본문

[참고] 드래곤볼 풀칼러판의 오류들이 속출 [132]




만화책을 사신분들에 의한 목소리가 많이 나오고 있는고로 올렸습니다. (받으실 분들이나 래핑 안 뜯으신분들도 참조하세요)




1. 부르마가 손오반 모자에 있는 사성구를 언급하는 장면에서 손오공의 대사


"그래, 사성구야. 할아버지의 유품이니까! 찾아서 붙여줬지!"


"그리고 사성구와 육성구도 찾아서 집에 놔뒀어."


사성구를 지금 바로 눈 앞에 있으면서도 사성구와 육성구가 집에 있다고 함.



2. 라데츠가 손오반을 인질로 잡으며


"알았지, 카카로트? 아무리 발버둥쳐봐야 넌 이 형들한테 가담할 수 밖에 없다구!"


형들? 형한테라든가 우리들한테가 맞지 않는지.. 근데 이건 무삭제판에도 이렇게 해석이 되있네요.



3. 피콜로가 마관광살포 처음 언급할 때 제대로 말했지만 중간에


"마광광살포를 받아봐라-!!"



4. 지구에 도착한 베지터가 처음 스카우터를 켰을 때 삐- 소리가 일본어로 되있음.



5.. 3배 계왕권으로 밀린 베지터가 입에 난 피를 닦을 때 "크..."라는 대사가 일본어로 되있음.



6. 거대원숭이로 변한 베지터가 오공을 손에 쥐며 오반한테 하는 말


"기라리고 있어! 카카로트를 처리한 다음에 너희들 차례니까."


기다리고 있어의 오타



7. 병원에서의 우마왕의 대사


"모두들 잘해줬어. 어런 기쁜 일이 어딨냐?!"


이런의 오타







+1권에 인류가 일류로 되있고 2권에 핑계가 팽계로 되있다고 함

+1권 크리링 대사 중 귀엽게 인데 '귀업게'로 되있다고 함

+30 일류 - 인류
35 도저히 다를 - 도저히 다룰
40 피콜로가 귀업게 - 귀엽게
44 시아어인 - 사이어인
104 마광광살포 - 마관광살포
179 예전과는 틀리단 - 예전과는 다르단


1권
p26 사성구와 삼성구와
p30 일류를 인류를
p35 다를 다룰
p40 귀업게 귀엽게
p44 시아어인의 사이어인의
p104 마광광살포를 마관광살포를
p150 될거 될걸
p151 정활하게 정확하게
p230 무슬 무술
p230 이픈 아픈
p230 시이어인 사이어인
p236 사이어어인들은 사이어인들은
p246 책이 책의

