본문

[PS4소프트] 마블 어밴져스 스팀정보창서 한국어 더빙 미지원으로 변경 [48]




(3696842)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 14256 | 댓글수 48
글쓰기
|

댓글 | 48
1
 댓글


(IP보기클릭)117.111.***.***

BEST
덕후들이나 원음타령하지 라이트유저들은 별 거부감없이 편하게합니다
20.02.15 00:02

(IP보기클릭)59.14.***.***

BEST
더빙한다고 하면 더빙 수준이나 참가 성우 목록보다 원음 들어있는지가 더 뜨거운 화두니 ..
20.02.14 23:24

(IP보기클릭)110.13.***.***

BEST
그러고 보니 쉐오톰도 한국만 더빙 쏙 빠진긴 했었네요
20.02.14 23:07

(IP보기클릭)1.253.***.***

BEST
시장이 작은게 한임
20.02.14 23:05

(IP보기클릭)110.13.***.***

BEST
한국시장이 체코보단 낫구나...
20.02.14 23:04

(IP보기클릭)110.13.***.***

BEST
한국시장이 체코보단 낫구나...
20.02.14 23:04

(IP보기클릭)1.253.***.***

BEST
시장이 작은게 한임
20.02.14 23:05

(IP보기클릭)121.174.***.***

CANDOO
쉐오툼 안사줬다고 삐진건가... | 20.02.14 23:05 | | |

(IP보기클릭)1.253.***.***

밀봉아다만티움
그건좀 아닌듯 | 20.02.14 23:06 | | |

(IP보기클릭)121.174.***.***

CANDOO
제가 적고도 말이 안되긴 합니다 | 20.02.14 23:07 | | |

(IP보기클릭)110.13.***.***

BEST
밀봉아다만티움
그러고 보니 쉐오톰도 한국만 더빙 쏙 빠진긴 했었네요 | 20.02.14 23:07 | | |

(IP보기클릭)1.253.***.***

밀봉아다만티움
걍 이리 생각하세요 성우비용 돈 엄청들거나 이게임이 얼마나 팔릴지도 모르는데 쉽게 더빙해줄수 있을리가 없을거에요 라이즈 오브 툼레이더도 잘안팔릴걸로 암 | 20.02.14 23:08 | | |

(IP보기클릭)110.13.***.***

하리수우

| 20.02.14 23:09 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

CANDOO
라오툼은 그냥 마소가 푼돈 쓴거였죠. | 20.02.14 23:14 | | |

(IP보기클릭)182.212.***.***

CANDOO
라오툼은 제작비+더빙까지 마소가 한거에요.. 스에닉은 그걸 기간 독점으로 꿀빤거고.. | 20.02.15 00:09 | | |

(IP보기클릭)121.142.***.***

액션게임에서 굳이 더빙필요한가? 대사가 엄청 많을거같진않은데
20.02.14 23:20

(IP보기클릭)218.152.***.***

역습의 신지
액션게임이라 필요한거죠 -0- 저번에 발매한 지구방위군 더빙판 해보시면 몰입도가 다릅니다;; 액션중에 자막보느라 쓸데없이 눈돌아가는거보단 들리는게 더 편하긴 하죠.. | 20.02.15 02:23 | | |

(IP보기클릭)59.14.***.***

더빙 싫어하는 풍토가 강하다고 판단했을 가능성도 있죠
20.02.14 23:22

(IP보기클릭)59.14.***.***

BEST
시스프리 메이커
더빙한다고 하면 더빙 수준이나 참가 성우 목록보다 원음 들어있는지가 더 뜨거운 화두니 .. | 20.02.14 23:24 | | |

