본문

최근방문

[정보] 일본에서 '다이의 대모험' 상표 출원 [109]





[광고]
글꼴

111111111.jpg

 

일본에서 스퀘어에닉스가 타이의 대모험 상표를 출원한 것이 1월 14일 공개 됐습니다.

카테고리에 TV용 게임이란 표기가 있지만 상표출원시 적용되는 포괄적인 내용이라 별다른 의미는 없으며 기종이 무엇인지는 불명입니다.

그리고 상표에서 보듯 국내 발매시에도 다이 라는 표기를 따를 것으로 사료됩니다.



댓글 | 109


BEST
외래어 표기법 때문이 아니라 원래 '다이'가 맞아요. 국내에 들어올 땐 다이라는 어감 때문에 타이로 바뀐거고.
20.01.14 20:44
BEST
와 저 다이가 원제인거 첨알았네요 ㄷㄷ;;
20.01.14 20:46
(5295519)

211.250.***.***

BEST
타이는 현지화라기보단 촉음표기를 못본 오역이나 어감의 문제로 개명된 케이스가 굳어진 것, 오공은 당연히 서유기의 손오공에서 따온 거니까, 강백호만 현지화입니다.
20.01.14 21:05
(5259464)

118.223.***.***

BEST
그거랑 다른문제임
20.01.14 21:03
(50151)

59.11.***.***

BEST
die의 대모험 ㄷㄷ
20.01.14 21:07
(218124)

117.111.***.***

다이라니......ㅂㄷㅂㄷ
20.01.14 20:37
morekool
원래 다이 입니다 | 20.01.14 21:02 | | |
(50151)

59.11.***.***

BEST
morekool
die의 대모험 ㄷㄷ | 20.01.14 21:07 | | |

삭제된 댓글입니다.
BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
carrot33
외래어 표기법 때문이 아니라 원래 '다이'가 맞아요. 국내에 들어올 땐 다이라는 어감 때문에 타이로 바뀐거고. | 20.01.14 20:44 | | |
(4786093)

117.111.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
carrot33
애초에 다이 본명이 dino 라 다이 입니다; | 20.01.14 20:45 | | |
(4427259)

58.123.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
이부키 스이카
다이에서 타이로 개명된거라는건 첨알았네요 ㄷㄷ | 20.01.14 20:57 | | |
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
carrot33
중간에 그 의붓아버지가 타이를 주운 얘기를 할 때, 바구니 안에 D가 적혀 있어서 다이라고 이름을 지어주었다고 설명해주죠. 본래는 Dino에서 뒷글자가 잘려나갔기 때문이고... | 20.01.14 21:01 | | |
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
DragonAscension
참고로 만화책판은 가명 : 타이(D) / 본명 : 디노(Dino) 로 번역되어서 D를 어떻게 읽어야 타이가 되는 거냐고 엉망이 되었지만 애니메이션판은 로컬라이징이 제대로 이루어졌어요. 가명 : 타이(T). 본명 : 티노(Tino) 거든요. 즉 꼭 원어 그대로 다이/디노로 번역할 필요는 없이 애니판 번역을 따라도 되기는 해요. 뭐, 솔직히 국내 타이의 대모험 팬들은 애니판은 본 적 없고 번역이 잘못된 만화책판만 본 사람들이 대부분일 것 같아 티노라는 번역도 어색하게 느낄 수 있겠지만서도. | 20.01.14 21:09 | | |
(6371)

121.175.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-6102359000
그렇습니다.. 드래곤의 D가 아니라... 티라노의 T 인겁니다!! ㅎㅎㅎ | 20.01.14 21:28 | | |
(34370)

1.255.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-6102359000
그럴 수 밖에 없는 게, 애니판은 아무리 팬심으로 볼려고 해도 투비투비투비 빠빠의 장벽이 너무 높았죠. | 20.01.14 23:33 | | |
(540629)

115.143.***.***

다이다이 떠서 그런가
20.01.14 20:42
포프의 대모험도...
20.01.14 20:43
강등은 이제그만
포프가 쩔긴했는데 극 후반부에는 해들러랑 힘이 진짜 최고였음 | 20.01.14 21:46 | | |
(71821)

