":"\uc57c\uad6c","rank":11},{"keyword":"\ud398\uc774\ud2b8","rank":-2},{"keyword":"\uba85\uc870","rank":2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-2},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":1},{"keyword":"\uc5d4\ub4dc\ud544\ub4dc","rank":7},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":"new"},{"keyword":"\uc774\ub780","rank":-1},{"keyword":"\ud3ec\ucf54\ud53c\uc544","rank":-6},{"keyword":"\ud3ec\ucf13\ubaac","rank":"new"},{"keyword":"\u3147\u3147\u3131","rank":-3},{"keyword":"\ub514\uc5442","rank":-2},{"keyword":"\uc820\ub808\uc2a4","rank":-9},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-5},{"keyword":"\uc18c\uc8042","rank":"new"},{"keyword":"@","rank":1},{"keyword":"33","rank":"new"}]
(IP보기클릭)115.86.***.***
아가야들 이름도 원판은 Poof / Foop인데 울나라는 팡 / 펑으로 번역한 거 좋음ㅋㅋ
(IP보기클릭)112.168.***.***
저런걸 가능하게 해주는게 바로 의역이네요. 의미는 야아악간은 다르지만 매끄럽게 번역하기 위해서 어느정도 희생하고 타협하는거죠.
(IP보기클릭)175.199.***.***
대부 라니
(IP보기클릭)220.89.***.***
GTA5의 나마스떼 니미ㅆㅂ도 초월번역이었어
(IP보기클릭)219.254.***.***
그 패러디도 나오고
(IP보기클릭)58.124.***.***
애초에 의역의 반의어로 쓰이는 '직역' 자체가 허상임. 원 뜻 그대로의 번역 같은 것은 없음
(IP보기클릭)218.239.***.***
육아를 말하는 자가 배신자다
(IP보기클릭)175.199.***.***
대부 라니
(IP보기클릭)218.239.***.***
[121일환]真-인환
육아를 말하는 자가 배신자다 | 25.04.20 19:17 | | |
(IP보기클릭)219.254.***.***
[121일환]真-인환
그 패러디도 나오고 | 25.04.20 19:23 | | |
(IP보기클릭)112.168.***.***
| 25.04.20 20:13 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
(IP보기클릭)218.48.***.***
(IP보기클릭)14.54.***.***
(IP보기클릭)210.217.***.***
ㅇㅇ서리한에도 안 밀림 | 25.04.21 19:10 | | |
(IP보기클릭)118.41.***.***
(IP보기클릭)115.86.***.***
아가야들 이름도 원판은 Poof / Foop인데 울나라는 팡 / 펑으로 번역한 거 좋음ㅋㅋ
(IP보기클릭)1.238.***.***
(IP보기클릭)112.168.***.***
저런걸 가능하게 해주는게 바로 의역이네요. 의미는 야아악간은 다르지만 매끄럽게 번역하기 위해서 어느정도 희생하고 타협하는거죠.
(IP보기클릭)112.168.***.***
비공식 한글화이지만 게임 2개 번역팀으로 참여한적이 있는지라 얼마나 머리싸매고 고민해야하는지 잘 알고있긴하네요ㅋㅋ. | 25.04.20 19:15 | | |
(IP보기클릭)182.212.***.***
난 의역이라는게 중요하다고 생각함. 나도 번역일을 해봐서 알죠 | 25.04.20 19:18 | | |
(IP보기클릭)182.212.***.***
애초에 원문 그대로 살리는 것보다는 매끄러운게 가장 중요하다고 생각하는지라 | 25.04.20 19:18 | | |
(IP보기클릭)58.124.***.***
Alex.S
애초에 의역의 반의어로 쓰이는 '직역' 자체가 허상임. 원 뜻 그대로의 번역 같은 것은 없음 | 25.04.20 21:42 | | |
(IP보기클릭)119.204.***.***
| 25.04.20 22:31 | | |
(IP보기클릭)210.217.***.***
두둥탁!
근데 일본식표현을 다른걸로 바꾸면 오타쿠들이 발번역이라고 발광함... ㅁㅊ | 25.04.21 19:11 | | |
(IP보기클릭)220.89.***.***
GTA5의 나마스떼 니미ㅆㅂ도 초월번역이었어
(IP보기클릭)211.51.***.***
나마시,발 이엇음 ㅋㅋ | 25.04.20 20:45 | | |
(IP보기클릭)211.109.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***
(IP보기클릭)125.241.***.***
(IP보기클릭)182.212.***.***
무어냐? 백설공주로 보이는 것이냐? | 25.04.20 19:48 | | |
(IP보기클릭)125.241.***.***
츠키시마 당해버렸어. | 25.04.20 19:50 | | |
(IP보기클릭)75.81.***.***
코이츠 글쓴이는 분명 신데렐라라고 정확히 썼는데 몰아가다니잇! | 25.04.20 23:56 | | |
(IP보기클릭)121.143.***.***
(IP보기클릭)175.197.***.***
(IP보기클릭)112.162.***.***
(IP보기클릭)220.70.***.***
(IP보기클릭)110.13.***.***
(IP보기클릭)119.204.***.***
ㅇㅎ | 25.04.21 13:09 | | |