본문

[정보] [루머] (스포) 어벤져스4 제목 확정 [81]




(1281926)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 35588 | 댓글수 81
글쓰기
|

댓글 | 81
1
 댓글


(IP보기클릭)119.194.***.***

BEST
박지훈을 번역가로 부르는건 번역가들에 대한 실례이다. 앞으로는 따로 분류해서 오역가라고 부르자.
18.04.30 06:45

(IP보기클릭)211.229.***.***

BEST
어벤져스4:가망없음
18.04.30 06:27

(IP보기클릭)211.210.***.***

BEST
어벤져스 가망없음
18.04.30 06:27

(IP보기클릭)121.140.***.***

BEST
어벤져스4: 다끝났음
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)121.157.***.***

BEST
다 끝났어
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)211.210.***.***

BEST
어벤져스 가망없음
18.04.30 06:27

(IP보기클릭)211.229.***.***

BEST
어벤져스4:가망없음
18.04.30 06:27

(IP보기클릭)121.157.***.***

BEST
다 끝났어
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)112.186.***.***

이게 사실이면 국내 한정으로 진짜 중요한 키포인트를 그냥 날려버리네요 쉬밤 ㅋㅋ
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)110.70.***.***

Assemble이... 아니야...?
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)183.101.***.***

어벤져스4: 이제 가망이 없어...
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)61.75.***.***

비록 루머이긴 하지만 부제로 쓰일 정도의 엔드게임 단어를 오역했다니... 그 해석하나때문에 앞으로의 상황에 대한 해석이 완전 뒤틀렸는데 수긍하고 좀 바꾸던가 했음 좋겠네
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)121.140.***.***

BEST
어벤져스4: 다끝났음
18.04.30 06:28

(IP보기클릭)175.223.***.***

Redmario
미친ㅋㅋㅋ | 18.04.30 12:45 | | |

(IP보기클릭)1.241.***.***

가망이 없어ㅋㅋㅋㅋ 아오 진짜
18.04.30 06:29

(IP보기클릭)106.102.***.***

엌 가망없음 ㅋㅋㅋ
18.04.30 06:32

(IP보기클릭)121.172.***.***

이래도 해석의 차이라고 정신승리 할거냐....와 진짜 어떻게 그장면에서 가망이 없어 라고 해석을 할수가 있었던거지
18.04.30 06:34

(IP보기클릭)116.46.***.***

이렇게 되면 다음편 기대하라 햇는데 그분 뭐라할지
18.04.30 06:34

(IP보기클릭)125.188.***.***

엌ㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.30 06:35

(IP보기클릭)58.65.***.***

한국 한정 가망없는 엔딩이자너~
18.04.30 06:37

(IP보기클릭)76.95.***.***

저 글을 쓴 사람의 친구의 친구의 친척의 친구가 4탄에 작업을 했다...라고 올리는건데....디즈니에서 일했다라는 언급은 전혀 없습니다. 이건 카더라도 글쓴 사람도 확인을 할수가 없는 정보다 그냥 저렇게 들었다...라고만 쓰고 있어요;;;;;;;;;;
18.04.30 06:38

(IP보기클릭)76.95.***.***

DZshk
심지어 정보가 그 마지막에 '친척의 친구'도 아니고 글 쓴 사람 친구의 친구단계에서 들은것;;;;;; 즉 '야, 니가 내 친구의 친구지? 그거 어디서 들었어?' '아 내 친척의 친구가 이 영화 작업에 참여했다는데 부제가 저거라고 하드라' | 18.04.30 06:40 | | |

(IP보기클릭)222.98.***.***

DZshk

그래서 루머라고 한 것이나 본문에도 디즈니 직원에게서 타이틀에 대한 정보를 받았다고 써져있습니다 | 18.04.30 06:44 | | |

(IP보기클릭)222.98.***.***

룺릾웺
님이 말하신건 영화 개봉전 추측 기사에서 들은거고 지금 기사는 디즈니 직원에게서 확정 받고 쓴거라네요 | 18.04.30 06:45 | | |

(IP보기클릭)192.171.***.***

DZshk
I have been provided further information on Avengers: Endgame and the original source of the information. It is someone who does work for Disney. I know his/her name and job title, and, of course, I shall say no more and won't reveal the person's identity. 친구의 친구라는 말은 없고 그냥 디즈니에서 일하는 사람이라 그러는데요. | 18.04.30 06:46 | | |

