본문
[S/W] “외국어 배울 필요 없겠네”…한국어 말하면 13개 언어로 동시통역 서비스 [44]
추천 5 조회 9136 댓글수 44
ID | 구분 | 제목 | 게시판 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
151 | 전체공지 | 계정 도용 방지를 위해 비번을 변경해주세요. | 8[RULIWEB] | 2024.07.24 | |||
2310640 | 정보 | PC 게임 정보 | 라파엘맥클 | 8 | 4851 | 2024.09.25 | |
2310639 | LOL | PC 게임 정보 | 롭스 | 1 | 1348 | 2024.09.25 | |
2310637 | LOL | PC 게임 정보 | 롭스 | 991 | 2024.09.25 | ||
2310636 | 정보 | PC 게임 정보 | 라파엘맥클 | 2377 | 2024.09.25 | ||
2310635 | 정보 | PC 게임 정보 | 이토 시즈카 | 13 | 7261 | 2024.09.25 | |
2310633 | S/W | PC 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 9 | 2218 | 2024.09.25 | |
2310632 | 정보 | PC 게임 정보 | 라파엘맥클 | 2 | 1745 | 2024.09.25 | |
2310631 | LOL | PC 게임 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 37 | 14464 | 2024.09.25 | |
2310630 | 로스트아크 | PC 게임 정보 | 노노7 | 1 | 907 | 2024.09.25 | |
2310629 | 정보 | PC 게임 정보 | 라파엘맥클 | 3 | 1180 | 2024.09.25 | |
2310628 | 정보 | PC 게임 정보 | 라파엘맥클 | 3 | 2410 | 2024.09.25 | |
2310627 | 정보 | PC 게임 정보 | nokcha | 7 | 6418 | 2024.09.25 | |
2310626 | 정보 | PC 게임 정보 | 340456694 | 9 | 9666 | 2024.09.25 | |
2310625 | H/W | PC 정보 | 원히트원더-미국춤™ | 4 | 3221 | 2024.09.25 | |
2310624 | VR | PC 게임 정보 | 키키™ | 3 | 1713 | 2024.09.25 | |
2310623 | 정보 | PC 게임 정보 | 루리웹-0960851959 | 10 | 6998 | 2024.09.25 | |
2310622 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 1110 | 2024.09.25 | ||
2310621 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 2 | 1204 | 2024.09.25 | |
2310620 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 3 | 2459 | 2024.09.25 | |
2310619 | 정보 | PC 게임 정보 | 김샌디 | 7 | 5484 | 2024.09.25 | |
2310618 | S/W | PC 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 882 | 2024.09.25 | ||
2310617 | 정보 | PC 게임 정보 | 이토 시즈카 | 4 | 1536 | 2024.09.25 | |
2310616 | 정보 | PC 게임 정보 | 김샌디 | 19 | 20294 | 2024.09.25 | |
2310615 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 5 | 1453 | 2024.09.25 | |
2310614 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 1 | 1171 | 2024.09.25 | |
2310612 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 4 | 3139 | 2024.09.25 | |
2310611 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 2 | 981 | 2024.09.25 | |
2310610 | 정보 | PC 게임 정보 | 이토 시즈카 | 3 | 2284 | 2024.09.25 |
(IP보기클릭)58.238.***.***
그렇게까지 한심하게 생각할 정도인지 모르겠네요
(IP보기클릭)43.228.***.***
나 이거 운전하다가 자주들은적 있음... 어르신들이 네비랑 어라운드뷰 볼때마다 이 이야기 하심...
(IP보기클릭)183.100.***.***
댓글 예측들 신경쓸필요없습니다. 스맛폰 카메라가 아무리 좋아져도 DSLR 시장 축소 안된다고 ↗문가 글 싸던곳입니다. 결국 ai가 불쾌한 골짜기를 넘어 아주 자연스러운 수준까지 올라갈것이고 젊은층이 외국어 공부의 필요성을 못느끼는 공감되가 형성되어 외국어 시장은 사장될거 같네요
(IP보기클릭)221.151.***.***
시대가 변하면 그에 따라 배울 필요 없는게 생길 수 있죠... 뭔 생각을 이렇게 편협하게 하시나;;;
(IP보기클릭)14.53.***.***
기계 못 쓰는 상황에 어쩌려고? 에 대해서는 실제로 휴대폰에 연락처를 저장하면서 외우고 있는 전화번호가 줄어들었고 휴대폰 잃어버렸을 때 백업해둔 것이 없는 경우 문제가 생겼었죠. 그런데 통역 서비스만으로 외국어를 배우지 않고 일상에 활용할 수 있는 사람은 엄청 많아지는 것도 사실이죠. 그 대상을 제목에 안적었다고 한심하진 않은 것 같네요.
(IP보기클릭)183.97.***.***
기계 못 쓰는 상황엔 어쩌려고? 제목 참 한심하게 뽑네.