(IP보기클릭)119.207.***.***

시스프리 메이커
그나마 블쟈겜 같은걸로 더빙 거부감 줄어들었다 해도 아직도 길 한참 먼듯 | 20.02.14 23:36 | | |

(IP보기클릭)58.234.***.***

자막으로 1인치 베리어를
20.02.14 23:27

(IP보기클릭)223.62.***.***

1인치 장벽을 넘기만 하면됩니다. 굳이 더빙할 필요는 없겠죠
20.02.14 23:39

(IP보기클릭)121.167.***.***

Comics-Nerd
그 1인치 때문에 게임플레이가 끊기는 경험까지 해봐서 좀... | 20.02.14 23:57 | | |

(IP보기클릭)175.223.***.***

처음부터 있지도 않던거 생각없이 표기했다가 부랴부랴 고친듯
20.02.14 23:39

(IP보기클릭)119.71.***.***

게임게시판에 더빙만 쳐도 한국의 콘솔 게이머들이 더빙을 얼마나 싫어하고 혐오하는지 잘 알수 있습니다 한국 유저들은 더빙 싫어하는데 굳이 돈들여서 뭐하러 싫어하는 더빙해하고 생각할지도..
20.02.14 23:45

(IP보기클릭)1.253.***.***

UNSUN
왤케 콘솔 유저들은 더빙을 싫어하게 된건가요 | 20.02.14 23:46 | | |

(IP보기클릭)119.71.***.***

CANDOO
잘 모르겠어요 나는 그냥 자막 안보고 그냥 귀로 들으면서 게임하는게 좋던데 대부분 의견은 영화도 원어로 들어야 제대로 된거듯이 원어로 들으면서 해야지 더빙으로 하는건 아니라고 생각하는 사람이 많더군요.. | 20.02.14 23:49 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

BEST
CANDOO
덕후들이나 원음타령하지 라이트유저들은 별 거부감없이 편하게합니다 | 20.02.15 00:02 | | |

(IP보기클릭)182.212.***.***

CANDOO
콘솔이 아니라도... 애니나 영화도 그렇지만. 연기 잘하거나 캐릭에 어울리면 뭐라고 안하죠. 그게 안되니 욕하는 거고..싫어하는 거죠. 원음+더빙 선택 가능하게 해주면 좋지만. 그런 선택을 하게 해주는 겜도 별로 없죠. 카우보이 비밥이라던가 원음 초월한 것들은 다들 좋다고 하기도 했고.. | 20.02.15 00:21 | | |

(IP보기클릭)106.240.***.***

CANDOO
전 더빙만화,외화등을 많이 보고 자라서 거부감이 별로 없는데 왤케 싫어하는 분들이 많은지 모르겠네요ㅜㅜ | 20.02.15 01:04 | | |

(IP보기클릭)59.14.***.***

UNSUN
더빙잘하면 당연한거지만 못하면 잘못한거라 | 20.02.15 01:25 | | |

(IP보기클릭)125.176.***.***

CANDOO
뭐 신규 아이피같은경우는 더빙하는거 상관없는데 보더랜드3처럼 시리즈 이어온 작품은 전작에서 익숙하게 들어왔던 캐릭터들 목소리 듣고싶어서 그런것도 있죠 | 20.02.15 02:12 | | |

(IP보기클릭)1.225.***.***

윤씨
그건 본인취향이지 원음 좋아한다고 특이한게 아닌데요? 그렇게 더빙 좋아하는 사람 많았으면 아동용 영화 아니여도 더빙해서 상영하는 영화 많았을겁니다 | 20.02.15 02:59 | | |

(IP보기클릭)106.240.***.***

CANDOO
지금 문득 생각났는데 인식이 가장 큰것 같습니다. 당장 디즈니 영화나 다른 더빙같은건 어린애들이 보는거라는 생각이 강하니까요 그런 생각이 일반적으로 깔리니 더빙보다는 원음을 선호하는듯 합니다. | 20.02.15 07:16 | | |

(IP보기클릭)211.36.***.***

윤씨
맞아요. 더빙이 얼마나 좋은데!!! 눈알 이리 저리 굴릴 필요 없이 화면에만 집중할 수 있어 얼마나 좋은데!!! 꼭 자막 없으면 알아먹지도 못하면서 원음 찾는 이상한 것들. | 20.02.15 08:03 | | |

(IP보기클릭)59.7.***.***

UNSUN
한국 성우들 연기하는 말투나 톤이 좀 극혐이죠. 현실 어디에도 없고 오직 더빙 속에서만 존재하는 악센트 | 20.02.15 08:22 | | |