(IP보기클릭)76.95.***.***

룺릾웺
그 직원에게서 직접 정보를 받았다고 언급한건 없습니다. 그냥 내가 알고있는 그 정보의 소스가 어디냐라고 한거고요. 저 기사에서 '나 이거 정보있는게 공개할까' 라고 SNS에 투표롤 올려서 사람들이 원하자 새로운 기사를(이 글의 출처)를 쓴거고 거기에 보면 어디서 이 정보를 들었는지 쓰고 있습니다. 그게 '글을 쓴 사람의 친구의 친구의 친척의 친구'이고요;; | 18.04.30 06:47 | | |

(IP보기클릭)76.95.***.***

burnwolf
얼러? 그 사이에 출처가 바뀌었는데 다른 기사에 보면 '내 친구 리차드(가명)가 있는데 리차드의 친구중 웬델이란 애가 있다. 웬델이 가까운 친척이 있는데 이 친척의 친구가 영화 작업에 참여했대드라. 부제가 이거라고 알려줬드라' 라고 저 정보를 어떻게 입수했는지에 대한 얘기를 풀어 씁니다. 즉 글쓴이의 친구(리차드)의 친구(웬델)의 가까운 친척의 친구(디즈니 직원?) | 18.04.30 06:52 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

DZshk
이거 완전 앤트맨... | 18.04.30 08:18 | | |

(IP보기클릭)119.194.***.***

BEST
박지훈을 번역가로 부르는건 번역가들에 대한 실례이다. 앞으로는 따로 분류해서 오역가라고 부르자.
18.04.30 06:45

(IP보기클릭)223.62.***.***

foo@bar
어디서는 인맥가라 부르더군요 | 18.04.30 08:08 | | |

(IP보기클릭)61.76.***.***

foo@bar
비추 10개 뭐얔 | 18.04.30 08:26 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

foo@bar
오역가란 말 좋네요. | 18.04.30 08:47 | | |

(IP보기클릭)118.40.***.***

우렝전사남캐
인맥가가 인맥 끌어모아서 비추 때린 듯요..ㅋㅋㅋ | 18.04.30 19:20 | | |

(IP보기클릭)110.11.***.***

foo@bar

| 18.12.07 22:42 | | |

삭제된 댓글입니다.

(IP보기클릭)122.44.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
쿠드랴프카
심지어 이게 END_GAME 도 아니고 ENDGAME 이라고 명확한 사전적 의미가 정의된 한 단어죠. | 18.04.30 08:53 | | |

(IP보기클릭)68.174.***.***

ㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.30 07:08

(IP보기클릭)117.111.***.***

어벤져스 : 포기해
18.04.30 07:11

(IP보기클릭)121.138.***.***

인피니티 워 번역은 위대한 탈출 이후 최악의 오역...
18.04.30 07:22

(IP보기클릭)218.53.***.***

이거 진짜 부제면 ㅋㅋㅋㅋ
18.04.30 07:25

(IP보기클릭)180.67.***.***

ㅋㅋㅋㅋ 죽인다
18.04.30 07:28

(IP보기클릭)180.189.***.***

확실히 endgame이란 단어가 들어간 대사가 나온 상황보면 부제로 적절하다 싶었음
18.04.30 07:36

(IP보기클릭)14.36.***.***

만약 이게 진짜면 우리나라 제목은 꼭 가망없음으로 해라 응? 그렇게 똥고집 부려가며 정한 자막이니 말야
18.04.30 07:40

(IP보기클릭)117.111.***.***

혹시 토르3도 박지훈 번역가인가요? 수르트가 오딘 손이라고 부르는데 번역하면 오딘의 아들일텐데... 자막으로도 오딘손이라고 나오던데
18.04.30 07:40

(IP보기클릭)180.67.***.***

캅의토
홈커밍은 데드풀 번역하신 황석희 번역가신데 나머지 대부분 영화는 다 박지훈일껄요? | 18.04.30 07:43 | | |

(IP보기클릭)211.229.***.***

캅의토
토르 풀네임이 토르 오딘손(Thor Odinson)입니다. | 18.04.30 07:45 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

guesttask
그건 알고 있는데 그게 '오딘의 아들 토르' 로 알고 있었는데 그게아닌 이름과 성인건가요? 이름 '토르' 성'오딘손' 인건가요? | 18.04.30 07:53 | | |

(IP보기클릭)211.229.***.***

캅의토
아스가르드 작명 방식이 아버지의 이름에 son을 붙여서 성으로 합니다. 토르의 아들이 나오면 그 자식은 XX 토르손이 되죠. | 18.04.30 07:57 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