2권
p12 걸래 걸레
p24 핏 일본어
p66 마라가 마리가
p106 팽계도 핑계도

3권
p33 그 일본어
p48 하...힘내라 히...힘내라
p61 돌아가디니 돌아가다니
p98 기라리고
p170 괘멸 괴멸
p209 어런 이런





댓글 | 132


BEST
저도 본 리뷰 올린 다음날 정독을 했는데 오타가 몇몇 발견되어 서울문화사쪽에 체크해서 넘겨드린 상태입니다..ㅠ.ㅠ 재판때는 수정본으로 나올거구요 제가 본업도 따로있고 출판사 직원도 아닌지라 제작과정에 참견하는것은 과잉이라 생각되어 처음 교정과 박스판제작의견을 드린 초반부를 제외하곤 저역시 독자로서 기다리는 입장이었는데.... 프리저편때부터는 인쇄전 오타체크도 같이 하기로했습니다. 다음부턴 완벽을 기하게습니다. ㅠ.ㅠ 라는 내용이 비밀덧글의 내용입니다 ㅜㅜ 비밀답글로 달은것은 다른이유는 아니고 같은내용의 답변을앵무새처럼 여러번하게될것같아서 였구요 저도 오프까지 합하면 열세트 구매했는데 난감한 상황입니다 ㅜㅜ
14.05.30 17:19
BEST
테일러님이 그쪽 관계업자도 아니고 개인 시간내서 도와주시는건데 책임이 엄청 크다고 생각하는 사람들이 있네... 물론 이 글 말고 다른 곳에서도 그렇고... 유명한 말 빌려쓰자면, 호의가 계속되면 권리인 줄 아나
14.05.30 18:12
BEST
테일러님은 리뷰까지 해놓고 이런 오류들을 안적었는데 왜 그런거지요?
14.05.30 16:56
BEST
갑자기 들녘이 떠오른다. 몽둥이rk
14.05.30 16:33
BEST
테일러님 홍보(?)글보면 거의 번역의 퀄리티가 완벽하다는 듯이 리뷰하셨는데요 그것만 철썩같이 믿고 주문한 사람으로써 좀 고깝게 생각되네요 다음날 오타발견하였다거나 비밀덧글로 남겼다거나하는 소극적인 자세가 의아합니다 수정하고 한줄만 넣어도 될텐데말이죠 그리고 호의가 되면 권리라니.. 돈내고 샀는데 권리 좀 주장하면 안됩니까 ㅋㅋ
14.05.30 18:22
하 이거 참
14.05.30 16:23
수정되서 다시 나올 수 있는건가요?
14.05.30 16:24
역시 초판은 피해야 하는 건가
14.05.30 16:24
반품해야되나;; 알라딘에 구매했는데 사유를 뭐라고 해야될지;
14.05.30 16:26
번역불량이요~ | 14.05.30 16:50 | | |
사기무섭다..
14.05.30 16:27
어떻게 일본어가 남아있죠.?.. 저도 번역계통에 일하지만..저런건 검토할때 분명 나오는데..
14.05.30 16:28
죠죠인줄 알았나보죠.. | 14.05.30 16:32 | | |
원피스도 보면 가끔 일본어 섞여 있음 | 14.05.30 16:41 | | |
첫 단추부터 삐그덕거리네요 ㅜ
14.05.30 16:29
(59389)

