[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ucf54\ub4dc","rank":1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":-1},{"keyword":"\ub77c\uc778","rank":2},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":0},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":7},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-3},{"keyword":"\ub514\uc9c0\ubaac","rank":"new"},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-2},{"keyword":"@","rank":4},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-4},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":-3},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":4},{"keyword":"\uc2dd\uac1d","rank":"new"},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":0},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":-2},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":4},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":-8},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":1},{"keyword":"\ubbfc\ud76c\uc9c4","rank":"new"},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":"new"}]
(IP보기클릭).***.***
이름도 없고 장작조차 되지 못한, 저주받은 불사. 하지만, 그렇기에 재는 잔불을 바라는 거야.
(IP보기클릭).***.***
인지도도 없고 땔감조차 되지 못한, 저주받은 불판러. 하지만, 그렇기에 어그로는 불판을 바라는 거야.
(IP보기클릭).***.***
그냥 읽는 법에서 구 하나 빠진 것 가지고 고찰까지 해 봐야 하나요...
(IP보기클릭).***.***
그 이전에 불판 만든 당사자는 이미 자신은 일본어 문법을 모른다고 인증해 버렸죠
(IP보기클릭).***.***
종로는 춍노, 즉 춍들의 것이란 뜻이군요 저런 심오한 의미가!
(IP보기클릭).***.***
이름도 없고 장작조차 되지 못한, 저주받은 불사. 하지만, 그렇기에 재는 잔불을 바라는 거야.
(IP보기클릭).***.***
인지도도 없고 땔감조차 되지 못한, 저주받은 불판러. 하지만, 그렇기에 어그로는 불판을 바라는 거야. | 16.05.14 18:05 | |
(IP보기클릭).***.***
종로는 춍노, 즉 춍들의 것이란 뜻이군요 저런 심오한 의미가!
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
그 이전에 불판 만든 당사자는 이미 자신은 일본어 문법을 모른다고 인증해 버렸죠 | 16.05.14 19:23 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
그냥 읽는 법에서 구 하나 빠진 것 가지고 고찰까지 해 봐야 하나요... | 16.05.14 20:08 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
관심 고픈 사람이란건 부정하지 않겠습니다. 이 문제를 아는 사람이 명쾌한 답변을 해주길 바랐으니까요. 제가 그냥 소아온을 물어뜯을려고 이런 글을 쓴건 아닙니다. 소아온은 정발본으로 밖에 안봐서 저런식으로 표기하는 줄도 몰랐구요 물론 일본이 <자국 내의 지명>에 대해선 <요미가나를 히라가나로 쓰고 시(市), 구(区) 너무 당연한 것을 생략하는 것>도 알고있습니다. 단지 제가 일웹, 여행사 사이트, 호텔 예약 사이트 그런 곳에서 서울시(市)까지는 요미가나를 안적지만(서울만 적고 끝내는 경우도 봤구요) ~구부터는 대부분 요미가나를 쓰더군요. 그래서 라노벨에선 해외지명에서도 구를 빼는 경우가 흔한가? 라고 말한겁니다. | 16.05.15 12:51 | |
