본문
[COD] "콜오브듀티 모던워페어, 역대 최고 분량" [54]
루리웹-4938404819
(5244252)
출석일수 : 34일 LV.7
56%
Exp.추천 4 조회 9236 비추력 10
작성일 2019.09.17 (14:11:35)
IP : (IP보기클릭)121.171.***.***
추천 4 조회 9236 댓글수 54
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
2157097 | 공지 | 게시물 갯수 제한은 없습니다. (98) | _smile | 86 | 1928698 | 2018.06.05 |
234396 | 기타 | 국내외 언론 및 웹진 불펌 금지. (19) | 루리 | 31 | 3043572 | 2009.07.28 |
2300836 | 정보 | ComShepard | 77 | 23:14 | ||
2300835 | 정보 | ComShepard | 1 | 272 | 23:07 | |
2300832 | 인디게임 | 고기이름 | 10 | 2757 | 21:30 | |
2300830 | 정보 | Belor'relos | 1 | 1734 | 21:14 | |
2300829 | 정보 | Belor'relos | 2 | 985 | 21:02 | |
2300828 | VR | ComShepard | 2 | 1293 | 20:57 | |
2300827 | 정보 | nokcha | 2 | 1597 | 20:32 | |
2300826 | 정보 | ComShepard | 6 | 2046 | 20:29 | |
2300825 | 정보 | ComShepard | 4 | 1140 | 20:21 | |
2300824 | 로스트아크 | Naeri | 6 | 2238 | 20:18 | |
2300823 | 정보 | ComShepard | 370 | 20:15 | ||
2300822 | 정보 | ComShepard | 1 | 373 | 20:13 | |
2300821 | 정보 | ComShepard | 2 | 649 | 20:04 | |
2300820 | 정보 | 오스카(Oscar) | 1 | 454 | 19:49 | |
2300819 | 정보 | 멜제나3수레 | 2 | 843 | 19:38 | |
2300818 | 정보 | ComShepard | 1 | 1849 | 19:32 | |
2300817 | 정보 | ComShepard | 7 | 2599 | 19:31 | |
2300816 | 정보 | 마이온 | 373 | 19:12 | ||
2300815 | 정보 | 마이온 | 391 | 19:06 | ||
2300814 | 카드/보드 | 롭스 | 172 | 18:54 | ||
2300813 | 정보 | 마이온 | 408 | 18:42 | ||
2300812 | WOW | 아타호-_- | 2 | 588 | 18:21 | |
2300811 | 정보 | [GAMES] | 5 | 1845 | 18:09 | |
2300808 | e스포츠 | 하지만구 | 3 | 839 | 17:42 | |
2300807 | 정보 | [GAMES] | 3 | 1164 | 17:41 | |
2300806 | e스포츠 | 롭스 | 1 | 1563 | 17:26 | |
2300804 | 정보 | [GAMES] | 1 | 1523 | 17:22 | |
2300803 | LOL | Naeri | 17 | 4748 | 15:41 |
(IP보기클릭)175.126.***.***
블옵4 기어즈5 보더3 보면서 느낀점이 우리나라 더빙 중 밀리터리 관련은 몇몇성우분 빼면 들어주기 힘들다는 점이었습니다 제발 한음 영음 선택옵션 넣어줬으면
(IP보기클릭)121.171.***.***
판타지 게임이나 애니메이션 성우만 맡아오다보니 현실감 있는 캐릭터들의 연기는 좀 서툰 느낌이라고 해야할듯
(IP보기클릭)121.183.***.***
전부다 다 똑같다는 생각밖에 안들어요 목소리가 특색이없고 다양성이없음.. 다 그냥 솔저76 같은 목소리 그래서 더더욱 싫어요 한국더빙은 ㅠ 긴박한 상황인데 분명히 더빙들어보면 긴박하다는 느낌이 하나도없는거같음
(IP보기클릭)59.187.***.***
블옵4 안해봤냐 더빙 퀄리티도 개쓰레기인데 번역 퀄리티도 아주 개 쓰레기인데다 모던워페어도 지금 시리즈 번역 역사를 매일 새로쓰고있다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)112.219.***.***
게임 더빙은 보면서 하는게 아니라 상상으로 혼자해야하는 연기다보니 무엇보다 이끌어주는 디렉터의 역할이 제일 중요하다고 봐요 아무리 재료가 좋아도 요리 못하는 사람이 만들면 맛 별로 잖아요
(IP보기클릭)125.131.***.***
(IP보기클릭)66.183.***.***
그 내용 어디서 볼수 있나요? 링크좀 부탁드립니다. 저도 너무 궁금해서... ㅎㅎ | 19.09.17 14:21 | | |
(IP보기클릭)121.171.***.***
콘솔 버전 오베 경험하신건가요 번역 상태는 어떻던가요 | 19.09.17 14:22 | | |
