라리안 스튜디오의 퍼블리싱 디렉터가 발더스 게이트 3의 일본어판은 피씨로도 나온다고 합니다.
PS5 발더스 게이트3 일본어판의 발매일은 2023년 12월 21일입니다.
라리안 스튜디오의 퍼블리싱 디렉터가 발더스 게이트 3의 일본어판은 피씨로도 나온다고 합니다.
PS5 발더스 게이트3 일본어판의 발매일은 2023년 12월 21일입니다.
ID | 구분 | 제목 | 게시판 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | |||
2291031 | 공지 | "유희왕 마스터 듀얼" 2023 연말연시 게임대회 (6) | PC 게임 정보 | _[RULIWEB] | 8 | 1574 | 2023.12.01 |
2291091 | 정보 | PC 게임 정보 | 하지만구 | 4 | 909 | 14:14 | |
2291090 | 정보 | PC 게임 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 7 | 2170 | 13:55 | |
2291089 | 정보 | PC 게임 정보 | 롭스 | 1 | 455 | 12:53 | |
2291088 | 정보 | PC 게임 정보 | 루리웹-3778826693 | 10 | 7001 | 12:26 | |
2291087 | 정보 | PC 게임 정보 | 롭스 | 352 | 12:08 | ||
2291086 | 정보 | PC 게임 정보 | 로메오카이 | 541 | 12:02 | ||
2291085 | 정보 | PC 게임 정보 | Ruka151 | 5 | 1757 | 10:44 | |
2291084 | ETC | PC 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 780 | 09:31 | ||
2291083 | ETC | PC 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 2 | 583 | 08:54 | |
2291082 | S/W | PC 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 1 | 529 | 08:41 | |
2291081 | 정보 | PC 게임 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 32 | 8729 | 08:40 | |
2291080 | H/W | PC 정보 | 사쿠라모리 카오리P | 1100 | 08:39 | ||
2291079 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 21 | 7905 | 07:47 | |
2291078 | H/W | PC 정보 | 김택진 | 10 | 7450 | 07:42 | |
2291077 | 디아 | PC 게임 정보 | Naeri | 9 | 8382 | 06:29 | |
2291076 | 디아 | PC 게임 정보 | Naeri | 6 | 4144 | 06:04 | |
2291075 | WOW | PC 게임 정보 | Naeri | 2056 | 05:59 | ||
2291074 | WOW | PC 게임 정보 | Naeri | 1 | 1248 | 05:55 | |
2291072 | 하스스톤 | PC 게임 정보 | 아타호-_- | 2 | 924 | 05:18 | |
2291071 | 디아 | PC 게임 정보 | 아타호-_- | 2 | 3042 | 03:56 | |
2291070 | 디아 | PC 게임 정보 | 아타호-_- | 2 | 2202 | 03:15 | |
2291069 | 정보 | PC 게임 정보 | 검게물든입술 | 1248 | 03:04 | ||
2291068 | 정보 | PC 게임 정보 | 키키™ | 4 | 2499 | 02:48 | |
2291067 | 사펑2077 | PC 게임 정보 | 키키™ | 41 | 11538 | 01:07 | |
2291066 | LOL | PC 게임 정보 | 롭스 | 520 | 01:02 | ||
2291065 | VR | PC 게임 정보 | 헤롱싀 | 1 | 860 | 00:41 | |
2291064 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 7 | 3636 | 2023.12.01 | |
2291063 | 정보 | PC 게임 정보 | ComShepard | 8 | 3992 | 2023.12.01 |
(IP보기클릭)211.250.***.***
일어판 발매가 12월 하순입니다. 영어 손번역 지금 절반 넘긴 상황이라 손번역 마무리가 더 빠를 가능성이...
(IP보기클릭)211.250.***.***
디비니티 조지지만 않았어도 한국에서도 가능성 있었을텐데...
(IP보기클릭)106.72.***.***
맞아요. 지금 디씨에 발더스 한글화팀이 하루 거의 1퍼센트의 번역 속도라 일본어판 발매일 보다는 빠르겠죠. 그리고 PS5 발매일에 맞춰서 PC도 일본어 지원이 업데이트 될지도 아직 확정이 아니고요. 일본어가 좀 빨리 나왔으면 할글화에 도움이 많이 됐을듯한데 이번에는 별 도움이 안될듯합니다.