.***.***

2번은 아마 배지터랑 네퍼도 포함해서 말하는 것일 듯. '우리'라는 뉘앙스라고 생각하시면 됩니다. 직역을 해서 저렇게 된 거 ㅋ
14.05.30 16:31
공감합니다. 일본만화 보면 ***(이름)たち라고 많이 하죠. 그걸 직역하니 저런 말이 나온거구요. | 14.05.30 16:53 | | |
미뤄두고 딴짓하는 중이라 랩핑도 그대로인데... 어떻게 할까나~
14.05.30 16:32
BEST
갑자기 들녘이 떠오른다. 몽둥이rk
14.05.30 16:33
오늘 받았는데 서울문화사 이번에도 실망을 안겨 주네요. 비싼 가격인 만큼 좀 더 신경을 써서 내주어야할텐데 말이죠.
14.05.30 16:33
엌....오늘 받아서 비닐만 뜯고 아직 보진 않았는데... 아놔..
14.05.30 16:39
로도스도 전기도 루리웹에 홍보 올리고 그러다가 오타/오역 문제 터졌을때 욕 많이 먹었는데 드래곤볼도?
14.05.30 16:40
들녘 루리웹지부장인지 광고 신나게 때리다가 일터지니까 잠수 | 14.05.30 16:42 | | |
아니에요. 일터지고도 글 올렸던 것같은데 루리웹에서 보기도 싫으니 올리지 말라고 해서 안 올렸던 것으로 기억하고 있습니다. | 14.05.30 16:45 | | |
몽키님이 맞음 근데 한정판에 대한 보상은 스티커 쪼가리로 때워놓고 문제점 다 해결한 일반판 나와요~ 홍보하는데 안 빡치는게 이상하죠 그리고 그 뒤에 이야기지만 일반판도 박스제공하고 그래서 뒤통수 또 쳤던가 | 14.05.30 16:50 | | |
나중에 나오는 책에서 문제가 해결되는 건 당연한거죠. 그런거 생각하면 책은 무조건 초판은 안사는게 좋습니다. | 14.05.30 17:49 | | |
해결된게 문제라는 소리가 아니라 구매 당사자로서 여전히 홍보글 올리는게 별로 좋게 보이지는 않았네요 그때야 홍보글 올리지 말라고 그러진 않았지만 나중에 일반판에도 박스포함한다는 소식 듣고 또 빡치고 사실 논리문제가 아니라 감정문제죠. 그러니 지금까지 홍보글 올리던건 생각도 안하고 글 쓰지 말라는 생각이나 들고 | 14.05.30 18:25 | | |
그리고 새로 나온 외전시리즈들도 양장이 아닌 일반판에 맞춰서 발매했는데 이거도 양장본 구매자 입장에서 굉장히 기분 나빴습니다. 생각해보면 당연한 일이기는 한데 이미 산 책을 흑역사 취급하는거 같아서 기분 나쁘기도 하고 | 14.05.30 18:30 | | |
근데 일반판 나온다고 홍보하는 건 못봤는데요. 그냥 독자들이 올렸던 정보겠죠. | 14.05.30 18:51 | | |
그렇군요. 근데 리플 보니까 계속 정보 올려달라는 분들도 꽤 있네요. 그냥 어떻게 보느냐의 차이인 것 같습니다. 루리웹 도서 정보 쪽에도 출판사 관련자 분들이 꾸준히 직접 정보 올려주고 그랬는데 몇 번 사고가 나면서 다 욕먹고 나가버린 것 같네요. 정보의 출처 자체가 출판사인 걸 보면 좀 안타깝네요. | 14.05.30 19:14 | | |
이야 저게 벌써 1년 반이나 됫군요. 세월 참 빠르네 .. | 14.05.30 20:26 | | |
분명 책의 가치는 초판이 더 높다는데 어째 초판이 함정들이 많으니 참;;
14.05.30 16:42
어쩌지 좀 발간이 빠르다 했는데 좀 확인좀 하지.
14.05.30 16:52
돈 굳었다
14.05.30 16:55
고딩때 없는 용돈 쪼개서 드래곤볼 무삭제판과 슬램덩크 완전판 한권 한권씩 모았는데... 다 모으고나니 드래곤볼 완전판과 슬램덩크 프리미엄 완전판이 바로 나와서 컬쳐쇼크! 멘붕온 후론... 만화책은 전권 다나오고 개정 다된 완벽본으로 사자는 주의로 바뀜...ㅡㅡ
14.05.30 16:55
2222222 | 14.05.30 17:06 | | |
BEST
테일러님은 리뷰까지 해놓고 이런 오류들을 안적었는데 왜 그런거지요?
14.05.30 16:56
오류를 발견하지 못했겠죠... | 14.05.30 17:05 | | |
