괴물을 사냥하기 위해, 괴물이 되었다. 《위쳐》 시즌 1, 첫 번째 공식 티저 예고편 보기.
《위쳐》, 곧 넷플릭스에서. 단독 공개.
괴물을 사냥하기 위해, 괴물이 되었다. 《위쳐》 시즌 1, 첫 번째 공식 티저 예고편 보기.
《위쳐》, 곧 넷플릭스에서. 단독 공개.
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
1348118 | 공지 | 메타크리틱 점수 게시는 한 페이지 당 하나로 제한합니다. (60) | sickarl | 53 | 975476 | 2014.03.25 |
234281 | 공지 | 글을 작성하기전에 반드시 확인해주십시오. (34) | 루리 | 53 | 995542 | 2009.07.28 |
2310385 | PS5소프트 | nokcha | 9 | 3385 | 10:29 | |
2310383 | PS5소프트 | 게이밍포럼 | 10 | 1311 | 10:19 | |
2310382 | PS5소프트 | 포이즌눈나 | 15 | 5723 | 10:13 | |
2310380 | PS5소프트 | 포이즌눈나 | 24 | 7266 | 10:10 | |
2310379 | PS5소프트 | 포이즌눈나 | 16 | 7178 | 10:07 | |
2310377 | PS5소프트 | Winter Love | 33 | 11776 | 09:45 | |
2310376 | PS5소프트 | Trust No.1 | 4 | 2182 | 09:37 | |
2310373 | PS5소프트 | 고기이름 | 17 | 14426 | 09:00 | |
2310372 | PS5소프트 | 기본삭제대1 | 17 | 11162 | 08:48 | |
2310371 | PS5소프트 | 강등먹여드림 | 26 | 12651 | 08:47 | |
2310370 | PS5소프트 | 楓 | 35 | 33780 | 07:43 | |
2310369 | PS5소프트 | Winter Love | 17 | 30590 | 07:07 | |
2310368 | PS5소프트 | 아마존슨 | 35 | 20151 | 06:38 | |
2310366 | PS5소프트 | nokcha | 15 | 6904 | 03:19 | |
2310365 | PS5소프트 | nokcha | 6 | 2938 | 03:03 | |
2310361 | PS5소프트 | 고기이름 | 26 | 24694 | 02:00 | |
2310360 | PS5소프트 | nokcha | 10 | 3279 | 01:19 | |
2310359 | PS5소프트 | nokcha | 21 | 10145 | 01:14 | |
2310358 | PS5소프트 | nokcha | 49 | 45509 | 00:40 | |
2310357 | PS5소프트 | 해눈임 | 45 | 23556 | 00:36 | |
2310356 | PS5소프트 | 루리웹-9032961218 | 22 | 12848 | 00:31 | |
2310355 | PS5소프트 | 이토 시즈카 | 36 | 7671 | 00:29 | |
2310354 | PS5소프트 | nokcha | 6 | 4381 | 00:24 | |
2310353 | PS5소프트 | 둠 닥터 | 36 | 17174 | 00:23 | |
2310352 | PS5소프트 | LEIA | 72 | 25692 | 00:20 | |
2310351 | PS5소프트 | 따스한 가열로 | 2 | 1190 | 00:17 | |
2310350 | PS5소프트 | nokcha | 8 | 15869 | 00:14 | |
2310349 | PS5소프트 | nokcha | 27 | 8676 | 00:12 |
(IP보기클릭)195.38.***.***
기대를 낮춰서 그런가.. 재밌어 보이넹
(IP보기클릭)59.0.***.***
재밌어 보이네요 ^-^
(IP보기클릭)182.226.***.***
시리 어릴때부터 스토리 재밌겠네요ㅋ 근데 여캐릭들은 화장이랑 쪼끔 더 신경 써 주세요ㅎㅎ
(IP보기클릭)218.148.***.***
헨리카빌 근육보소 ㅎㄷㄷ 근데 닐프가드 갑옷은 저대로 나오는군요... 무슨 오크군대같네
(IP보기클릭)59.9.***.***