캅의토
네 이름이 토르 성이 오딘손 그래서 1편에서 콜슨요원보고 콜의 아들이라고 함 | 18.04.30 07:57 | | |

(IP보기클릭)119.194.***.***

캅의토
북구식 네임밍입니다. 따로 가문의 성씨가 있는게 아니고 성이 ‘누구네 아들’이라 오딘슨/오딘손 맞습니다. 나중에 토르의 아들은 뭐시기 토르슨이 되는거죠. | 18.04.30 07:59 | | |

(IP보기클릭)185.236.***.***

캅의토
이거는 오딘손 (또는 오딘슨)이 더 적합한듯요. 아들이란 의미가 있는건 맞는데 형식적으로 이어서 부르는 이름같은 경우입니다 | 18.04.30 08:00 | | |

(IP보기클릭)112.216.***.***

캅의토
북유럽에 왜 son으로 끝나는 성이 많은 이유가 "~아들"로 작명해서 그런 거임. 오딘 -> 북유럽 신화 기반 스토리. | 18.04.30 08:07 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

캅의토
우리의 성하고는 좀 개념이 달라서 같은 오딘의 자식이라도 헬라는 풀네임이 헬라 오딘도티르.임 딸을 뜻하는 도터의 북구식 발음. | 18.04.30 08:14 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
KateUpton
Simpson은... | 18.04.30 08:21 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

땅콩버터+딸기쨈
우리나라로 치명 영자 미자 등등 자가 들어간 건가요 | 18.04.30 08:24 | | |

(IP보기클릭)211.224.***.***

캅의토
이거 때문에 맨날 콜슨가지고 농담ㅁㅁ기가 가능하죠. 일부러 산 오브 콜 이렇게 대사 씀 ㅋㅋ | 18.04.30 08:27 | | |

(IP보기클릭)112.216.***.***

에뮤군
미자,영자의 자 돌림은 일제시대 일본의 여자이름 유행인 '꼬'의 한글식 표기가 유래로 알고 있는데... 북유럽의 'son' 굳이 따지자면 미국식 'Jr'가 되지 않을까함. 미국에선 'Jr' 달고 아버지 성 따라가듯, 북유럽은 뒤에 'son' 다는거? | 18.04.30 08:42 | | |

(IP보기클릭)121.169.***.***

캅의토
이건 Son of Odin 이면 오딘의 아들, Odinson이면 그냥 오딘슨으로 번역하는게 맞는거 같네요. | 18.04.30 09:28 | | |

(IP보기클릭)118.36.***.***

캅의토
대댓주제가 바뀌긴했는데, 토르3도 박지훈입니다. 헤임달 캐릭터 성격을 바꿔버리는 등 별 지랄을 이미 다했습니다. | 18.04.30 09:34 | | |

(IP보기클릭)211.38.***.***

캅의토

톰슨, 존슨, 잭슨 | 18.04.30 10:08 | | |

(IP보기클릭)223.33.***.***

캅의토
이름자체가 토르 오딘슨 이라서 중의적이긴 함 | 18.04.30 12:20 | | |

(IP보기클릭)223.33.***.***

에뮤군
하루코 춘자 스프링슨 | 18.04.30 12:23 | | |

(IP보기클릭)124.197.***.***

박지훈: 일부로 영화를 망쳐서 영어를 모르는 인류 절반에게 엿을 먹이는게 내 목표다 그리고 떠오르는 악평을 보면서 휴식을 취해야지
18.04.30 07:44

(IP보기클릭)223.33.***.***

번역계 적폐 박지훈과 그를 꽂아준 인맥들이 사라지지 않는 한, 정의는 바로 서지 않을 것.
18.04.30 08:11

(IP보기클릭)122.44.***.***

엑셀 로우
여기 비추 준 놈들은 지훈이 친인척이냐? | 18.04.30 08:53 | | |

(IP보기클릭)223.33.***.***

가루다의날개
박지훈 인맥들이 루리웹에도 있을 줄은.. | 18.04.30 08:59 | | |

(IP보기클릭)58.148.***.***

비추보면 '그 새끼' 대응팀 ㄷㄷ
18.04.30 08:34

(IP보기클릭)118.217.***.***

망할...부제로 쓰일만큼 중요한 대사를
18.04.30 08:38

(IP보기클릭)223.39.***.***

비추는 박씨 인맥들인가
18.04.30 08:45

(IP보기클릭)211.117.***.***

NOHOPE
18.04.30 09:06

(IP보기클릭)1.227.***.***

어벤져스4: 가망없어.
18.04.30 09:25

(IP보기클릭)175.112.***.***

출처 번역해주신분들 보면 구라가능성 높아보이긴 한데 차라리 저거여서 오역가 새끼 조옷됬으면좋겠다
18.04.30 09:29

(IP보기클릭)211.36.***.***

코믹스따라서 인피니티건틀렛인줄 알았는데...
18.04.30 09:41

(IP보기클릭)223.38.***.***

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.30 09:48

(IP보기클릭)175.223.***.***

어벤져스4: 우린 끝났어
18.04.30 10:03

(IP보기클릭)220.94.***.***

하필이면 오역부분을 제목으로 오역가 덕분에 한국은 뜨겁네요.
18.04.30 10:26

(IP보기클릭)220.86.***.***

어벤져스 가망없음 엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ이거 진짜면ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.30 10:42