(IP보기클릭)116.36.***.***

판다나무
더빙이 어색하거나 안 어울리면 그 소리도 못할텐데요 | 20.02.15 12:19 | | |

(IP보기클릭)210.113.***.***

쿠오오오오아
이해하기 쉬움 가끔가다 뜨억게임이나 그런 류 게임들 한글화되거나 아니면 로컬라이징 전무한 상태로 영음, 일음만 있다하면 여기 근근웹 뜨억들은 일음 선택합니다 ㅋㅋㅋ 암만 서양 애들 얼굴이고 양놈들이 만든 양겜이어도 일음있으면 일음 택하는 애들이 널린 곳이 바로 여기 근근웹 더빙을 싫어하는게 아니라 일음에 환장하고 일뽕에 정신이 나가서 그냥 일음을 원하는 것 뿐임 | 20.02.16 02:48 | | |

(IP보기클릭)110.70.***.***

더빙해줘도 ㅈㄹ하니 안해주는구만 /Vollago
20.02.15 00:37

(IP보기클릭)211.184.***.***

마블영화 더빙으로봐서 해줘도 좋은데
20.02.15 01:03

(IP보기클릭)49.167.***.***

자칭 영화 좋아하면서 더빙 싫어하는 사람들보면 원음의 연기력을 못따라가서 유치하다고 하는데... 한국 성우들은 무슨 그냥 작품 이해도 없이 와서 녹음만 하고 가는줄 아는사람이 많음;; 개인적으로는 자막보느라 영상의 디테일을 놓치는게 더 아깝다고 생각됨
20.02.15 01:27

(IP보기클릭)223.39.***.***

나도 원음이 좋긴한데 플레이 중에 대사 나오면 진짜 무슨내용인지 알지도 못하고 그냥 지나치는 경우가 많음 가장 최근 느낀 예로는 데이즈곤 히면서 오토바이타고 이동하는데 대사나오면 오토바이 컨하랴 맵 보느랴 대사는 전혀 신경못씀 영알못이 죄라면 할말없고 고로 더빙이 절실하다
20.02.15 01:36

(IP보기클릭)218.152.***.***

오인용
저도 이거 진짜 공감하네요ㅋ 데이즈곤하면서 자막 보면서 운전하느라 너무 힘들었는데 ㅋㅋ | 20.02.15 01:49 | | |

(IP보기클릭)121.144.***.***

근데 한국이 시장이 그렇게 작은 편인가요...? 뭐 얼마나 차이나길래 이렇게 더빙에 인색한지...
20.02.15 03:00

(IP보기클릭)106.240.***.***

자왕
솔직히 이번 세대 들어서 그나마 시장이 커진겁니다, 단순히 한글화 게임수로 생각해보면 이번세대는 잘되고 있지만 바로 전세대였던 ps3나 ps2후반기만 해도 퍼스트파티 빼면 거의 노한글이였습니다. 한글화해주면 감사고 좀 비주류면 정발도 걱정했으니까요 | 20.02.15 07:09 | | |

(IP보기클릭)211.54.***.***

그냥 처음부터 노지원인데 실수로 체크 되있던것 같기도
20.02.15 04:24

(IP보기클릭)58.234.***.***

그러고보니 사이버펑크2077이 더빙 취소된게 생각나네 그래도 자막만으로도 감사할따름
20.02.15 07:23

(IP보기클릭)59.11.***.***

어차피 게임은 어떤 언어건 더빙입니다. 입모양이 안맞으면 어색할 수는 있으나 그래도 실사 영화에 비해서는 이런 부분에서는 어색함이 훨씬 덜하죠. 게임 특성상 얼굴을 클로즈업하는 경우도 컷신을 제외하고는 거의 없고 입모양을 볼 일도 거의 없습니다. 아무래도 제작국가의 언어면 좀 더 세심하게 제작을 할테니 완성도 측면에서 좀 더 나을 수는 있겠지만 그 완성도의 차이를 넘어서는게 모국어의 익숙함이라고 생각하고요. 어쩌면 모국어라서 더 잘 알기에 더빙의 어색함을 더 느끼는 것일 수도 있습니다. 저는 게임에서 몰입감은 무척 중요하다고 생각하고 음성 언어의 익숙함이 매우 중요하다고 생각합니다. 콜오브듀티만 해도 최근 음성 더빙이 되고 있는데 자막을 보지 않고도 바로 전황 파악이 가능해졌죠. 싱글플레이 역시 더빙으로 현장감이 넘치더라고요. 사소하게 느꼈을 대화들이 바로바로 귀에 들어오니 더욱 생동감 있게 느껴지고요. 테러리스트가 인질을 잡고 있는데 인질이 "쏘지말아요" 라고 애원하니 정말 안쏘게 되더라고요. 그러다가 죽었지만요. 한국어 더빙이 아니었다면 과연 제가 이렇게 반응했을까 싶네요.
20.02.15 08:26