http://blog.naver.com/goku2002/220013346560 발견한거 같은데요.... 덧글 하단에 분명히 두명 정도 마광광살포 관련 질문을 했는데 비밀덥글로 답은 다셨는데.... | 14.05.30 17:07 | | |
몰랐다고 하더라도 오타가 많다고 제보까지 들어왔는데 비밀덧글로 답만 하고 관련 포스팅도 안하신듯... | 14.05.30 17:08 | | |
BEST
저도 본 리뷰 올린 다음날 정독을 했는데 오타가 몇몇 발견되어 서울문화사쪽에 체크해서 넘겨드린 상태입니다..ㅠ.ㅠ 재판때는 수정본으로 나올거구요 제가 본업도 따로있고 출판사 직원도 아닌지라 제작과정에 참견하는것은 과잉이라 생각되어 처음 교정과 박스판제작의견을 드린 초반부를 제외하곤 저역시 독자로서 기다리는 입장이었는데.... 프리저편때부터는 인쇄전 오타체크도 같이 하기로했습니다. 다음부턴 완벽을 기하게습니다. ㅠ.ㅠ 라는 내용이 비밀덧글의 내용입니다 ㅜㅜ 비밀답글로 달은것은 다른이유는 아니고 같은내용의 답변을앵무새처럼 여러번하게될것같아서 였구요 저도 오프까지 합하면 열세트 구매했는데 난감한 상황입니다 ㅜㅜ | 14.05.30 17:19 | | |
뭐 사정이 있으시겠지만 그래도 제대로 확인을 안하고 리뷰하신거에 대해서는 조금 찜찜하네요. | 14.05.30 17:28 | | |
넵 그부분은 몇번이고 사죄드리겠습니다. 공식적으로 출고되기전에 올리는것이 프리뷰인지라 화요일 퇴근하면서 출판사 들려서 한세트받아왔고 들뜬마음에 열심히 사진찍고 밤새 이미지작업을 했네요 사진찍어서 전문적으로 리뷰올리시는 분들은 아시겠지만 사실 저정도 분량을 찍어서 일일이 해상도 조정하고 꾸미는데는 시간이 많이 들어갑니다. 이작업하는데만 거의 밤을샌 수준이라 미처 책을 제대로 읽어볼 시간은 없었습니다. 사실 책을 한번 읽어본 지금도 몇몇분들이 발견한 오타들은 읽으면서 여전히 그런지도 몰랐던부분들도 있구요 | 14.05.30 17:42 | | |
들녘지부장 생각나네.. | 14.05.30 17:46 | | |
테일러님의 검수 범위가 오타교정까지는 아니었을 겁니다. 이런건 당연히 편집부의 몫이고, 그거까지 테일러님께 책임을 물을 수는 없죠. 홍보는 홍보고, 오타는 오타고. | 14.05.30 17:54 | | |
BEST
테일러님이 그쪽 관계업자도 아니고 개인 시간내서 도와주시는건데 책임이 엄청 크다고 생각하는 사람들이 있네... 물론 이 글 말고 다른 곳에서도 그렇고... 유명한 말 빌려쓰자면, 호의가 계속되면 권리인 줄 아나 | 14.05.30 18:12 | | |
BEST
테일러님 홍보(?)글보면 거의 번역의 퀄리티가 완벽하다는 듯이 리뷰하셨는데요 그것만 철썩같이 믿고 주문한 사람으로써 좀 고깝게 생각되네요 다음날 오타발견하였다거나 비밀덧글로 남겼다거나하는 소극적인 자세가 의아합니다 수정하고 한줄만 넣어도 될텐데말이죠 그리고 호의가 되면 권리라니.. 돈내고 샀는데 권리 좀 주장하면 안됩니까 ㅋㅋ | 14.05.30 18:22 | | |
흰소나무// 오해하시는 부분이 있는거 같은데 테일러님이 유명해서라던가 혹은 오타에 관련이 있었다고 뭐라고 하는게 아닙니다. 테일러님도 억울하신 부분은 있겠죠. 다만 책이 정식으로 나오기 전에 루리웹에서 드래곤볼 관심있던 사람들에게 보여진 책에 대한 첫 리뷰였고 그 리뷰에서는 이런 오탈자나 오류에 대해서 전혀 언급이 없었다는 부분에 대해서 찜찜하다고 한것입니다. 애초에 테일러님이 아니라 죄수번호가 저런 리뷰를 올렸어도 지금 똑같은 생각이 들거 같습니다. http://gaia.ruliweb.com/gaia/do/ruliweb/family/1361/read?articleId=1410156&objCate1=&bbsId=G003&searchKey=subjectNcontent&itemGroupId=&itemId=277&sortKey=depth&searchValue=%EB%93%9C%EB%9E%98%EA%B3%A4%EB%B3%BC&platformId=&pageIndex=1 | 14.05.30 18:25 | | |