발음이 Witches인가 Witchers인가 애매해서 영문트레일러 찾아보니 위처가 맞네요. 오역 맞음... 트레일러부터 번역 왜이러냐...ㅜㅜ
(IP보기클릭)59.9.***.***
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
도스쿤추
발음이 Witches인가 Witchers인가 애매해서 영문트레일러 찾아보니 위처가 맞네요. 오역 맞음... 트레일러부터 번역 왜이러냐...ㅜㅜ | 19.07.20 08:52 | | |
(IP보기클릭)211.184.***.***
평소의 넷플릭스네요(안심) | 19.07.20 09:13 | | |
(IP보기클릭)14.5.***.***
도스쿤추
넷플릭스 번역 수준이 뭐.. | 19.07.20 11:34 | | |
(IP보기클릭)14.5.***.***
도스쿤추
최근에 빅뱅이론 나와서 오랜만에 봤더니 그린랜턴을 초록색등으로 번역함ㅋ | 19.07.20 11:34 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
그래서 작품내에서 위쳐를 마녀라는 의미로 쓰고 있는건 안니잖아요 | 19.07.20 19:10 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
위쳐를 고유명사로서 쓰고 있는 데 굳이 거기에 덧붙인 의미에 집착하고 계시네.. 지금 저 번역이 뭐가 문제냐면 우리나라 이름 홍길동을 빅 럭키 칠드런 이라고 번역한거나 마찬가지에요..;; | 19.07.20 19:34 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
물론 풀어쓰면 마녀라거나 여러가지 듯이 나오겠죠. 문제는 그게 아니라 고유명사화한 단어를 의미풀이해서 일일히 어색하게 번역해버렸다는게 문제인건데 논점을 잘못집고 계시는거에요 | 19.07.20 19:35 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
님 ㅋㅋㅋㅋ 이름도 고유명사고 직업도 고유명사에요.. ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 둘다 같은 범위니까 그냥 인정할거 인정하시고 님말도 맞는거긴 하다고 말씀 드리는데도 끝까지 자기만 맞다고 반박하시네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 19.07.20 19:42 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
네 우길걸 우길게요. 위쳐라고 사용하다가 원작 느낌 그대로 남자 마녀인 위쳐. 이렇게 번역하면 될걸 가지고 끝까지 우기시네요 님은 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 원작느낌? 세계 언어에서 가장 다양한 감수성을 포함하는 국어인데 그걸 단칼에 무시하시네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 19.07.20 19:45 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
아니 님. 우리나라 번역으로 들어올때 위쳐라는 우리나라 사람들이 이해하기 편한 걸로 가져와서 번역하고 그에 따라 알맞게 번역하면 되는걸 저렇게 어색하게 직업을 부를때마다 어이! 남자마녀! 남자마녀답군! 남자마녀따위! 하느것보다 위쳐! 위쳐답군! 위쳐따위! 하고 문장 어색하게 하지 말자는거죠. 그게 번역이에요. 그냥 되는대로 다가져와서 직역 때려박는게 번역이 아니라..;; | 19.07.20 19:50 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