(IP보기클릭)1.235.***.***
게임들 일본 로컬라이징 늘 부럽다...
(IP보기클릭)211.225.***.***
전혀 관련 없습니다. 오히려 한패팀은 번역기 사용을 철저하게 금지하고 있습니다. 이번 발더스 게이트 3도 스타필드도 한패팀 모집 시험에서 일부러 번역기로는 해석할 수 없는 예문을 시험 문제로 던져줘서 번역기 쓰는 사람들을 철저하게 거를 정도로요. 영어든 일본어든 번역기 성능이 쩔든 어떻든 각 잡고 인원 모집해서 한글화를 진행하는 제대로 된 한패 팀에서 번역기를 쓰는 건 오히려 한패팀에 민폐만 끼치는 겁니다. 대부분의 한패 팀은 번역기를 쓰는 사람은 사절이라고 사전에 명시하며 몰래 한패팀에 들어왔다가 나중에 번역기를 썼다는 게 적발되어서 욕먹고 한패팀 공중분해시키거나 저 놈이 트롤한 것을 다시 처음부터 작업해야 한다면서 한패팀 의욕을 박살내는 경우도 부지기수입니다. 번역기 사용은 원래부터 번역기 사용을 전제로 삼고 있는 초소규모 한패 팀(거의 없음)이나 제대로 된 한패 완성까지는 시간이 많이 걸리니 일단 임시로 만드는 임시 한글패치(간이 한글패치/번역기 한글패치 등 용어는 가지각색)에서나 쓰는 겁니다. 번역기 사용할 거라면 한패팀의 일원이 될 때 자기는 번역기 사용할 거라고 확실하게 명시하셔야만 합니다. 극히 소수의 한패팀 외에는 퇴출 대상이거든요. 물론 발더스 게이트 3 한패팀이 갑자기 완전히 분해되어서 어쩔 수 없이 번역기 기반의 임시 한글 패치만을 만들어야만 할 때는 일본어판의 출시가 큰 도움이 되겠지만요... 또 한패 완성보다 일본어판 출시가 더 일찍 된다면 현재 나와있는 발더스 게이트 3 번역기 기반 임시 한글패치가 영문 기반에서 일본어 기반으로 바뀐 채로 다시 공개될 수도 있고... (스타필드 임시 한글패치가 영문판이 아니라 일본어판을 기반으로 제작된 것처럼 말이죠)
(IP보기클릭)14.52.***.***
(IP보기클릭)1.235.***.***
게임들 일본 로컬라이징 늘 부럽다...
(IP보기클릭)211.250.***.***
디비니티 조지지만 않았어도 한국에서도 가능성 있었을텐데...
(IP보기클릭)220.122.***.***
(IP보기클릭)211.250.***.***
killermonkey
일어판 발매가 12월 하순입니다. 영어 손번역 지금 절반 넘긴 상황이라 손번역 마무리가 더 빠를 가능성이... | 23.10.03 21:39 | | |
(IP보기클릭)106.72.***.***
맞아요. 지금 디씨에 발더스 한글화팀이 하루 거의 1퍼센트의 번역 속도라 일본어판 발매일 보다는 빠르겠죠. 그리고 PS5 발매일에 맞춰서 PC도 일본어 지원이 업데이트 될지도 아직 확정이 아니고요. 일본어가 좀 빨리 나왔으면 할글화에 도움이 많이 됐을듯한데 이번에는 별 도움이 안될듯합니다. | 23.10.03 21:50 | | |
(IP보기클릭)220.90.***.***
이거 나올때쯤이면 손번역 진척 많이 되서 상관없음 | 23.10.03 21:55 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
한글화 완료때 까지 발3구매 존버중 | 23.10.03 22:25 | | |
(IP보기클릭)211.225.***.***
killermonkey