60.119.***.***

틀니판독기
그 시절 유행하는 개그 씬 및 경악 씬 때문에 뭐만 하면 콧물 줄줄 흘리던 코흘리게 해들러가 그런 멋진 캐릭이 될 줄이야... | 20.01.15 20:08 | | |
(3093452)

218.144.***.***

다이의 대모험이 원래 맞는 제목입니다. 우리나라 정발 시 타이의 대모험으로 변경된 거구요.
20.01.14 20:43
(933543)

175.223.***.***

8DEOK
개명하길 잘 했네요. 우리나라에서 다이 하면 일단 영어 die부터 생각나는지라;;; | 20.01.14 20:47 | | |
라이넥
근데 타이라고 해도 넥타이... | 20.01.14 21:02 | | |
(1248969)

112.160.***.***

8DEOK
일본판 보니까 확실히 다이라고 하네요 ㅎㅎ 그런데 오리지널 극장판도 2개나 보이던데 그정도로 인기 많았으면 그냥 후반부 해들러나 버언하고 싸우는 장면 극장판으로 만들어주지 ㅠㅠ | 20.01.14 21:02 | | |
(1023926)

175.210.***.***

타이라는 이름에 이미 익숙해져서 만약 다이의 대모험이라고 정발되면 좀 어색하긴 할 거 같다.
20.01.14 20:45
BEST
와 저 다이가 원제인거 첨알았네요 ㄷㄷ;;
20.01.14 20:46
(5361)

115.20.***.***

문득 흉켈,마암,포프는 진짜 이름이 맞는지 궁금해졌다.
20.01.14 20:47
(5295519)

211.250.***.***

겨울왕국3
그쪽은 진짜 이름이라고 봐도 무방하나, 다른 식으로 표기를 해도(휸케루, 맘, 팝) 틀린 표기로 보기도 힘들다는 게... | 20.01.14 21:02 | | |
겨울왕국3
pop maam hyunckel avan입니다 | 20.01.14 21:16 | | |
겨울왕국3
흉켈은 휜켈일거같네요 | 20.01.15 05:13 | | |
맨스탠딩처럼 짭겜 나오는줄 아랏내 ㅎㅎ;;
20.01.14 20:51
저게 만약 한글화 되면.... 과연 타이라는 이름으로 번역할지 아님 원제처럼 다이라고 할지 궁금하네요
20.01.14 20:52
죽음의 대모험
20.01.14 20:53
한국명은 타이 어디였는지는 몰라도 플라이란 이름으로 개명당하기도했음
20.01.14 20:53
(4740051)

221.146.***.***

타이로 나오는게 현지화지 누가 오공을 고쿠라 부르고 강백호를 사쿠라기라고 부름
20.01.14 20:55
(5259464)

118.223.***.***

BEST
비타민C
그거랑 다른문제임 | 20.01.14 21:03 | | |
비타민C
그건 그러네 | 20.01.14 21:04 | | |
(5295519)

211.250.***.***

BEST
비타민C
타이는 현지화라기보단 촉음표기를 못본 오역이나 어감의 문제로 개명된 케이스가 굳어진 것, 오공은 당연히 서유기의 손오공에서 따온 거니까, 강백호만 현지화입니다. | 20.01.14 21:05 | | |
(310772)

122.208.***.***

비타민C
제대로 잘못된거죠. 한국을 제외한 국가들은 전부 다이 입니다. https://en.wikipedia.org/wiki/Dragon_Quest:_The_Adventure_of_Dai | 20.01.14 23:17 | | |
(1254115)

175.223.***.***

클럭워크
아닌데요 미국은 다른데요 | 20.01.15 15:12 | | |
비타민C
이게뭐라고 이렇게 다들 열을내면서 이러고있는거임 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 진짜 여긴 상상도못한 모든것들이 이루어지넼ㅋㅋ | 20.01.15 16:39 | | |
(4818458)

218.148.***.***

와우와우!! 다이!다이! 2020존재의 이유!
20.01.14 20:56
(507540)

61.73.***.***

근데 솔직히 다이보단 타이의 대모험쪽 어감이 더 좋던데
20.01.14 20:56
(42738)

14.42.***.***

맞다이
20.01.14 21:02
(5297324)

117.123.***.***

kssr1202
유다희 | 20.01.14 21:31 | | |
다이(die)는 확실히 어감이 영...
20.01.14 21:05
(587918)