하면 안된다는게 아니지. 하지만 그 자체로 문장이 어색해지잖아요. 이미 제목도 위쳐로 정착되었고 단순히 남자마녀를 사용하는것보다 훨씩 문장이 부드러워지는데 굳이 딱딱하게 직역체 쓰면 누가 좋아하겠어요. 번역가들한테 물어보세요 ㅋㅋㅋㅋ 누가 그렇게 번역하냐고 ㅋㅋㅋㅋㅋ 누가 남자마녀라고 하면 절대 안된다 했나요? 다만 작품 내내 저렇게 남자마녀 남자마녀 직역체 딱딱한거 가져와서 문장 어색하게 하는거 집어치우라는거지. 그리고 결정적으로 지금 저 트레일러에서의 대사가 위쳐라고 하잖아요. 그걸 고유명사로서 가져오라는 건데 님은 왜 자꾸 원작원작 원작무새짓만 하니까 지적하는거잖아요. | 19.07.20 19:57 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
그래요 제가 처음 댓글을 달 때 원작에서 위쳐라는 단어에 마녀라는 의미가 담겨있는 건 몰랐네요. 지식 하나 담아갑니다. 다만 거기에 그런 의미가 담겨있다고 그걸 그렇게 직역해서 쓰라는건 여전히 이해할 수 없네요. | 19.07.20 20:04 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
네 동의해요. 남간호사 여간호사는 결국 분류일 뿐이지 정식으로는 간호사라고 하는 게 맞는 것처럼요. 다만 여기서 위쳐라는 건 결국 괴물사냥을 위해 시술을 받고 육체를 강화한 괴물사냥꾼을 지칭하는 고유명사가 되었는데 그걸 다시 풀어서 번역한다는건 잘못된 번역이라는 거죠. | 19.07.20 20:09 | | |
(IP보기클릭)211.201.***.***
죄수번호213342125
틀린 번역도 아니다. 가 중요했던 것 같네요. 다만 번역이라는 측면에서는 위쳐라고 번역하는 점이 더욱 정답이었던것 같음요. 남성전용 단어로서의 어감을 살리는 건 번역가의 재량에 따라 얼마든지 가능할겁니다. 다만 단순히 마녀라고 해버리는 것은 단순한 직역번역이라서 바람직하지 않다는 거구요. 저렇게 단순직역을 해버리는 번역에서 님이 말한 원작 특유의 분위기를 번역으로 보여주는 것도 힘들거라고 생각하구요 | 19.07.20 20:22 | | |
(IP보기클릭)221.167.***.***
죄수번호213342125
별 한단어가지고 ㅋㅋㅋㅋ 논문을 적네 ㅋㅋㅋㅋ | 19.07.20 22:41 | | |
(IP보기클릭)125.133.***.***
죄수번호213342125
작가가 위치의 남성형 단어로서 위처라는 단어를 만들었으니 마녀도 맞다는 논리인데 그거보다 더 중요한게 이 작품 내에 '마녀'라는 별도의 그룹과 인물들이 등장하고 흔히 말하는 '위쳐'들과 그 특성이 다르며 별개의 단체임, 고양이눈 고자 이런 특징없고 물론 여자들임 핵은 괴물의 일종으로, 위치는 일종의 소서리스로 묘사됨 근데 남성들의 단체인 위처를 마녀라고 번역을 하면 작가가 단어를 창조할때 참고한 의미와는 맞지만 작품 내에서 타 단체 및 사람들이랑 헷갈리게 되는데 이게 맞는 번역이라고? 당장 예고편보고 저 문장의 의미를 트리스-예니퍼 등이 속한 그 단체의 이야기를 들어봤다는걸로 오해하는 사람들이 수두룩 빽빽인데 이게 무슨 의미없는 논의임...? 변명의 여지없이 잘못 번역된 케이스임. 아얘 이야기 자체에 혼선을 주게 되는. 이 번역도 옳다는건 작가가 단어 만들때 참고했다는 그 나무만 뚫어져라보면서 전체 숲 모양 다 망가지는건 인지를 못하는 꼴. | 19.07.21 06:16 | | |
(IP보기클릭)125.133.***.***
죄수번호213342125
소서리스랑 별개로 은둔해 사는 위치들이 소설에도 등장하고 게임에도 등장합니다. 근데 그런 사소한 나무들이 중요한게 아니에요. 중요한건 번역의 가장 큰 임무, 충실한 내용전달이 저 번역으로 깨진다는겁니다. 왜냐하면 대부분의 사람들은 마녀라는 번역에서 소서리스들을 생각하고 저 문장이 소서리스들에 대한 이야기를 들어봤다는 걸로 인식을 하거든요. 아시다시피 위치-소서러라는 개념은 서양문화권 단어이고 우리나라에 들어올때 마녀, 요술사, 마술사 등등 정확한 1:1 대응없이 그에 비슷한 개념을 사용하기 때문에 마녀라는 번역에서 소서리스랑 마녀는 다르지 라고 생각하고 저게 제목인 witcher들을 말하는구나 하는 사람은 없어요. 만약 번역가가 원본의 뉘앙스를 살려서 '마녀'이미지를 살리려고 했다면 하다못해 아 그 남자마녀들에 대해 들어봤어요- 여기까지는 최소 번역을 넣어줘야되는겁니다. 그냥 마녀라고 하면 영어 못하는 사람들과 원작에 아주 매니아 수준까지 능통하지 않고서야 의미를 헷갈리기 때문이죠 | 19.07.21 06:25 | | |