전혀 관련 없습니다. 오히려 한패팀은 번역기 사용을 철저하게 금지하고 있습니다. 이번 발더스 게이트 3도 스타필드도 한패팀 모집 시험에서 일부러 번역기로는 해석할 수 없는 예문을 시험 문제로 던져줘서 번역기 쓰는 사람들을 철저하게 거를 정도로요. 영어든 일본어든 번역기 성능이 쩔든 어떻든 각 잡고 인원 모집해서 한글화를 진행하는 제대로 된 한패 팀에서 번역기를 쓰는 건 오히려 한패팀에 민폐만 끼치는 겁니다. 대부분의 한패 팀은 번역기를 쓰는 사람은 사절이라고 사전에 명시하며 몰래 한패팀에 들어왔다가 나중에 번역기를 썼다는 게 적발되어서 욕먹고 한패팀 공중분해시키거나 저 놈이 트롤한 것을 다시 처음부터 작업해야 한다면서 한패팀 의욕을 박살내는 경우도 부지기수입니다. 번역기 사용은 원래부터 번역기 사용을 전제로 삼고 있는 초소규모 한패 팀(거의 없음)이나 제대로 된 한패 완성까지는 시간이 많이 걸리니 일단 임시로 만드는 임시 한글패치(간이 한글패치/번역기 한글패치 등 용어는 가지각색)에서나 쓰는 겁니다. 번역기 사용할 거라면 한패팀의 일원이 될 때 자기는 번역기 사용할 거라고 확실하게 명시하셔야만 합니다. 극히 소수의 한패팀 외에는 퇴출 대상이거든요. 물론 발더스 게이트 3 한패팀이 갑자기 완전히 분해되어서 어쩔 수 없이 번역기 기반의 임시 한글 패치만을 만들어야만 할 때는 일본어판의 출시가 큰 도움이 되겠지만요... 또 한패 완성보다 일본어판 출시가 더 일찍 된다면 현재 나와있는 발더스 게이트 3 번역기 기반 임시 한글패치가 영문 기반에서 일본어 기반으로 바뀐 채로 다시 공개될 수도 있고... (스타필드 임시 한글패치가 영문판이 아니라 일본어판을 기반으로 제작된 것처럼 말이죠) | 23.10.03 22:56 | | |
(IP보기클릭)119.196.***.***
진행속도도 빠르지만 손번역 베이스가 영어기도 하고 AI 세팅도 영어에 맞춰놨기 때문에 그런건 딱히 없을듯 | 23.10.03 23:35 | | |
(IP보기클릭)211.235.***.***
근데 왜 파판8 리마 유저한패가 아직인가요? | 23.10.04 12:51 | | |
(IP보기클릭)211.36.***.***
(IP보기클릭)221.157.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)112.171.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)220.82.***.***
(IP보기클릭)121.179.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)211.225.***.***
이건 일본 유통사인 춘소프트(단간론파 개발사로도 유명함)가 자체적으로 로컬라이징하는 겁니다. 로컬라이징에 대한 저작권을 개발사인 라리안도 갖게 되기 때문에 PC에도 적용한다는 거고요. (개발사의 전작인 디비니티 오리지널 신 1도 한국에서는 H2인터렉티브가 한글화했는데 한글화 판권을 라리안이 갖고 있어서 PC판이 한글을 지원하고 있음) 반대로 말하면 개발사는 일본에 관심이 없기 때문에 일본 유통사인 춘소프트가 자체적으로 일본어판을 만들지 않았다면 일본어판은 평생 출시되지 않았을 거라는 이야기입니다. 현재 한국에서 H2인터렉티브가 손을 떼자 한국어판 출시가 중단된 것처럼요. 일본 유통사의 일본인이 일본어 로컬라이징을 해서 일본판을 출시하는 거라 개발사가 자체적으로 일본어판을 제작한 스타필드하고는 경우가 다릅니다. 애초에 개발사가 일본어화를 하는 게 아닌지라... | 23.10.04 23:27 | | |
(IP보기클릭)106.102.***.***
또 일본만 연관되면 부들대는 버러지 발작 | 23.10.05 11:50 | | |
(IP보기클릭)118.235.***.***
일본 유통사가 개네들 돈을 지불해서 직접하는건데 뭔 친일파 타령 ㅋㅋ | 23.10.05 18:39 | | |