(IP보기클릭)58.238.***.***
연금술사알케
그렇게까지 한심하게 생각할 정도인지 모르겠네요 | 24.05.23 09:16 | | |
(IP보기클릭)43.228.***.***
연금술사알케
나 이거 운전하다가 자주들은적 있음... 어르신들이 네비랑 어라운드뷰 볼때마다 이 이야기 하심... | 24.05.23 09:22 | | |
(IP보기클릭)158.201.***.***
아하하핳
그 통역한 게 맞는지 아닌지 파악하려면 결국 외국어 실력은 더 중요하기 되는 데 맞음. 그게 100% 맞는단 보장도 없으니... 뭐, 그런데 외국어 지식이나 이런 인문학을 얼마나 무시하는지 기사 제목만 봐도 너무 잘 나와서 ㅎㅎ 이렇게 생각하는 사람은 더 뒤쳐지겠죠... | 24.05.23 09:34 | | |
(IP보기클릭)14.53.***.***
연금술사알케
기계 못 쓰는 상황에 어쩌려고? 에 대해서는 실제로 휴대폰에 연락처를 저장하면서 외우고 있는 전화번호가 줄어들었고 휴대폰 잃어버렸을 때 백업해둔 것이 없는 경우 문제가 생겼었죠. 그런데 통역 서비스만으로 외국어를 배우지 않고 일상에 활용할 수 있는 사람은 엄청 많아지는 것도 사실이죠. 그 대상을 제목에 안적었다고 한심하진 않은 것 같네요. | 24.05.23 09:38 | | |
(IP보기클릭)121.162.***.***
와우... 그럼 기계 못 쓰는 상황엔 어쩌려고 핸드폰이나 컴퓨터를 쓰세요? | 24.05.23 09:38 | | |
(IP보기클릭)221.151.***.***
연금술사알케
시대가 변하면 그에 따라 배울 필요 없는게 생길 수 있죠... 뭔 생각을 이렇게 편협하게 하시나;;; | 24.05.23 09:40 | | |
(IP보기클릭)175.196.***.***
기사 내용보면 다중이용시설에 설치되는 번역 서비스 기기 보급을 말하는 거 같은데 기계 못 쓸땐 대체할 안내원이 나와있겠지요 | 24.05.23 10:02 | | |
(IP보기클릭)116.84.***.***
| 24.05.23 10:24 | | |
(IP보기클릭)118.34.***.***
진짜 틀딱번호 아니랄까봐 생각머리도 개틀딱같네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 24.05.23 11:48 | | |
(IP보기클릭)211.59.***.***
아하하핳
전문 분야에서는 해당 언어의 능력이 더 중요한 건 당연하지만 일상생활에서는 저런 서비스가 유용하긴 합니다 | 24.05.23 12:08 | | |
(IP보기클릭)124.49.***.***
얘는 생각이 단순하다 못해 저능하네. 한 20년전에 비하면 지금 현대인들은 한자도 거의 모르다시피 하는데, 그게 일상생활하는데 지장이 1이라도 있음? | 24.05.23 12:11 | | |
(IP보기클릭)211.104.***.***
선생님 저도 원댓글에 동의하지 않습니다. 싸잡지 말아주세요........ | 24.05.23 13:49 | | |
(IP보기클릭)220.76.***.***
이게 생각나네요. | 24.05.23 18:36 | | |
(IP보기클릭)218.145.***.***
(IP보기클릭)118.43.***.***
(IP보기클릭)14.53.***.***
조금 더 발달해서 책 내용 복사 붙여넣기 하고 싶다... 다들 복붙하면 원본이 비싸지는 세상이 오겠지.. | 24.05.23 09:45 | | |
(IP보기클릭)220.117.***.***
아직 시간이 좀 남은 이야기죠. AI번역 오역생겼을때 AI번역기 회사에서 모든 책임을 다 져주지도 않을테니까요. 다만, 외국 컨텐츠를 단순참조하는 수준으로만 필요로 하는 개별 개인들은 점점 더 빠른속도로 외국어 직접 학습보다는 AI번역으로 넘어가지 않을까 생각이 드네요. | 24.05.23 10:00 | | |
(IP보기클릭)211.59.***.***
아마 신규 원본이 사라질 수도 있습니다. 이제 AI에 의해 기존의 원복의 짜집기만 판치는 세상이 되는거죠 이런 추세를 예상하는 기사가 몇개 있었는데 ... 찾질 못하겠네요... | 24.05.23 12:12 | | |
(IP보기클릭)211.104.***.***
게임 AI 번역은 이미 개발 착수하고 있는데 요즘 AI 수준 올라오는 거 보면 그리 먼 이야기도 아닌 거 같습니다. 지금까지 현지화에서 발생한 문제가 발매직전까지 변경되는 스크립트를 실시간으로 번역하는 수고와 비용이었는데 AI 번역기로 초벌 번역만이라도 마치면 비용과 시간이 많이 줄어들겠죠. 이제는 번역가가 아니라 AI번역을 검수하는 쪽으로 이동할 수 밖에 없을 수도 있습니다. https://m.gamevu.co.kr/news/articleView.html?idxno=31590 | 24.05.23 14:58 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