(IP보기클릭)211.116.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)49.166.***.***
도스쿤추
? 위쳐라는 단어 자체가 슬라브 신화의 남자 마녀를 영어로 옮긴건데 마녀사냥꾼이라는 의미로 쓰인다고요? | 19.07.20 07:59 | | |
(IP보기클릭)125.138.***.***
도스쿤추
단어의 원조야 어떠든 책이나 게임에서의 의미는 교단사냥꾼을 의미하는 고유명사 아님? 그럼 그냥 위처 라고 해줘야 하는거 아닌가요? | 19.07.20 08:28 | | |
(IP보기클릭)211.184.***.***
원작소설에서 그렇게 사용하고 있는데영? | 19.07.20 09:14 | | |
(IP보기클릭)117.111.***.***
도스쿤추
드라마 제목부터 위쳐라 그냥 오역으러 봐야할듯합니다. | 19.07.20 09:14 | | |
(IP보기클릭)116.127.***.***
마녀 사냥꾼이라기보다는 남자 마녀정도로.. 이해해야겠지요. 마녀도 위처세계관에서는 악역이라기보다는 마법사같은 직업군의 의미이고.. 내용만 봐도 스탠드에 따라 협력을 하기도 대립을 하기도 하니까요. | 19.07.20 10:17 | | |
(IP보기클릭)117.111.***.***
원작소설 보셨어요? 사람에게 도움을 주는 남자 마녀에서 따온 위쳐를 청부업자로 각색한게 위쳐고, 위쳐에서의 마녀는 몬스터 취급이 아니라 밑댓글처럼 마법사같은 직업군으로 분류돼요. 정 의미를 말한다면 마녀사냥꾼보단 괴물사냥꾼 정도가 맞겠죠. | 19.07.20 11:09 | | |
(IP보기클릭)42.28.***.***
마녀랑 위쳐랑 달라요; 위쳐는 개조인간이고 마녀는 마법 다루는 애들이고 | 19.07.20 11:30 | | |
(IP보기클릭)115.138.***.***
(IP보기클릭)195.38.***.***
기대를 낮춰서 그런가.. 재밌어 보이넹
(IP보기클릭)121.125.***.***
(IP보기클릭)218.148.***.***
헨리카빌 근육보소 ㅎㄷㄷ 근데 닐프가드 갑옷은 저대로 나오는군요... 무슨 오크군대같네
(IP보기클릭)121.167.***.***
근손실이 더 필요할 듯 | 19.07.20 07:48 | | |
(IP보기클릭)114.205.***.***
(IP보기클릭)1.239.***.***
원작 소설을 기반으로 하고 게롤트 젊은 시절이라 게임과는 다른 이야기일 겁니다 | 19.07.20 07:53 | | |
(IP보기클릭)221.155.***.***
단편으로 나온 소설 운명의검쪽 내용을 각색한거 같습니다 완전 초반부 스토리죠 | 19.07.20 08:39 | | |
(IP보기클릭)211.184.***.***
예니퍼 못생긴 모습을 보니 1편 이전인듯요 | 19.07.20 09:15 | | |
(IP보기클릭)61.98.***.***
메인스토리에 해당되는 게임편이 없죠 1편 에피소드에 원작 소설 에피소드를 넣었지만 서브퀘스트나 엑스트라 퀘스트로 아네요 | 19.07.20 09:33 | | |
(IP보기클릭)39.119.***.***
(IP보기클릭)211.237.***.***
(IP보기클릭)182.226.***.***
시리 어릴때부터 스토리 재밌겠네요ㅋ 근데 여캐릭들은 화장이랑 쪼끔 더 신경 써 주세요ㅎㅎ
(IP보기클릭)59.0.***.***
재밌어 보이네요 ^-^
(IP보기클릭)222.117.***.***
(IP보기클릭)117.53.***.***
(IP보기클릭)210.105.***.***
(IP보기클릭)211.227.***.***
(IP보기클릭)211.184.***.***
뿜바
? 나왔던가요....? 그게 그거 같던데...? | 19.07.20 09:15 | | |
(IP보기클릭)125.133.***.***
뿜바
그보다 보라색 눈이 확실히 표현된걸로 봐서 0:59~1:00 여기가 일단 확실할듯요. 15초대도 같은 배우인가? | 19.07.21 06:33 | | |
(IP보기클릭)203.141.***.***
(IP보기클릭)106.255.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