(IP보기클릭)125.131.***.***
콘솔은 딱히 번역의 큰 문제는 안느껴졌습니다. 음성도 아직 영어고요. 전체적인 번역 ui는 인피니티워페어 같았습니다. | 19.09.17 14:25 | | |
(IP보기클릭)121.171.***.***
pc판도 곧 오베 한다던데 기대되네요 | 19.09.17 14:25 | | |
(IP보기클릭)211.60.***.***
기본적인 게임 시스템 부분에서 오역이 있더군요 정식 버전에서는 꼭 개선되어야 할거 같음 | 19.09.17 14:33 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
리얼리즘 모드 현실로 번역.. | 19.09.17 15:08 | | |
(IP보기클릭)121.171.***.***
리얼리즘은 딱히 번역할 단어가 생각안나긴하네요 | 19.09.17 15:25 | | |
(IP보기클릭)39.113.***.***
현실모드 맞는데 그리고 딱히다른번역도 없는데 | 19.09.17 15:30 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
그냥 리얼리즘 모드라고 번역하는게 낫다고 보는데요 전? 그리고 '모드'는 어디 있나요 | 19.09.17 15:34 | | |
(IP보기클릭)39.113.***.***
리얼리즘이라고하면 무슨매치인지 모르니까 현실로 번역한거 맞는거같구요 모드가 번역있다는말이 아니라 일반모드랑 다르니까 현실모드라고 쓴겁니다. | 19.09.17 15:39 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
HellraZoR7
게임플레이 도중엔 몰랐고 총기 설명은 잘 안봤는ㄷ... 음... 개같이 했네요 하... | 19.09.17 16:02 | | |
(IP보기클릭)112.169.***.***
HellraZoR7
이거 말고도 2번째 로켓 발사기가 무반동포인데 무반동 소총이라 번역되있죠... 순간 샷건처럼 탄을 뭉쳐서 쏘기라도 하나 생각햇음... | 19.09.17 16:38 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
HellraZoR7
반물질 저격총이라니 타노스도 맞고 뒤지겠넹 | 19.09.17 18:28 | | |
(IP보기클릭)211.245.***.***
명칭 통일도 잠깐 안됬던것 같아요. | 19.09.17 18:59 | | |
(IP보기클릭)211.245.***.***
| 19.09.17 19:00 | | |
(IP보기클릭)211.36.***.***
리얼리즘이 현실보다 이해가 쉬운거같은데.. 흥선대원군 손자도 아니고 | 19.09.17 22:13 | | |
(IP보기클릭)112.152.***.***
HellraZoR7
짐작컨데 '반물질' 원문은 '대물(철갑탄)'일 듯... | 19.09.18 01:46 | | |
(IP보기클릭)14.33.***.***
(IP보기클릭)112.222.***.***
Caren1212
콘솔 키마유저들이 퍽이나 좋다고 PC키마 유저들이랑 놀겠어요...걔네들은 콘솔 패드 유저들한테 우월감 느낄려고 하는건데.... PC키마랑 매칭되면 지들도 PC로 하거나 안하거나 패드로 할겁니다. | 19.09.17 14:49 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
https://m.ruliweb.com/pc/board/1003/read/2189744?search_type=subject&search_key=%EB%B0%B0%ED%8B%80%ED%95%84%EB%93%9C 먼소리인지 모르겠네 | 19.09.17 16:32 | | |
(IP보기클릭)112.222.***.***
Caren1212
제말이 그거입니다. 콘솔 키마 유저들은 PC키마랑 같이 해야될텐데 그러면 콘솔 키마가 유리한 부분이 없고 오히려 PC가 더 유리한 부분이 많을텐데 (자신에게 맞는 세부셋팅등) 그럼 패드유저에게 우월감을 느끼고 소위 양학하려고 콘솔에서도 키마 쓰던 유저들이 많이 줄어들거라구요. 그럼 PC키마 유저들도 유저수에 문제가 생기겠죠. | 19.09.17 17:13 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)14.33.***.***
Zorse
솔직히 오래가는 겜도 아니고 1년따리 겜이면 과금을 안하는게 맞다고 보임. 물론 싱글밖에 없는 겜도 코스튬 팔기도 하지만... | 19.09.17 14:36 | | |
(IP보기클릭)59.187.***.***
Zorse
그거 기자들의 말 짜르고 지사장이란 인간이 둘러댄 겁니다 이번작 번역 개쓰레기 확정이에요 | 19.09.17 16:50 | | |
(IP보기클릭)121.183.***.***
(IP보기클릭)121.171.***.***
Caren1212
블쟈에서 만든 겜이 아니라 그부분은 예상밖에 못할듯 | 19.09.17 14:36 | | |
(IP보기클릭)183.103.***.***
Caren1212
