forsan dia piāvī dī sopha vetō tābī ēditī strong tābī ēditī vetō tābī aderō sāncī vīta diõ
포르산 디아 피아비 디 소파 베토 타비 에디티 스트롱 타비 에디티 베토 타비 아데로 상치 비타 디오
현명하고 신성하며 드높은 신이 다가올 부패를 거부하였노라. 강대한(?) 드높은 신성한 삶이여,부패를 거부하는 살아남은 신성한 신이어!
abambulā... abambulā... abambulābit
아밤불라... 아밤불라... 아밤불라빗
떠나라...떠나라...떠나라...
vītā pie dium hī vīta piābāmus
비타 피에 디움 히 비타 피아바무스
경건한 인생을 살아간 신이여, 삶을 진정시키소서.
vādī titubem
바디 티투벰
생명이 휘청거리니
hic ōtia... hic ōtia...
힛 오치아... 힛 오치아...
이 한가로운...이 한가로우매...
nitor sēsē tōtī nūda annectātis fōrsit vāniorī longae ōrātī fōrsit sancīre nova dium vītā pia dium adī sancī sōle dēdō dium sānctificā
니토르 세세 토티 누다 안넥타치스 포르싯 바니오리 롱체 오라티 포르싯 상치레 노바 디움 비타 피아 디움 아디 상치 솔레 데도 디움 상치피카
그 자신을 견디며 완전한것을 빼았으라! 다가올 공허를 누런 황금으로 연장하며, 새로운 신성한 신이 나타날지매! 누그러진 신이어! 신성한태양으로 다가가라! 신으로써의 신성함을 포기하며!
겹치는 부분이 있으니 들을 때 주의
남성 파트 - nitor ~ nova dium
여성 파트 - atta(1:38, 1:39, 1: 41, 1:43, 1:44) ~ sānctificā
abambulā... abambulā... abambulābam... abambulā...
아밤불라... 아밤불라... 아밤불라밤... 아밤불라...
떠나시오...떠나시오...떠나시오...떠나시오...
드디어!!!
제가!!
이걸 번역하게됬습니다 여러부우우우운!!!!!
60.253.***.***
223.33.***.***
121.162.***.***
49.171.***.***
49.171.***.***
그리스?? | 17.09.04 16:10 | |
211.221.***.***
라틴어입니다 | 17.09.04 16:10 | |
223.62.***.***
220.77.***.***