예니퍼보단 트리스가 더 어색한거같은데여 | 19.07.20 09:15 | | |
(IP보기클릭)121.146.***.***
오히려 예니퍼가 그나마 낫고 트리스가 더 문제인듯 | 19.07.20 13:48 | | |
(IP보기클릭)221.144.***.***
(IP보기클릭)49.165.***.***
(IP보기클릭)211.54.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)119.194.***.***
(IP보기클릭)211.184.***.***
(IP보기클릭)182.213.***.***
(IP보기클릭)182.213.***.***
(IP보기클릭)119.203.***.***
(IP보기클릭)125.136.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)175.226.***.***
끝까지보세요 | 19.07.20 11:21 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
끝까지 안봤겠니 ㅉㅉ... | 19.07.20 11:34 | | |
(IP보기클릭)175.226.***.***
끝에 괴물나오는데? | 19.07.20 11:38 | | |
(IP보기클릭)125.142.***.***
안봤는데 ㅉㅉ... | 19.07.20 11:39 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
눈은 왜뜨고 다니니 | 19.07.20 17:52 | | |
(IP보기클릭)218.38.***.***
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)121.190.***.***
(IP보기클릭)106.255.***.***
(IP보기클릭)124.53.***.***
(IP보기클릭)124.51.***.***
(IP보기클릭)110.174.***.***
(IP보기클릭)211.58.***.***
(IP보기클릭)59.26.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)112.169.***.***
더 과거의 이야기예요. | 19.07.20 12:18 | | |
(IP보기클릭)116.40.***.***
(IP보기클릭)112.148.***.***
(IP보기클릭)121.146.***.***
1편 게롤트는 수염없어요 | 19.07.20 13:56 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
젊을때 게롤트는 수염이 없습니다.. 1편부터 다시 해보세요 | 19.07.20 17:53 | | |
(IP보기클릭)211.203.***.***
(IP보기클릭)218.156.***.***
원작자도 제작에서 빠짐 지금은 넷플릭스 꼴리는대로 만드는중 | 19.07.20 10:25 | | |
(IP보기클릭)211.203.***.***
고건 몰랐네?! | 19.07.20 10:27 | | |
(IP보기클릭)112.214.***.***
(IP보기클릭)220.116.***.***
(IP보기클릭)125.134.***.***
(IP보기클릭)1.244.***.***
(IP보기클릭)126.35.***.***
(IP보기클릭)112.169.***.***
(IP보기클릭)121.164.***.***
(IP보기클릭)121.170.***.***
(IP보기클릭)211.224.***.***
(IP보기클릭)125.178.***.***
새로운 영상 다시 올렸습니다. | 19.07.20 13:10 | | |
(IP보기클릭)121.142.***.***
(IP보기클릭)110.174.***.***
신체적 장애를 마법으로 교정하고 누구나 부러워하는 아름다운 외모로 탈바꿈했다는 내용 아니었음? | 19.07.20 14:02 | | |
(IP보기클릭)121.142.***.***
제가 잘못기억했나보네요 | 19.07.20 14:05 | | |
(IP보기클릭)121.129.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***
(IP보기클릭)218.235.***.***