본문
[PS5소프트] 고스트 오브 요테이 출시와 동시에 풀 립싱크 포함 일본어 더빙 옵션 제공 확정 [30]

2025.07.11 (10:58:05)
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
1348118 | 공지 | 메타크리틱 점수 게시는 한 페이지 당 하나로 제한합니다. (60) | sickarl | 57 | 1046217 | 2014.03.25 |
234281 | 공지 | 글을 작성하기전에 반드시 확인해주십시오. (33) | 루리 | 55 | 1065415 | 2009.07.28 |
2337336 | PS5소프트 | 누룽누룽 | 1100 | 05:29 | ||
2337334 | PS5소프트 | 롭스 | 1225 | 02:12 | ||
2337332 | PS5소프트 | nokcha | 11 | 9497 | 01:13 | |
2337330 | 정보 | 멍청한루리Ai | 25 | 10725 | 00:53 | |
2337329 | PS5소프트 | 루리웹-347928827373 | 1 | 2301 | 00:49 | |
2337327 | 루머 | 루리웹-347928827373 | 9 | 5846 | 00:43 | |
2337326 | PS5소프트 | nokcha | 4 | 1320 | 00:33 | |
2337325 | PS5소프트 | nokcha | 1 | 1500 | 00:31 | |
2337324 | PS5소프트 | 따스한 가열로 | 1 | 1079 | 2025.07.29 | |
2337323 | PS5소프트 | roness | 6 | 2292 | 2025.07.29 | |
2337320 | PS4소프트 | A군 | 9 | 8971 | 2025.07.29 | |
2337319 | PS5소프트 | nokcha | 21 | 11179 | 2025.07.29 | |
2337318 | PS5소프트 | 게이밍포럼 | 9 | 6000 | 2025.07.29 | |
2337316 | PS5소프트 | 로메오카이 | 11 | 4783 | 2025.07.29 | |
2337315 | PS5소프트 | nokcha | 12 | 20367 | 2025.07.29 | |
2337314 | 루머 | 게이밍포럼 | 15 | 14579 | 2025.07.29 | |
2337313 | PS5하드 | 로메오카이 | 9 | 8281 | 2025.07.29 | |
2337311 | 제작사 | nokcha | 7 | 7612 | 2025.07.29 | |
2337310 | PS5하드 | nokcha | 3 | 5385 | 2025.07.29 | |
2337309 | 루머 | 밥은먹고다니냐?? | 15 | 10479 | 2025.07.29 | |
2337308 | PS5소프트 | 로메오카이 | 2 | 2097 | 2025.07.29 | |
2337307 | PS5소프트 | BurnCrow | 3 | 8105 | 2025.07.29 | |
2337306 | PS4소프트 | Winter Love | 15 | 10723 | 2025.07.29 | |
2337305 | PS5소프트 | Winter Love | 15 | 10207 | 2025.07.29 | |
2337303 | 정보 | 로메오카이 | 2 | 2768 | 2025.07.29 | |
2337302 | PS5소프트 | 이토 시즈카 | 20 | 4044 | 2025.07.29 | |
2337299 | PS5소프트 | 이토 시즈카 | 13 | 5727 | 2025.07.29 | |
2337295 | PS5소프트 | 멍멍아 물어! | 2 | 1299 | 2025.07.29 |
(IP보기클릭)119.193.***.***
문제는 더빙과 자막의 일치인데...
(IP보기클릭)61.73.***.***
자막은 영어가 베이스가 될 수밖에 없음~ 일본어 버전 자막도 만들려면 번역비가 두배로 드는데 기업 입장에선 비용 대비 메리트가 없음
(IP보기클릭)211.234.***.***
그건 베이스가 어느걸로 하냐에 따라서라 ㅜㅜ 쉽지않을거같아요
(IP보기클릭)210.123.***.***
이건 전작도 출시때부터 했어야 했던건데 신작에서라도 바로 되니 다행
(IP보기클릭)153.231.***.***
전작도 자막이랑 음성괴리감이 좀 있었죠
(IP보기클릭)210.123.***.***
이건 전작도 출시때부터 했어야 했던건데 신작에서라도 바로 되니 다행
(IP보기클릭)119.193.***.***
문제는 더빙과 자막의 일치인데...
