13화 '미스 오레데레 컨테스트' 장면입니다.
'카와세 미유'
이건 아무리 봐도 자막 제작자의 덕력 부족으로 인한 오역인게 분명합니다.
직접 찾아서 들어보세요. '카와치 린'으로 들립니다.
실제로 애니플러스 자막판은 '카와치 린'으로 번역했습니다.
혹시나 '니가 잘못 들은거 아니냐?'라고 생각하시는 분은 아래를 좀 더 읽어보세요.
뒤에도 또 나오고요.
결정적으로 아래 스탭롤을 보시면
'카와치 린(河地りん) - 스자키 아야(洲崎 綾)'
토끼 드롭스의 '카가 린'은 鹿賀りん, '카와치 다이키치'는 河地大吉입니다.
토끼 드롭스 애니판의 카가 린과는 다른 성우이지만... 어차피 이야~! 한번 외치는거 말고는 대사같은건 없기 때문에(...)
대체 왜 이런 패러디가 나오나 찾아보니 토끼 드롭스랑 오레슈라 애니판 감독이 동일인물이라 그런 모양이네요.
http://ja.wikipedia.org/wiki/亀井幹太 <- 여길 참고하시길.
근데 진짜 검색해봐도 오레슈라에 얘가 나온다는 언급이 없네요..
딱 한곳 일본 블로그 중에 이 내용을 얘기한 곳이 있긴 한데... 두 작품 다 별로 인기가 없어서 그런건가요 ㅠㅠ
http://ameblo.jp/ishinkaia/day-20130408.html <- 일본어가 되시면 읽어보세요.
(IP보기클릭).***.***
잠깐만.. 왠지 이 글을 본뒤에 '아빠를 향한 사랑'이라는 단어가 무서워졌다.
(IP보기클릭).***.***
아 모 사이코! 아이짱! 다이쇼리!
(IP보기클릭).***.***
그럼 저분이 그 역키잡의 전설...
(IP보기클릭).***.***
잠깐만.. 왠지 이 글을 본뒤에 '아빠를 향한 사랑'이라는 단어가 무서워졌다.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
아 모 사이코! 아이짱! 다이쇼리!
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
그럼 저분이 그 역키잡의 전설...