(IP보기클릭).***.***
일단 일웹에선 여행지 소개 같은 곳에선 시는 안적고 구까지는 요미가나를 써주는 것을 보면 적어도 그게 보통의 표현이라는 거겠죠 그런데 라노벨에선 안썼으니 원래 라노벨은 그런가? 초점을 더 맞춰서 전격문고는 원래 표현을 그렇게 하는가? 맞으면 제가 틀린겁니다. 틀린건 인정하고 논란을 일으킨것을 사과해야죠 제가 설레발 친거라고 하지만 다른 곳에서 안그랬는데 소아온에서만 그랬으면 문제가 될 수 있다고 봅니다. 원래 쓰는 것을 일부러 누락한 것이 될테니까요 저는 이런 문제는 좀 집고 넘어가는 성격이어서 이해해주셨으면 싶습니다. 그래서 전 마고열도 정말 그런 소설인가? 싶어서 굳이 구해서 읽어보기까지 했으니까요 | 16.05.15 12:56 | |
(IP보기클릭).***.***
님이 쓸데없이 상대할 가치를 부여 안하셔도 저는 존재를 유지하는데 필요한 최소한의 가치는 가지고 있기에 친히 답글을 달아드리도록 하지요. 미세먼지 어그로라.. 저는 상대방의 퍼스널리티에 매칭되는 대응방식을 고수했을 뿐, 본디 말하고자 했던 내용은 정론이며 팩트입니다. "글자 하나 빼먹었다고 뭐 대단한 것처럼 여기냐" 라는 말이 나오는건 당장 자기 발등에는 아~무것도 찍히지않았으니 나오는 말이고요. 그쪽도 번지르르하게 포장하고 계시지만 별 거 아니다, 미세먼지 어그로다 하는 것으로 치부하심으로서 위의 욕쟁이분과 동류이거나 그 미만이십니다. | 16.05.15 13:01 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
예가 없다고 한게 아니고 예를 찾기 힘들다고 한겁니다. 라노벨이 아니면 소설에서도 찾아보면 되는 일이죠 그럼 루리인분들중에 누구 하나는 알고 어디에 나온다고 답해줄 수 있는 부분이죠 일상적인 것 하나에서 특수한 상황 하나가 발생했으니 그 특수한 상황에 반례를 찾아야 하는건 당연하죠 특수한 상황이 일상적인 상황이 아닌 이상요 제가 다른데서도 다 구를 빼서 썼으면 이 리플을 썼을까요? 다른데선 다 쓰는데 여기서만 안썼으니 리플을 달았는거죠 요미가나 같은건 한국에 정발하면 표시되지 않는 것이니까요 말 그대로 일본에서만 확인할 수 있는 것이죠 | 16.05.15 17:00 | |
(IP보기클릭).***.***
그리고 사탕의 혼님이 말씀하신거 처럼 춍좀 쓰면 어떤가? 하시는 것도 솔직히 이해할 수 있습니다. 해외에서 마법과고교의 열등생에 진해항을 날리는 장면을 한국에서 비난하는 것을 보고 한국은 겨우 서브컬쳐에 심각하게 사상을 대입해서 관련짓는다. 서브컬쳐인데다가 실제로 대한민국의 진해항을 공격한 것도 아니고, 대한민국을 비난한 것도 아니며 가상의 국가 대아시아연합의 진해항을 공격한 것 뿐인데 왜 그렇게 심각하게 열을 올리는가? 라는 평을 본적이 있거든요 글로벌세상이 되는 시대에 제 의식이 성숙하지 못해서 이런게 눈에 걸리는 걸 수도 있죠 | 16.05.15 17:04 | |
(IP보기클릭).***.***
이런 쓸모 없는 말씀을 짖어대시는분들 때문에 더 불지르고 싶어지는거지 않겠습니까? 질문자가 정말 원하는 답변은 커녕 오히려 질문자를 궤변론자에 불판을 만드려고 하는 어그로로 몰아가는 소아온에 대해 티끌이라도 발생 못하게 하려는 소아온충이 타인보고 시덥잖은 건으로 트집을 잡는다는 말씀은 솔직히 좀 웃기지 않을까 싶네요 (피식) | 16.05.15 17:04 | |
(IP보기클릭).***.***
이런 사람 글에 추천을 6개나 박는 사람들도 이해가 안가지만 의문점에 대해 이의제기와 질문을 했더니 비뚤어진 정신상태를 운운하고 있는 그쪽의 정신상태부터 재점검이 급선무인듯 합니다. 결국 위의 욕쟁이랑 님은 조금도 다를건 없지요. 1. 겉말만 번지르르하며 자신이 무조건 옳다 2. 수용적 태도 결여 3. 상대방을 존중하는 태도 결여 4. 말싸가지 결여 이런분이 정신상태 운운하는게 3자 입장에서는 배꼽빠지도록 웃긴거라는걸 스스로도 자각 못하시려나요? | 16.05.15 18:36 | |
(IP보기클릭).***.***
D의 바이올린님. 다른데서는 다 쓰는데 여기서만 안썼다고 하시는데, 다른 라노벨 어디서 한국의 주소지를 풀코스로 적은 작품이 있는지 일단 예를 들어주시기 바랍니다. ///////////// 몇번이나 말씀드린거지만 다른 곳이라고 한건 다른 일웹이나 여행지에는 표현에는 가타카나를 전부 다 써주는데 왜 라노벨에는 그러냐고 한겁니다. 게다가 처음 이 의문을 제기한건 저인데 제가 답을 찾을 수 있었으면 제가 여기에 리플을 썼겠습니까? 그거까지 찾아냈다면 제 의견은 빼도박도 못하는 팩트(fact)가 되는데요? | 16.05.15 18:38 | |