(IP보기클릭)211.234.***.***
땅끝에서 오다
그건 베이스가 어느걸로 하냐에 따라서라 ㅜㅜ 쉽지않을거같아요 | 25.07.11 11:15 | | |
(IP보기클릭)153.231.***.***
땅끝에서 오다
전작도 자막이랑 음성괴리감이 좀 있었죠 | 25.07.11 11:15 | | |
(IP보기클릭)219.100.***.***
유통사 : 영음으로하면 문제 없는거 아닌가? | 25.07.11 11:20 | | |
(IP보기클릭)61.73.***.***
땅끝에서 오다
자막은 영어가 베이스가 될 수밖에 없음~ 일본어 버전 자막도 만들려면 번역비가 두배로 드는데 기업 입장에선 비용 대비 메리트가 없음 | 25.07.11 11:25 | | |
(IP보기클릭)39.118.***.***
일음에 자막을 맞추면 정작 원음이라 할 수 있는 영음과 자막이 맞지 않게 될 테니 이 부분은 어쩔 수 없을겁니다 일어 번역이 원어에 가깝게 번역되어 이질감이 크지 않길 바라는게 최선일겁니다 | 25.07.11 11:37 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
그 차이를 알 정도면 자막이 필요 없지 않나요? | 25.07.11 12:18 | | |
(IP보기클릭)221.150.***.***
그 차이는 의외로 쉽게 알 수 있어서... 자막이 필요 없어도 될 정도까진 아닙니다. | 25.07.11 12:39 | | |
(IP보기클릭)218.145.***.***
자전일섬(천상타) | 25.07.11 12:49 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
(IP보기클릭)175.196.***.***
(IP보기클릭)221.168.***.***
많이 다르죠... 일본어 음성일 경우 분노의 포인트나 특정 캐릭터에 대한 적개심, 그리고 그걸 받아들이는 사카이의 반응들이 너무 많이 달랐었기 때문에 그냥 스토리를 본다 라는 큰 틀에서는 관계없지만 인물묘사나 행위등이 전혀 안맞는 부분들이 상당했었습니다. 1편의 경우.. 그래서 위 댓글들도 대사와 = 자막의 내용 싱크를 중요시 생각하는거구요 | 25.07.11 12:02 | | |
(IP보기클릭)175.196.***.***
아니 그니까 그 다른 것마저도 스토리에 포함해서 생각하면 제작자의 더 다양한 생각을 맛볼 수 있었다는 소립니다 | 25.07.11 16:54 | | |
(IP보기클릭)14.38.***.***
(IP보기클릭)110.46.***.***
(IP보기클릭)211.234.***.***
미유키치면 더욱 좋겟군요 누가될지 궁금합니다 ㅎㅎ | 25.07.11 11:33 | | |
(IP보기클릭)124.36.***.***
아츠의 일본어 보이스는 파이루즈 아이로 4월에 이미 발표되었습니다 | 25.07.11 12:02 | | |
(IP보기클릭)221.150.***.***
파이루즈 아이는 암살자 성우 많이 하네 ㅋㅋ... | 25.07.11 12:42 | | |
(IP보기클릭)110.46.***.***
정보 감사합니다. 여장부 이미지에 적절하겠네요. 파이루즈 아이 요즘 일 엄청 많이 하네요. | 25.07.11 13:52 | | |
(IP보기클릭)115.23.***.***
(IP보기클릭)118.33.***.***
(IP보기클릭)1.246.***.***
돈 많은 넥슨이나 엔씨가 만들지 않는 이상 그럴 가능성 0%임. | 25.07.11 11:59 | | |
(IP보기클릭)110.14.***.***
님이 은행 대출 받아서 만들어 주세요 | 25.07.11 12:21 | | |
(IP보기클릭)126.21.***.***
고증무새들이 여기저기서 들끓듯 | 25.07.11 17:07 | | |
(IP보기클릭)39.118.***.***
(IP보기클릭)58.29.***.***
(IP보기클릭)61.37.***.***
(IP보기클릭)115.90.***.***
(IP보기클릭)106.101.***.***