프리뷰 이라고 적혀있습니다. 더구나 왜 테일러님 잘못한거라고 생각 하죠? 출판사에서 일하시는 분 한테 따지세요. 네티즌 한테 따지지말고 | 14.05.30 18:27 | | |
빨강머리N님 / 머리숙여 사죄드리고 빨강머리님 말씀이 맞습니다. 제가 출판관계자가 아니라 일개팬의 입장이라하더라도 공식프리뷰라 언급하며 글을 작성한이상 제 글로 인해 피해를 보신분이 계시다면 어떤 욕을 먹어도 할 말이 없습니다. 지금와서 후회되는것은 인쇄넘어가기전에 주제넘더라도 출판사분께 연락드려서 한번이라도 작업원고를 볼걸 그랬다라는 점입니다. ㅠ.ㅠ 더 죄송한것은 저한테 불만사항을 말씀해주시면 달게받겠지만 그것을 어떻게 해드리겠다라고 답변드릴 수 있는 처지도 아니라는 점이네요..현재는 저역시 구매자 입장에서 서울문화사가 어떤 대책을 내어줄지 기다리는 입장이라...결국 같은말만 반복할 수 밖에 없네요.. | 14.05.30 18:58 | | |
제 양심을걸고 말씀드릴 수 있는것은 의도적으로 장점만 부각했던것은 절대로 아니었습니다. 리뷰 다음날 실체 책을 읽었을때도 제가 발견한 오타는 마광광살포부분과 인류가 일류가 되어있는것 그리고 사이어인표기가 시아이어인인가로 오타가난 부분등 네 다섯군데 정도였고...그때만해도...윽..이런 오타가 있었네 라며 담당기자님께..."기자님...풀컬러판 오타 몇군데 있네요..."라고 연락드렸고 기자님도 '재판할땐 수정할께요.ㅠ.ㅠ'정도의 분위기였습니다. 그런데 그외에도 오타가 이렇게 많이 나올줄은....ㅠ.ㅠ 그외에도 오타가 다수 있다는것은 이글의 본문과 덧글속에서 지적해주시는것들을 통해 알게된것들입니다. | 14.05.30 19:07 | | |
해당 출판사에 일하는것도 아니고 리뷰어를 나무랄일은 전혀 아니죠 | 14.05.31 13:12 | | |
직접 작업하신 출판사분도 아니고 그냥 프리뷰 쓰신건데 거기서 잘못된게 있다는 정보가 없다고 이 난리라니....이거 어디 무서워서 리뷰 쓰겠습니까? 이런 책이 나오고 이러이러해서 재밌을꺼 같고 이런 장,단점이 있다 라고 주관적으로 쓰는게 리뷰 프리뷰 아닙니까? 돈내고 샀는데 권리 좀 주장하면 안되냐고 하시는데 그 권리는 출판사에 주장하는게 맞는걸로 보입니다. | 14.06.02 15:44 | | |
진짜 자기가 좋아서 하는 리뷰인데 그걸 사람들이 보고선 사놓고서 오타가 어쩌고 저쩌고... 고깝다고 하질않나...나원참 진짜 호의가 계속되면 권리인줄 아는 사람들이 많네요 | 14.06.02 19:31 | | |
레브라스 // 테일러님에게 전적인 책임이 있다는건 아니지만 어느정도 관련 맺고 계신분이 번역의 퀄리티가 완벽하다라고 하면 그 리뷰를 보고 신뢰를 하고 구매에 까지 이어질 가능성이 높겠죠? 그걸 지적하는거지 테일러님을 원색적으로 비난만 하는 리플은 보이지 않는군요... | 14.06.03 10:35 | | |
현무킥 // 물론 테일러님의 영향력으로 그 리뷰를 보고 구매하신 분들도 있을수 있다 생각됩니다. 하지만 아무리봐도 퀼리티가 완벽하다라고 쓰신부분은 없군요. 그리고 직접 다 읽고 쓰신 리뷰도 아니고 이런 책이 나옵니다 라는 느낌의 리뷰인데 비난이 너무 심하다는 느낌이 듭니다. 이런 부분들까지 세심하게 체크하시고 리뷰 쓰셨으면 더 좋았을텐데 아쉽네요 정도라면 모르겠지만 왜 이 부분은 없느냐 그건 니 잘못이다 라는 건 아니라는거죠. 마치 영화 추천해준 친구에게 왜 이런 부분이 있는건 말 안했어 영화표값 물어내 같은 느낌이란 겁니다. 아쉬움을 표현할 수 있지만 그 이상의 불만이나 할말은 출판사에 하는게 옳다고 보여집니다. | 14.06.09 14:29 | | |
근데, 원본에도 손오공이 라데츠한데 존댓말 쓰나요? 두들겨 맞는데도 존댓말 쓰는 착한 오공이던데 -_-;