액티비전 라인으로 나온 데스티니 같은 경우엔 파일 바꿔치기같은 편법쓰지 않는 이상 한글/한국어, 영어/영음으로 언어별 음성은 고정이었습니다. | 19.09.17 14:37 | | |
(IP보기클릭)121.183.***.***
Caren1212
그랬음 좋겠네요 걱정이라.. 보더3랑 기어즈5 전부다 음성언어 바꿀 옵션이 없어서 모던 리부트도 기대중인데 분위기상 한국 더빙보단 영음이 더좋아서 | 19.09.17 14:38 | | |
(IP보기클릭)175.126.***.***
Nickel
블옵4 기어즈5 보더3 보면서 느낀점이 우리나라 더빙 중 밀리터리 관련은 몇몇성우분 빼면 들어주기 힘들다는 점이었습니다 제발 한음 영음 선택옵션 넣어줬으면 | 19.09.17 14:45 | | |
(IP보기클릭)121.183.***.***
smooky
전부다 다 똑같다는 생각밖에 안들어요 목소리가 특색이없고 다양성이없음.. 다 그냥 솔저76 같은 목소리 그래서 더더욱 싫어요 한국더빙은 ㅠ 긴박한 상황인데 분명히 더빙들어보면 긴박하다는 느낌이 하나도없는거같음 | 19.09.17 14:47 | | |
(IP보기클릭)121.171.***.***
밀리터리 게임 더빙 게임중에 괜찮은 평가 받은걸 단 하나도 본적 없는거 같음 | 19.09.17 14:50 | | |
(IP보기클릭)1.236.***.***
Caren1212
전혀 적지 않습니다 오히려 성우분들 많아요 차라리 돈이 많이 들어가니 중복더빙이 많아서 그렇다는거면 몰라도 대체 언제적 유언비어를 아직도 얘기하십니까 | 19.09.17 15:17 | | |
(IP보기클릭)121.171.***.***
판타지 게임이나 애니메이션 성우만 맡아오다보니 현실감 있는 캐릭터들의 연기는 좀 서툰 느낌이라고 해야할듯 | 19.09.17 15:26 | | |
(IP보기클릭)112.219.***.***
루리웹-4938404819
게임 더빙은 보면서 하는게 아니라 상상으로 혼자해야하는 연기다보니 무엇보다 이끌어주는 디렉터의 역할이 제일 중요하다고 봐요 아무리 재료가 좋아도 요리 못하는 사람이 만들면 맛 별로 잖아요 | 19.09.17 16:28 | | |
(IP보기클릭)121.142.***.***
아무래도 서양과는 부대전통이나 군대문화가 너무나 다르다보니.. | 19.09.17 18:43 | | |
(IP보기클릭)211.246.***.***
보더는 괜찮아요. 다만 콜옵른 트레일러 봐도 그래픽이 리얼쪽이라 조금 안어울릴거 같긴 하더군요. 그래도 더빙으로 진행하렵니다. | 19.09.18 01:22 | | |
(IP보기클릭)218.235.***.***
(IP보기클릭)121.176.***.***
(IP보기클릭)220.116.***.***
(IP보기클릭)221.145.***.***
(IP보기클릭)220.116.***.***
다음주에 공개 있다네요. | 19.09.17 16:35 | | |
(IP보기클릭)59.187.***.***
(IP보기클릭)120.50.***.***
(IP보기클릭)59.187.***.***
루리웹-901849685
블옵4 안해봤냐 더빙 퀄리티도 개쓰레기인데 번역 퀄리티도 아주 개 쓰레기인데다 모던워페어도 지금 시리즈 번역 역사를 매일 새로쓰고있다 ㅋㅋㅋㅋㅋ | 19.09.17 17:34 | | |
(IP보기클릭)115.136.***.***
(IP보기클릭)222.239.***.***
저거 영화더빙은 영화를 보면서 하지만 개임 더빙 은 대충하는 경우는 스크립트만 보고 하기땜 ㄴ애 전혀 감정을 살릴수가 없음 어느 상황인지 설명이라도 해줘야하는데 ... 한마디로 대사집보다 못한 택스트로 더빙 | 19.09.17 18:31 | | |
(IP보기클릭)49.171.***.***
그냥 추억미화 아닌가요 내가 볼땐 더빙 수준은 항상 나쁘지 않았는데 단지 게임의 분위기이 안맞았던 블옵3는 너무 별로였음 | 19.09.17 21:47 | | |
(IP보기클릭)117.5.***.***
시네마틱 아니고 인게임 더빙일경우 성우한테 대사만 던져주는 경우가 많음. 성우는 게임속에 무슨 상황인지 모르는 상태로 대사치니 위화감이 들수밖에... | 19.09.18 03:38 | | |
(IP보기클릭)119.195.***.***
(IP보기클릭)59.187.***.***
전시행정 | 19.09.17 17:37 | | |
(IP보기클릭)222.239.***.***
엑티에서 일괄 현지화 한듯 | 19.09.17 18:29 | | |
(IP보기클릭)59.187.***.***
블리자드의 아주 머단한 현지화정책덕분^^ | 19.09.17 18:46 | | |
(IP보기클릭)211.198.***.***
(IP보기클릭)119.193.***.***
(IP보기클릭)118.176.***.***
확실히 90년대에는 영화 쉽게 접하는 루트가 거의 토요명화, 주말의 명화다 보니 매주마다 저런 더빙영화로 대부분의 영화를 접하긴 했죠.. 어릴때부터 그거 보고 자라니 자연스레 더빙이 익숙했는데 요즘은 공중파 영화가 다 사라지니 이제 더빙 들을 기회가 거의 없긴 하네요. | 19.09.19 14:54 | | |