(IP보기클릭)121.66.***.***

블쟈 게임들은 물론 토탈워 삼국만 해봐도 몰임감 차원이 달라요. 발연기만 아니만 더빙이 훨씬 낫다고 봅니다.
20.02.15 09:16

(IP보기클릭)14.39.***.***

아쉽내요
20.02.15 09:57

(IP보기클릭)218.153.***.***

이거 더빙 은근 기대했는데.. mcu 성우진 그대로 갈려다가 몸값 때문에 엎어진건지, 논의 과정이 궁금하네요
20.02.15 10:35

(IP보기클릭)175.223.***.***

더빙을 해도 안해도 상관은 없는데 다른나라들 해주는데 우리나라빠지니까 존심상한다
20.02.16 04:13

(IP보기클릭)119.204.***.***

더빙혐오자들이 태반이라 어쩔 수 없음
20.02.18 10:54


1
 댓글





읽을거리
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (24)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (9)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (44)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (30)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (154)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (48)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (11)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)
[게임툰] 키메라와 떠나는 모험, 덱 빌딩 로그라이크 '다이스포크' (39)
[게임툰] 번뜩이는 재치와 액션으로! 마리오 vs. 동키콩 (41)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
1348118 공지 메타크리틱 점수 게시는 한 페이지 당 하나로 제한합니다. (60) sickarl 53 975304 2014.03.25
234281 공지 글을 작성하기전에 반드시 확인해주십시오. (34) 루리 53 995365 2009.07.28
2310247 인터뷰 코크럴 3 822 19:27
2310246 PS5소프트 루리웹-44419568 1 759 19:16
2310245 PS5소프트 nokcha 9 5082 18:05
2310244 PS5소프트 Winter Love 9 4982 18:05
2310243 PS5소프트 nokcha 2 1128 18:01
2310242 PS5소프트 헤롱싀 15 12072 17:32
2310240 PS5소프트 nokcha 27 12222 16:51
2310238 PS5소프트 물곰탱 10 6917 16:12
2310236 PS5소프트 이토 시즈카 10 6480 15:00
2310235 기타 루리웹-3948256708 16 10389 14:47
2310233 정보 로메오카이 2 2732 13:11
2310231 PS5소프트 이토 시즈카 24 7185 13:01
2310229 PS5소프트 이토 시즈카 10 3607 13:00
2310228 기타 echospherics 4 1017 13:00
2310227 기타 이토 시즈카 4 4219 12:27
2310226 루머 베르세리포 17 14878 12:06
2310225 PS5소프트 nokcha 25 11222 12:03
2310224 기타 이토 시즈카 6 3655 12:01
2310223 PS5소프트 nokcha 9 10445 11:15
2310222 기타 여 월 4 3316 09:33
2310220 PS5소프트 ㅅㄱㅊㄱㅎㅅㅋㄴㅁ 63 25562 08:55
2310219 PS5소프트 이토 시즈카 19 12083 08:15
2310218 PS5소프트 이토 시즈카 12 10474 07:33
2310217 정보 橡木盾 9 6264 07:27
2310215 PS5소프트 이토 시즈카 6 5300 07:10
2310214 PS5소프트 이토 시즈카 7 7834 07:03
2310213 PS5소프트 기본삭제대1 1 1773 06:15
2310211 PS5소프트 Lucky7Eric 5 6354 02:22
글쓰기 216232개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X