14.05.30 17:06
손오공은 반말이 기본이요. | 14.05.30 17:31 | | |
설마... 염라대왕한테도 반말하는 놈인데. | 14.05.30 18:15 | | |
결국 오타가 4개인건가요?? 일본어 크 는그려러니하고..
14.05.30 17:08
1권에 인류가 일류로 되있고 2권에 핑계가 팽계로 되있다고 하네요. | 14.05.30 17:40 | | |
아 음.... 오타 검수는 안 하는 겁니까.. 거기다가 일본식 표현들도 많고... 으으...
14.05.30 17:09
아..이런 택배 받자마자 신나서 뜯어본 저는...ㅠㅠ 근데 박스가 구겨져서 와서 엄청 고민하고 뜯었는데.... 이런 오류가 있는지는 몰랐네요.... 책을 꺼내서 한번 겉만보구 다시 넣어놓은지라..
14.05.30 17:11
박스 손상은 빠져나가려고 뒤에다 박스는 책 보호목적이기 때문에 박스손상은 교환 안된다고 아예 적어뒀네요... | 14.05.30 18:05 | | |
박스에 그런 문구 들어가는 경우 많습니다. | 14.05.30 23:05 | | |
날림이네
14.05.30 17:12
SNL 자우림편에서 패러디 했을 때는 '마광관살포' 라고 잘못 나오더만ㅋㅋㅋ 발음이 어려워서 오류가 자주 나나?
14.05.30 17:12
근데 채색 진짜 잘했다.
14.05.30 17:15
오타하고 일본식표현들은 잘못된게 아닌가.. 휴 첫판 안산게 다행이네요 쩝
14.05.30 17:17
이런.. 아직 소포박스 뜯지도 않았지만 이러면 낭패인데...
14.05.30 17:20
오타 스티커라도... 만들어 주면 안되려나? 아직 받지 않았는데 눈에 거슬릴까봐 걱정됩니다.
14.05.30 17:25
다 읽었는데 어두운데서 봤더니, 어두운거 어두운거 나오면 인지가 잘 안되는군요.. 흠흠...
14.05.30 17:29
리콜까진 아니더라도 계란냠냠님 말씀처럼 오타스티커라도 만들어 기존 구매자들에게 배포해주었으면 하는 바램이네요. 구매한 온라인샵에는 문의드리고 아직 리콜관련 결정이나 후속조치에 대해서는 미정이라는 답변을 받았는데 서울문화사에 직접 요청해야할지..
14.05.30 17:31
담당부서 지금 분위기 뭐같겠네요 하지만 일단반품완료
14.05.30 17:35
어케해야하나... 다시 보내달라고하면 수정된걸로 다시 보내주나.. 택배는 와있고.. 퇴근은 멀고... 아.. 이런이런.. 특히나 일본어는 쇼크네요.. ㅠㅠ
14.05.30 17:36
저 글 쓴 사람입니다. 전 오프에서 샀는데 교환이나 환불할려면 구매한 오프 매장에서 해야겠죠? 집에서 한시간 거리라 고민되네요 ㅋㅋ
14.05.30 17:37
아 그리고 보기 전에 띠지 응모권도 미리 잘랐고 이거 환불될려나 ㅋㅋㅋ | 14.05.30 17:41 | | |
띠지 자르신거면 랩핑 뜯으신 건데 안되죠. | 14.05.30 17:46 | | |
우와아아앙! 그래도 재판 번역이 좋으면 한권씩 더 살듯 | 14.05.30 17:51 | | |
정말 서울 일 잘하는구만
14.05.30 17:40
이야 이전의 오타들은 다 수정하더니 새로운 오타들을 만들었네 ㅋㅋㅋㅋ 드래곤볼은 안모아서 풀컬러판은 고민했는데 시원하게 패스해주셔서 감사합니다.
14.05.30 17:44
뭔 패스 ㅉㅋ | 14.05.30 17:48 | | |
이 죄수번호 아까부터 왜이런대 진짜 직원인가 | 14.05.30 18:40 | | |
사정게에서 왼쪽웹이라고 날뛰는 일뿅뿅임. 루리웹 일뿅뿅 소거좀 언제 거하게 해야-_-; | 14.05.30 19:07 | | |
뭐얔 ㅋㅋㅋㅋㅋ 대박이네 ㅋㅋㅋ
14.05.30 17:47
집에 있는 만화책 다 들춰보면 다들 오타 투성이임. 오타 같은 거 신경 쓴지도 오래됐네요.
14.05.30 17:47
오타라는 게 진짜 편집부 마음대로 안 되는 거 잘 알지만... 드래곤볼이 대사량 그거 얼마나 된다고 ㅠㅠ 안타깝다.
14.05.30 17:49
(14134)