(IP보기클릭).***.***
그냥 종로(チョンノ)라고만 구글링을 해도 종로관련 홈페이지가 철철 넘쳐나지만, 종로구라고 쓴데도 있고 그냥 종로라고만 한데도 있고 제각각입니다. ////////// 종로와 종로구가 같은가요? 제가 찾아보니 종로와 종로구를 동일시 한 그나마 공신력이 있어보이는 일웹 홈페이지는 못찾아봤는데. 링크를 주시면 감사하겠습니다. | 16.05.15 18:42 | |
(IP보기클릭).***.***
작가가 청운동이 한국땅인걸 강조하고 싶어서 한국인을 비하하는 춍의 땅이라고 적은 겁니까? 아니면 아닌척 몰래 혐한을 커밍하웃 하고 싶어서 그렇게 존나 소심한 방법으로 격한 혐한감정을 커밍아웃했다는 겁니까? 의도가 뭐라고 주장하고 싶은건데요? ///////// 춍 자체가 2ch에 혐한네타의 용어입니다. 중국에서 한국을 보고 빵즈라고 불리는 것과 같은 것이죠 그런데 사죄와 배상드립이 2ch의 그냥 네타거리가 되어서 넵튠에서 나온 사죄와 배상이 사그라든 것과는 다르게 춍이 한국의 애칭 혹은 별명이 되었다는 것은 못봤습니다. 물론 작가가 춍노구에 구를 그냥 일본식이랑 동일시하고 뺐을 수도 있죠 그게 궁금해서 물어보는거구요 | 16.05.15 18:48 | |
(IP보기클릭).***.***
하지만 ~했을 수도 있다.는 그냥 가정일 뿐이지 결코 진실이 되지 못합니다. 그러니 제가 지금 상황에 반례를 찾는거구요 그래서 묻습니다만 사탕의 혼님은 지금 40권이나 쓰고 있는데 지금와서 그러겠는가? 나 춍노 춍운동의 의도는 무조건 춍노구 춍운동이다. 감정적인 증거 이외에 증거가 있나요? 원펀맨 작가는 욱일승천기가 아니고 햇빛 반짝이는 그림을 그렸을 뿐인데 한국인 측에서 욱일승천기 같다고 했을때 그림을 수정해서 올린 전례가 있죠, 이건 빼도박도 못하는 진실입니다. 하지만 소아온은 현재 아무런 증명된게 없습니다. 사탕의 혼님 말씀을 반박하다보니 소아온을 마녀사냥하게 되었네요 | 16.05.15 19:02 | |
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
1. 한겨례신문 기사 일본어판은 한국인이 쓰나요? 일본인이 쓰나요? 2. 종로구 홈페이지 기사 일본어판은 한국인이 쓰나요? 일본인이 쓰나요? 애당초 한국의 원기사에 단어 자체를 없에서 적어놨는데 일본어 번역본에 덧붙여져 있기를 기대하는건 조금 무리가 아닐까요? 3. 코토뱅크는 서울시도 서울로 검색해야 나오고 종로를 검색하면 나오지도 않네요 거기 내용도 코토뱅크 것이 아니고 링크된 브리태니커 사전의 내용입니다. 4. 몇번이고 말씀드렸지만 종로로 쓰였다면 태클걸일 이유가 없다고 했습니다. 종로구가 종로로 축약된 것이라면 문제가 된다는거죠 5. 이거 역시 한국기사를 일본에서 일본번역한거군요 일본인이 쓴 글이 아닙니다. | 16.05.15 21:24 | |
(IP보기클릭).***.***
1. http://www.hani.co.kr/arti/society/society_general/742527.html 2. 한국인인 구청장이 쓴 것인데다가 심지어 요미가나도 안붙여놨네요 확실히 옛날엔 한자만 적다가 언제부터 요미가나 표기법이 한자(요미가나)가 되었다고 듣긴 했습니다. 3. 앞을 더해서 사전으로서 공신력을 발휘하기엔 너무 일부의 정보만 한정적이게 기술되어있다고 생각됩니다. 4. 어색해하면 안되죠, 그사람들은 종로를 원래 종로로 사용하고 있으니까요. 종로구가 종로로 축약된게 고의면 문제라고 했습니다. 5. http://www.tvreport.co.kr/?c=news&m=newsview&idx=882819 5번 경우는 일본인이 쓴 글이었으면 제가 잘못 생각하고 있는줄 알았을겁니다. | 16.05.15 21:57 | |
(IP보기클릭).***.***
그래도 5번에선 번역을 꽤 치밀하게 했더군요 그럼 저렇게 서술하는 케이스도 있다는 거겠죠 보니까 kstyle에서 직접 기사를 작성하는 것도 있던데 여기서 구, 동 서술하는 거 보고 번역본과 같으면 사과문을 올리겠습니다. 답이 여기에 있을 가능성이 크군요 | 16.05.15 22:40 | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***