(IP보기클릭)223.33.***.***

비추주는 새끼들은 정체가 뭐냐? 개돼지들인가
18.04.30 10:48

(IP보기클릭)223.62.***.***

ThompsonLove
후우우웅 , ㅍㅅㅍㅅ 부터해서 몇몇 타 히어로 추종자들 그리고 박지훈 알바생들.. | 18.04.30 11:54 | | |

(IP보기클릭)106.247.***.***

사실이면 번역가는 죽을때까지 이걸로 까이겠네 ㅋㅋㅋㅋㅋ
18.04.30 10:54

(IP보기클릭)121.179.***.***

아니 왜 어셈블 놔두고...
18.04.30 11:36

(IP보기클릭)223.62.***.***

진짜 아예 이걸로 확정되서 평생 박지훈 오역가 까였으면 좋겠다 지가 뭔데 영화 분위기 캐릭터 시그니처 성격 엔딩을 다 바꿔 ㅅㅂ 생각만해도 열받네
18.04.30 11:53

(IP보기클릭)124.58.***.***

이런 ㅅㅂ 어벤4 저 제목으로 확정이면 ㅂㅈㅎ 이 ㅅㄲ 답없는 놈인건 확실해 졌다
18.04.30 22:36

(IP보기클릭)122.32.***.***

루머일거 같은데 박지훈식 번역이면 어벤저스 : 가망없어
18.05.01 13:22

(IP보기클릭)110.11.***.***


미래에서 왔습니다 엔드 게임 맞네요
18.12.07 22:43

(IP보기클릭)112.168.***.***

성지순례왔습니다.
18.12.07 23:27

(IP보기클릭)175.117.***.***

성지순례왔습니다~ 오역가님 x됐네요
18.12.08 01:26


1
 댓글





읽을거리
[MULTI] 부실한 이야기와 좋은 전투 그리고 높은 잠재력, '명조' (14)
[XSX|S] 세누아의 전설: 헬블레이드 2, 체험으로서의 게임이란 (81)
[게임툰] 황야에 피어난 메카의 로망, 샌드랜드 (24)
[게임툰] 레트로로 그린 잔혹동화, 리틀 구디 투 슈즈 (61)
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (24)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (174)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (41)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (55)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (27)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (160)


파워링크 광고 24시간 안보기

ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
3422849 정보 Kingroro 2 414 23:41
3422844 정보 둠 닥터 294 23:27
3422839 정보 아이쓰 3 202 23:10
3422829 정보 둠 닥터 2 532 22:12
3422828 정보 둠 닥터 1 1046 22:09
3422809 정보 블루보틀 2 687 21:26
3422801 정보 환경보호의중요성 677 21:05
3422798 정보 블루보틀 3 1391 20:53
3422783 정보 @Crash@ 1 332 20:18
3422764 정보 서브컬쳐고고학 뉴비 2 2305 19:37
3422752 정보 둠 닥터 1 730 19:01
3422748 예고편 복권이나사자 3 1050 18:54
3422744 정보 지정생존자 6 3130 18:45
3422742 정보 블루보틀 3 1091 18:39
3422669 정보 둠 닥터 2 535 16:11
3422589 정보 블루보틀 2 1907 12:33
3422569 정보 블루보틀 10 6133 12:02
3422558 정보 CC 지터스 11 5259 11:35
3422548 정보 지정생존자 6 3291 11:25
3422540 정보 CC 지터스 12 3036 11:11
3422518 정보 블루보틀 6 2146 10:38
3422512 정보 둠 닥터 2 1041 10:30
3422490 정보 블루보틀 6 2470 09:47
3422476 정보 블루보틀 12 3248 09:21
3422474 정보 블루보틀 6 3296 09:19
3422470 정보 물개의 파트나 8 4453 09:14
3422466 정보 RYUKEN 17 6378 09:09
3422463 예고편 Trust No.1 3 549 09:03
글쓰기 108997개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X