39.7.***.***

다이 였다니;
20.01.14 21:10
???: "Die, Monster!"
20.01.14 21:11
(1091777)

222.119.***.***

걍 타이로 하고 알파벳만 T로 고치면 땡 아닌가 작중에서 다이의 D가 뭐 중요한 단어도 아니었고
20.01.14 21:12
갓슬
중요 했습니다. 부모가 지어준 이름이 디노 ( Dino ) 였거든요. 그래서 비슷한 이름으로 지어준 겁니다. | 20.01.14 22:15 | | |
(1091777)

222.119.***.***

정예아쿠시즈교도
그러니까 타이로 고치고 티노로 고치면 그만이란 말인데요 | 20.01.14 23:00 | | |
갓슬
'드래곤(Dragon)'의 D라 T로 고치면 뜻이 좀 이상해지긴 합니다. | 20.01.15 12:45 | | |
(1091777)

175.223.***.***

야생 아르셴
그점은 그렇네요 | 20.01.15 16:00 | | |
(66039)

125.132.***.***

중학교때 해수욕장 갔었는데 비치볼에 타이인가 그려있고 옆에 일어로 다이의 대모험이라 써있어서 그때 알았었죠 ㅎ
20.01.14 21:12
타이의 대모험도 스토리 처음부터 끝까지 나오기를!!!
20.01.14 21:13
(985828)

220.117.***.***

다라이의 대모험..
20.01.14 21:14
(408543)

58.143.***.***

그러면 후반에 나오는 '타이의 검'은 발음상 '다이노 소드'겠네?
20.01.14 21:14
레오카드
댓글 이미지 입니다. 이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
| 20.01.14 21:44 | | |
레오카드
댓글 이미지 입니다. 이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
다이노 츠루기 | 20.01.14 22:50 | | |
(71821)

60.119.***.***

타임엘레멘트
쿠보가 그림은 진짜 잘그리는 듯. | 20.01.15 20:10 | | |
(5052116)

183.96.***.***

표기실수는 지들 얘기고 이미 수십년간 타이로 굳어진 나라에서 다이로 발매하는게 더 웃기지
20.01.14 21:20
(226072)

210.105.***.***

나중에 한국 출시후 번역할때 그냥 타이라고 해줬으면 하는데...과연 되려나
20.01.14 21:25
(7208)

58.237.***.***

포프의 대모험
20.01.14 21:27
내가 어릴때 본 버전으로는 타이도 아니고 똘이? 였던거 같은데 ㅋㅋ 스람던크의 혼혈아 주인공 폴먼과 유천 그리고 춘자...
20.01.14 21:27
(3890331)

61.47.***.***

큰아이
20.01.14 21:28
(196297)

222.108.***.***

따이 몬스터!
20.01.14 21:33
★베지닭★
월하야상곡 영어더빙생각나네 개탈력적 첫 마디 | 20.01.14 21:36 | | |
다이 성우분 돌아가셔서 유작이 점프포스가 되어버렸는데 과연 어떤성우가 대체를 하게 될지..
20.01.14 21:34
선반의 대모험
20.01.14 21:36
타이의 대모험... 상당히 재미있는 만화입니다. 애니가 진짜 갓애니로 나와야 하는데... 아방스트랏슈 마렵다!!!
20.01.14 21:42
타이의 대모험이 진짜 레전드 애니나 만화나
20.01.14 21:44
용사 일행부터 조연 심지어 대마왕이나 그 부하들까지 버릴 캐릭터성이 하나도 없는 그야말로 완전체같은 작품이죠...
20.01.14 21:45
나이가들어서보면.. 타이의대모험이아니라 포프의대모험이죠.. 그렇게보이더군요.. 뭔가 가장인간적입니다 즉 가장인간적인 행동을하죠.. 실제로 죽음의위기가오면..도망칠려고하는게 보통의사람이죠.. 뭔가찌질하면서도.. 그러면서 성장하고.. 다른 주인공무리들은 하나의 뭔가.. 부모님이 누구던지 아님 뭐 출생의비밀이던지 뭔가 있는경우가많았는데 포프는 그냥 평범한 대장간..아들이였죠..
20.01.14 21:46
(1254115)