.***.***

근데 2번 같은 경우에는 원판에도 兄たち(형들) 이라고 되어있습니다... 친형제들이란 뜻이 아니라 형과 동료들이란 늬앙스일텐데.... 아무래도 원판을 모르는 분들은 뭔가 오역이 아닌가 생각되긴 되겠네요... 그리고 개인적으론 드래곤볼 번역은 첫단추를 잘못 끼운 번역이 많았기 때문에....그냥 싹 갈아엎어야 된다고 봅니다... 기존의 것을 조금씩 수정해 내는 것보다 더 효율적일거예요..
14.05.30 17:59
일본식 표현은 그냥 한국말로 번역한 것 자체가 오역이 맞아요. 그냥 우리들이라고 하거나 한국어 표현 방식으로 해야 올바른 번역이 되근거죠. | 14.05.30 18:43 | | |
말씀하신 뉘앙스 상으로는 형들이 아니라 우리들 정도가 맞겠죠. | 14.05.30 18:55 | | |
형의 친구들이라는 의미로 형들 쓰잖아요. 전 자주 듣고 자주 쓰는데.. | 14.05.30 18:56 | | |
그렇게 생각하면 이상하지 않은 것 같네요. 저 형たち가 손오공たち, 천진반たち 같이 일본에서 어떤 무리 지칭 할 때 쓰는 표현이라고만 생각해서 어색하다고 얘기한 겁니다. 말씀하신대로 그냥 '형들'이라고 생각해도 될 것 같네요. 너무 민감하게 생각한듯해요. | 14.05.30 19:01 | | |
형들이란건 일본식 표현이죠. 룰웹이니까 일본식 번역을 자주 접해서 이상하게 안보일수도 있는데 저런 표현은 어색한게 맞습니다. | 14.05.30 20:37 | | |
형들이 딱히 틀렸다고 할건 없다고 봅니다. 일본식 '들'이 어색해지는 경우는 보통 사람이름같은 고유명사에 붙는 경우죠. 형들뿐 아니라 언니들 누나들 오빠들 동생들 전부다 틀린건가요? 루리웹에서만이 아니라 일상에서도 자주 쓰이는 말인데요. 설령 일본식표현에서 유입된 말이라고 해도 이미 정착되었다면 굳이 억지로 끄집어내서 없앨필요는 없다고 봅니다. | 14.06.01 13:35 | | |
책을 보지 않아 분명히 말하진 못하겠지만 윗분들 글 보면 책에서의 '형들'과 한국인이 일반적으로 사용하는 '형들'과는 차이가 있는 것 같군요 | 14.06.02 17:38 | | |
아쉽네요. 검수가 부족했던 모양이군요. 검수 참여 기회가 있었다면 참여를 해보고 싶을 정도입니다. ㅠㅠ 원래 번역이란 건 검수 과정이 상당히 중요하기 때문에 그 부분도 번역 못지 않게 잘 챙겨야 하는데 이번에는 다소 부족했던 모양이네요. 이미 주문은 해놨고, 오타 찾는 재미로 본다고 생각하고 받아봐야겠네요.
14.05.30 18:03
안타깝네요. 저도 2부를 구입한 입장으로써 서울문화사가 드래곤볼로 많은성장을 했다고 개인적으로 생각하는데 정작 본인들은 그렇게 생각하지 않는 것 같습니다. 저도 엄청난 드래곤볼의 팬이지만 무삭제판은 도저히 감당이 안돼서 주변지인에게 줘버리고 완전판만 가지고 있습니다. 완전판도 번역이 썩 매끄러운건 아니라서 그냥 소장의 목적으로 가지고 있었는데 서울문화사도 앞으로는 조금 더 신경을 써줬으면 하는 바램이네요. 국내의 드래곤볼 팬들은 단순히 작품을 읽어보기 위해서 구입하는 분들이 아니라 대부분 콜렉터 분들이 많기 때문에 이런문제는 상당히 민감할 수 밖에 없다고 봅니다.
14.05.30 18:12
딱히 문제될 건 없는 거 같음
14.05.30 18:12
오타 출간본은 출판사로서는 정말 최악의 실수이자 먹칠아닌가 생각합니다. 로도스전기도 초판예약 구매했었고... 스티커도 받았습니다만... 이걸 붙이자니 제 자신이 한심하더라구요... 스티커 따위 반대입니다. 왜냐면 종이 제질이 스티커를 붙일경우, 시간이 지나면 종이자체를 욹거버립니다. 그정도 오타변역이면 전체 리콜감인데도 들녘은 몇푼으로 자신들의 실수를 무마시키고... 또 나중에 일반판의 만행도 저질렀죠... 어차피 재고도 남을텐데 초판을 일반판으로 교환해주던가 하는 등의 성의는 없었습니다. 결국 먹튀출판사로 인식됩니다. 물론 저한테만이겠지만요... 이번 서울문화사 드래곤볼의 오타가 저정도라면... 이건 아쉬운 수준이 아니라 전체환불해줘야 되는게 아닌가 생각합니다. 출판사라는 이름달고 버젓이 오타번역본을 파는건... 들녘처럼 사기 아닙니까?
14.05.30 18:17
그럼 출판사들은 다 사기꾼이죠. 제가 지금까지 수천권의 만화책과 일반 책을 샀지만 아직까지 오타 없는 책은 못봤습니다. | 14.05.30 18:48 | | |
일반책이라면 이해하겠지만 소장급에 이런테러는 소비자권리 주장해야죠 왜 쉴드하시는지 이해를 못하겠네 | 14.05.31 11:46 | | |
예전에 코난에서 표지인가 속표지(커버말고 본책의표지)에서 오타(그전권 내용 그대로였던가)났었을땐 구매여부확인도 안하고 그냥 새책 보내주더군요; 같은 서울문화사이니 그래도 잘대응할거라 생각되긴한데 단가가 높은 컬러판이라 확신은 못하겠네요; | 14.06.01 13:38 | | |
즐겁게 택배를 받았는데ㅠㅠㅠ 아 이걸 어떻게 해야되나ㅜㅠㅠㅠㅠ
14.05.30 18:21
저도 즐겁게 받았는데 ㅠㅠ 부들부들.. 그냥 봐야겠어요... 아.. 어차피 하나는 소장 이니... 오타 소장.. ! | 14.05.30 18:55 | | |




