circle : 아카네바네赤音羽
album : 「Suture:」
title : 05. 환몽幻夢
arrangement : hanachan
lyrics : 叉伊姫の歌謡
vocals : Odorin
original title : 영원의 춘몽永遠の春夢
source : 동방감주전 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
東方紺珠伝 ~ Legacy of Lunatic Kingdom
星も光らない
호시모히카라나이
별조차 빛나지 않는 하늘
人混み 通って
히토고미 츳테
수많은 사람 사이를 지나며
呼吸して 僅か
쿄큐우시테 와즈카
들리는 건 작은 숨소리 뿐
優しく包まれ
야사시쿠츠츠마레
부드럽게 파도치는
黒い海に
쿠라이우미니
어두운 바다에
「孤独さえも忘れる」と
「코도쿠사에모와스레루」토
「고독함 조차도 잊어」가고 있어
深い夢に
후카이유메니
깊은 꿈에
陥ってしまう
오치잇테시마우
빠져들고 만
造夢少女
조우무쇼우죠
꿈꾸는 소녀여
その目を ゆっくり 開いたから
소노메오 윳쿠리 히라이타카라
그 눈을 천천히 떴을 때
その手に溢れるは
소노테니아후레루와
그 손에 넘쳐나는 건
傷だらけか それとも しずく?
키즈다라케카 소레토모 시즈쿠?
상처일까, 그렇지 않으면, 물방울일까?
手を伸ばしたら全てが作れると僕は信じてた
테오노바시타라스베테가츠쿠레루토보쿠와신지테타
손을 뻗으면 무엇이든 만들 수 있다고, 나는 믿었었어
けど言葉のかけらが
케도코토바노카케라가
그럼에도 말의 파편들은
夢の景色を ただ 語って
유메노케시키오 타다 카탓테
꿈속의 경치를 이야기 하고 있어
暁の刻よ
아카츠키노키자미요
새벽이 찾아오고
虚実が交わる
쿄지츠가마지와루
허실이 뒤섞인
夢にいた少女も
유메니이타아노코모
꿈속에서 만난 그 소녀도
姿を隠した
스가타오카쿠시타
모습을 감추는
この瞬間
코노슌칸
이 순간
春の夢と化す
하나노유메토카스
꿈은, 한 순간의 춘몽이 되어
愁いが
우레이가
슬픔만이
ただ ただ 消えぬまま
타다 타다 키에누마마
그저 슬픔만이 남았어
星も光らない
호시모히카라나이
별조차 빛나지 않는 하늘
人混み 通って
히토고미 츳테
수많은 사람 사이를 지나며
呼吸して 僅か
쿄큐우시테 와즈카
들리는 건 작은 숨소리 뿐
優しく包まれ
야사시쿠츠츠마레
부드럽게 파도치는
黒い海に
쿠라이우미니
어두운 바다에
「孤独さえも忘れる」と
「코도쿠사에모와스레루」토
「고독함 조차도 잊어」가고 있어
深い夢に
후카이유메니
깊은 꿈에
陥ってしまう
오치잇테시마우
빠져들고 만
造夢少女
조우무쇼우죠
꿈꾸는 소녀여
その目を ゆっくり 開いたから
소노메오 윳쿠리 히라이타카라
그 눈을 천천히 떴을 때
その手に溢れるは
소노테니아후레루와
그 손에 넘쳐나는 건
傷だらけか それとも しずく?
키즈다라케카 소레토모 시즈쿠?
상처일까, 그렇지 않으면, 물방울일까?
手を伸ばしたら全てが作れると僕は信じてた
테오노바시타라스베테가츠쿠레루토보쿠와신지테타
손을 뻗으면 무엇이든 만들 수 있다고, 나는 믿었었어
けど言葉のかけらが
케도코토바노카케라가
그럼에도 말의 파편들은
夢の景色を ただ 語って
유메노케시키오 타다 카탓테
꿈속의 경치를 이야기 하고 있어
暁の刻よ
아카츠키노키자미요
새벽이 찾아오고
虚実が交わる
쿄지츠가마지와루
허실이 뒤섞인
夢にいた少女も
유메니이타아노코모
꿈속에서 만난 그 소녀도
姿を隠した
스가타오카쿠시타
모습을 감추는
この瞬間
코노슌칸
이 순간
春の夢と化す
하나노유메토카스
꿈은, 한 순간의 춘몽이 되어
愁いが
우레이가
슬픔만이
ただ ただ 消えぬまま
타다 타다 키에누마마
그저 슬픔만이 남았어
夜が部屋に満ちて
요루가헤야니미치테
밤이 방을 가득히 채우고
世界はだれも知らない ままで
세카이와다레모시라나이 마마데
세계는, 누구도 알지 못한 채로
この「ウラガワ」に
코노「우라가와」니
이「뒷편」엔
どんな真実が隠しているの?
돈나신지츠가카쿠시테이루노?
어떤 진실이 숨어있는 거야?
荒くさまよう悪夢よ
아라쿠사마요우아쿠무요
거칠게 방황하는 악몽이리
風の音符(ノータ)
카제노노-타
바람이 연주하는
《誰も知らない》物語
《다레모시라나이》모노가타리
《누구도 모르는》이야기
涙も残さない
나미다모노코사나이
눈물조차 남지 않을 이야기
そばにいて
소바니이테
곁에 있어줘
「外側」の「世界」で
「세카이」노「소토가와」데
바깥의 세계는
寒い風 吹こうと
사무이카제 후코우토
차디찬 바람만이 불어
涙も温かい
나미다모아타타카이
눈물조차 따뜻하게 느껴지니까
今だけ
이마다케
꿈을 꾸는 지금만이라도 좋으니
私を抱きしめ
와타시오다키시메
나를 안아줘
覚めない
사메나이
깨지 않는
永遠の春夢で
에이엔노코코로데
영원의 춘몽 속에서, 영원한 감정으로
중국쪽 어레인지 서클입니다.
그래서 꽤나 발음이 어눌합니다만
그 조차도 매력적인 서클이네요.
작년부터 활동하기 시작한 서클인데
새로운 보물을 찾은 것 같아서 기쁩니다.
(IP보기클릭)110.70.***.***