175.223.***.***

간지폭풍
타이도 도망치는데요 | 20.01.15 15:12 | | |
여자캐릭터들 은근히 섹시함
20.01.14 21:50
(20732)

175.199.***.***

anonymity cotton
마암 말고 또 있나요? | 20.01.14 21:52 | | |
봉봉마루
레오나도 있어요 | 20.01.14 21:56 | | |
(745172)

121.140.***.***

봉봉마루
레오나 공주 | 20.01.14 21:57 | | |
봉봉마루
레오나 | 20.01.14 21:58 | | |
봉봉마루
초반수녀,타이엄마.룽베르크애인,버언시녀등 | 20.01.14 22:00 | | |
anonymity cotton
레오나 최고라능 | 20.01.14 22:21 | | |
봉봉마루
포프보다도 용기있는 메를르를 잊지말아줘! | 20.01.15 00:30 | | |
봉봉마루
파프니카 삼현자 중 2명도 여캐였죠 그리고 퀸 알비너스도... | 20.01.15 05:17 | | |
(71821)

60.119.***.***

anonymity cotton
그 옛날 C2,30하던 시절에도 로도스도 전기 디드리트와 다이의 캐릭터들은 동인지에서 무지 구르죠 ㅠㅠ | 20.01.15 20:11 | | |
(310130)

211.226.***.***

타이의 대모험 진짜 재밌게 봤는데..작가가 그 후론 영....; 바검작가처럼 후속작 암물..
20.01.14 21:54
(304841)

175.223.***.***

사울팽
질병때문에 쉬었습니다 | 20.01.14 21:58 | | |
(6566)

175.212.***.***

간지 캐릭터들 많긴 한데.. 나에게 최고 간지 캐릭은 역시 용기장 바란.
20.01.14 22:00
흉켈 멋져
20.01.14 22:21
댓글 이미지 입니다. 이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
어그로 끌고 개털리는 킹갓크로커다일 선생님을 게임으로 볼수 있을줄이야 ㅠㅠ
20.01.14 22:27
콜라맛사이다
댓글 이미지 입니다. 이미지를 보려면 여기를 눌러주세요.
크로코다인-!! | 20.01.14 22:57 | | |
콜라맛사이다
후반쯤되니까 리자드맨 개퇴물되던데 ㅋㅋ | 20.01.14 23:21 | | |
(520694)

211.219.***.***

콜라맛사이다
나중에 타이랑 동료가 되지 않던가요?하도 어릴적에 봐서 기억도 잘 안남..ㅠㅠ | 20.01.14 23:24 | | |
SKY만세
저장면이 타이랑 동료 된 후 상대 보스몹에게 어그로 끌어서 희생하는 장면이었을걸요. ㅠㅠ | 20.01.15 00:17 | | |
호아파참☆HoAPaCharm
타이랑 포프 도망치게 하려고 흉켈 앞을 막아선 장면이죠. 배에 칼침맞은채로 그 칼을 붙잡고 시간끌려고 하니까 바로 "멀쩡한 척 새 갑옷을 입고 와도 내 눈은 못 속인다." 라고 간파당하는 장면. | 20.01.15 00:22 | | |
(520694)

211.219.***.***

호아파참☆HoAPaCharm
아.......기억난다....어렸을 때 참 명장면이라고 생각했는데.. | 20.01.15 00:27 | | |
골든딜리셔스보로트펀치
에이 그래도 첫 보스몹으로 나왔다가 아군 된 몬스터인 걸 생각하면 대단하지ㅋ 방심했다고는 해도 투기기술로 무려 오리하르콘을 찢어버리는데 퇴물급은 아님. 양심이 있으면 대마왕이랑 최고간부급이랑 비교하진 말자ㅋㅋ | 20.01.15 00:28 | | |
(4818458)

210.178.***.***

골든딜리셔스보로트펀치
크로커다인=크로커다일 | 20.01.15 02:15 | | |
(39662)

175.203.***.***

정식 한국어화 되면 다이의 대모험.. 주인공 다이 로 표기되겠죠?
20.01.14 22:32
노노7
안 그럴 거 같네요 만화책 판권을 가진 대원이 태클 걸 듯 | 20.01.14 22:46 | | |
원래 다이군요
20.01.14 23:35
일본어 표기 가 잘못된거죠.. 현재 원피스도 사실 상디가 아니라 상지 죠..
20.01.14 23:35
(80564)