댓글은 로그인 후 이용 가능합니다.




ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
2107065 공지 단순 메갈, 워마드 관련련 글 [사회/정치/경제] 정보 게시판 게재. _smile 49 185450 2016.08.17
2106936 공지 디시인사이드 출처인 모든 게시물 금지 _smile 59 197924 2016.08.15
2104601 공지 출처만 다른 중복 글 금지 _smile 39 185835 2016.07.24
2214217 신간 340456694 4 2589 06:51
2214212 라노벨 루리웹-019534197 3 5458 00:06
2214211 도서 시다 미라이 2 1142 00:00
2214204 라노벨 루리웹-019534197 8 2824 2020.06.01
2214203 만화책 루리웹-019534197 2 2104 2020.06.01
2214202 만화책 루리웹-019534197 12 3814 2020.06.01
2214201 도서 하레와굴 2 625 2020.06.01
2214200 라노벨 루리웹-019534197 4 1267 2020.06.01
2214199 만화책 루리웹-019534197 6 1567 2020.06.01
2214198 라노벨 루리웹-019534197 5 1149 2020.06.01
2214197 라노벨 루리웹-019534197 7 1236 2020.06.01
2214196 만화책 루리웹-019534197 2 740 2020.06.01
2214195 만화책 시다 미라이 567 2020.06.01
2214188 만화책 AK턴에인 2 597 2020.06.01
2214184 만화책 수감자번호903402 1 2152 2020.06.01
2214176 라노벨 우디 2 1421 2020.06.01
2214173 만화책 루리웹-019534197 474 2020.06.01
2214170 만화책 루리웹-019534197 7 2144 2020.06.01
2214168 신간 코믹존 1 617 2020.06.01
2214163 만화책 루리웹-019534197 5 1980 2020.06.01
2214160 만화책 루리웹-019534197 2 2079 2020.06.01
2214159 만화책 루리웹-019534197 2 2022 2020.06.01
2214157 만화책 루리웹-019534197 3 1531 2020.06.01
2214156 만화책 루리웹-019534197 2 2008 2020.06.01
2214155 만화책 루리웹-019534197 939 2020.06.01
2214154 만화책 루리웹-019534197 885 2020.06.01
2214153 도서 반프레오수 1 932 2020.06.01
2214151 도서 루리웹-019534197 1 1496 2020.06.01

글쓰기 70621개의 글이 있습니다.


1 2 3 4 5 6 7 8 9 10




게시판 지기



X