(IP보기클릭)183.100.***.***
댓글 예측들 신경쓸필요없습니다. 스맛폰 카메라가 아무리 좋아져도 DSLR 시장 축소 안된다고 ↗문가 글 싸던곳입니다. 결국 ai가 불쾌한 골짜기를 넘어 아주 자연스러운 수준까지 올라갈것이고 젊은층이 외국어 공부의 필요성을 못느끼는 공감되가 형성되어 외국어 시장은 사장될거 같네요
(IP보기클릭)220.117.***.***
상업 사진시장에서는 아직도 미미하지만 DSLR이 점유율이 있어요. 그리고 기술이 발전하고 동영상이 주류가 되면서 미러리스가 시장지배적으로 바뀐거지 스맛폰 카메라가 상업사진 시장을 지배하고 있는게 아니에요. 그 두개를 똑같이 생각하시면 안되요. 물론, 비상업적인 개인의 사진영역에서는 스맛폰이 다 잡아먹어서 전문적으로 사진을 찍는 카메라 라는 단품 제품은 구시대의 유물이지만요. | 24.05.23 10:04 | | |
(IP보기클릭)220.118.***.***
2000년대 초반에 핸드폰에 음악넣고 다녔다고 친구가 넌 mp3안쓰냐고 무슨 핸드폰으로 음악을 듣냐고 핀잔주던놈이 있었는데 ㅋㅋㅋ | 24.05.23 10:09 | | |
(IP보기클릭)222.108.***.***
일반인은 sns올리는 수준의 사진이면 충분하니까요 2000년대 초반 애기들 dslr로 찍은 사진이 지금 폰카보다 품질이 더 좋아요 | 24.05.23 12:07 | | |
(IP보기클릭)118.219.***.***
전자책 발전한다고 종이책이 없어지지는 않지 않나요? 완전히 사라질지는 모르겠네요. | 24.05.23 12:15 | | |
(IP보기클릭)3.37.***.***
축소는 사라진다는 뜻이 아닙니다 그런 의미에서 비추 드림 | 24.05.23 14:05 | | |
(IP보기클릭)3.37.***.***
전자책은 예시가 잘못 됐어요 ott 서비스가 늘어나면서 도서 시장 자체가 죽어가고 있으니까요 | 24.05.23 14:06 | | |
(IP보기클릭)118.219.***.***
첫 댓글에서 "사장"까지 한다고 말해서 조금 댓글 달아봤습니다 alenoa 님도 딱히 축소는 부정하지 않은 것 같은데 | 24.05.23 16:17 | | |
(IP보기클릭)220.89.***.***
(IP보기클릭)183.96.***.***
(IP보기클릭)121.134.***.***
우리가 배우듯, AI도 배우는데요. 심지어 저희보다 더 빨리 배울텐데... | 24.05.23 10:35 | | |
(IP보기클릭)183.96.***.***
배우는게 아니라 단어를 창조하해야 하는거잖아요. 아니면 사람들이 한번 번역한걸 보고 그걸 배우는 식으로 될까요? | 24.05.23 10:46 | | |
(IP보기클릭)220.88.***.***
무슨 뜻이냐고 물어볼 수도 있어요. | 24.05.23 11:05 | | |
(IP보기클릭)121.88.***.***
뜻은 물어볼수 있는데 번역을 어떻데 해줄지 궁금했네요 단순 음차 할거 같기도 하고요 | 24.05.23 11:36 | | |
(IP보기클릭)211.59.***.***
지금은 ai가 학습을 거쳐야하는 단계지만 미래의 단계에선 창조까지 가능할 지 몰라여. 모방은 창조의 어머니라는 말처럼 곧 충분한 학습과정을 거친 AI가 조간만 창조를 할것 같습니다 | 24.05.23 12:14 | | |
(IP보기클릭)222.98.***.***
그 신조어를 사람이 번역한 걸 학습하겠죠 | 24.05.23 12:36 | | |
(IP보기클릭)70.251.***.***
언어마다 신조어가 있으니 다중 언어 모델은 그냥 해당 언어에서 비슷한 신조어나 표현으로 의역이 가능할수도 있을것 같네요. 챗gpt에 신조어 번역해달라고 하면 여러 옵션 보여주면서 어떤게 가장 적합하다 이런식으로 대답하더라구요. | 24.05.23 13:57 | | |
(IP보기클릭)121.134.***.***
지금도 생성형 AI가 그림도 생성하고, 동영상도 생성하는 시대인걸요. "생성형"인지라 지금은 생각만큼은 부족할지 몰라도, 새로운 것을 창조할 때가 금방 옵니다. 사람들이 만들어놓은 것, 학습한 것 짜집기 하는거 아니냐?! 할 수 있지만, 인류도 그간 쌓아온 지식들이 축적된 결과에 의해 창조된 것들이므로 크게 다르진 않다고 봅니다. | 24.05.27 16:01 | | |
(IP보기클릭)125.179.***.***
(IP보기클릭)222.108.***.***
(IP보기클릭)220.70.***.***
(IP보기클릭)123.109.***.***
A•I번역기를 100% 신용못하는 이유...
(IP보기클릭)172.226.***.***