112.147.***.***

블랙코트마피아
가타가나 표기로 디- 를 지로 많이 표기 합니다. 그건 괜찮아요. | 20.01.15 00:39 | | |
슈하님
영어 표기가 sanji라서 따지고보면 잘못된거긴 합니다 | 20.01.15 05:18 | | |
(711275)

39.7.***.***

성우음성이 있는 게임이면 거의 발음을 따라가지 않나요? 다이라고 읽고 타이라고 쓰게 될탠데 슈로대 와타루도 씽씽캅이라고 안써놨으니
20.01.14 23:51
(878365)

219.251.***.***

포도🌟
씽씽캅은 현지화 했는데 인기도 없었고 유치한 이름인 케이스라 와타루로 가도 괜찮았는데 타이는 다이로 들어오면 불만인분들 많을거 같네요 | 20.01.15 00:48 | | |
지금도 틀린 표기법으로 쓰이는 캐릭터 있는데 안고쳐지고 그대로 발매된 예... 다크 팩트 올바른 이름 다르크 팍토 이건 어떻게 될지.. 개인적으로 지금이라도 올바른 이름으로 나오는게 좋을것 같아요. 다른 예로 한국어화도 초반에 엄청 소란스러웠고.. 한글화라 계속 썼는데 뭔 소리냐는 둥
20.01.15 00:47




댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.




글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 게시판 글쓴이 추천 조회 날짜
2206159 루머 PS 정보 게시판 lIllIIIlIlIlllI 2 3820 02:40
2206158 XBO소프트 XboxONE 정보 게시판 Pitboy 338 01:58
2206157 PS4소프트 PS 정보 게시판 Pitboy 1 1180 01:55
2206156 NS하드 닌텐도 스위치 정보 게시판 3355 10 6259 00:33
2206155 NS소프트 닌텐도 스위치 정보 게시판 echospherics 6 3701 2020.01.19
2206154 XBO소프트 XboxONE 정보 게시판 블레이더영혼 1 3592 2020.01.19
2206153 NS하드 닌텐도 스위치 정보 게시판 FlyingAce 8 8055 2020.01.19
2206152 정보 PS 정보 게시판 아나야마 22 25279 2020.01.19
2206151 PS4소프트 PS 정보 게시판 Nockiss 7 3539 2020.01.19
2206150 PS4하드 PS 정보 게시판 선인장국 28 30520 2020.01.19
2206149 제작사 PS 정보 게시판 2020년 데메크5만함 19 20965 2020.01.19
2206148 정보 PS 정보 게시판 에레키맨 36 35425 2020.01.19
2206147 PS4소프트 PS 정보 게시판 이토 시즈카 18 16154 2020.01.19
2206146 PS4소프트 PS 정보 게시판 Nockiss 18 9975 2020.01.19
2206145 PS4소프트 PS 정보 게시판 이토 시즈카 15 7622 2020.01.19
2206144 PS4소프트 PS 정보 게시판 이토 시즈카 14 14658 2020.01.19
2206143 PS4소프트 PS 정보 게시판 형제 12 13721 2020.01.19
2206142 PS4소프트 PS 정보 게시판 이토 시즈카 9 10599 2020.01.19
2206140 PS4소프트 PS 정보 게시판 이토 시즈카 15 7343 2020.01.19
2206139 정보 PS 정보 게시판 에레키맨 20 19398 2020.01.19
2206138 PS4소프트 PS 정보 게시판 이토 시즈카 22 14121 2020.01.19
2206137 NS소프트 닌텐도 스위치 정보 게시판 클틴이 7 6629 2020.01.19
2206136 루머 XboxONE 정보 게시판 미희♡ 2 3407 2020.01.19
2206135 PS4소프트 PS 정보 게시판 2020년 데메크5만함 34 14609 2020.01.19
2206134 루머 XboxONE 정보 게시판 미희♡ 9 6970 2020.01.19
2206133 기타 PS 정보 게시판 둠 닥터 7 6079 2020.01.19
2206132 루머 XboxONE 정보 게시판 유정군 11 4875 2020.01.19
2206131 정보 PS 정보 게시판 아나야마 12 11708 2020.01.19

글쓰기 477157개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



X