본문

[잡담] 요새 한국 만화 보면 짜증나는 것.... [69]




(228674)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 9360 | 댓글수 69
글쓰기
|

댓글 | 69
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

BEST
정식번역판에서 우리말 제대로 쓰자는게 일혐이 되는 루리웹 클라쓰
13.06.17 01:15

(IP보기클릭).***.***

BEST
나의 일본을 조금이라도 까지말라능 !! 일본 까면 다 일혐이라능 !!
13.06.17 02:30

(IP보기클릭).***.***

BEST
님같은사람을 위해 글쓴이가 친절하게 바우와우까지 예시로 들었는데 글을 안읽으셨능가 왜이리 단호박하죠?
13.06.17 01:43

(IP보기클릭).***.***

BEST
그것과 이것은 별개문제죠. 민나 세크스 나 닝겐 같은 건 우선, 일본 문화에 어느정도 익숙한 사람들끼리 쓰는 유머나 은어 같은 겁니다. 알사람들은 다 아는 거고 모르는 사람들은 모르는 거구요. 하지만 위에 언급한 출판만화나 웹툰의 경우는 은어나 농담이 아니죠. 지극히 한국적으로 표현하는 매체인데 필요없는 부분에서 당연하게, 그리고 익숙하게 외국식 표현을 쓴다는 거에요. 예를들어 한국소설이나 번역소설에서 닭이 우는 장면이 나오느데 꼬끼오~ 이것을 코커두들두 라고 번역하거나 아니면 한국작가가 써버리면 받아들여지기 쉬울까요? 말씀하신대로 게시판같은데서 다들 아는식의 드립이나 유머로 쓰이는 것과는 다른문젭니다.
13.06.17 12:25

(IP보기클릭).***.***

BEST
어떻게 의성어가 표현기법이 됩니까 ;;;;
13.06.28 03:34

(IP보기클릭).***.***

Xx라고 쓰고 YY라고 읽는다. 이것도 대표적인 일본식표현이죠. 우리나라에서 전혀 안쓰는...요즘은 몇몇 케이블방송에도 쓰더군요..진짜 보기 머합디다;
13.06.16 23:47

(IP보기클릭).***.***

아 맞아요 이런 거도 있었죠. | 13.06.17 00:03 | |

(IP보기클릭).***.***

이것도 일본식 표현인가요 ㄷㄷ | 13.06.17 10:56 | |

(IP보기클릭).***.***

일본식 만화를 많이 보고 자란 세대가 만화를 그리다보니 그런 게 많아요 그걸 분별하는 게 필요한데 일본식 표현에 너무 익숙해져서 구분을 할 줄 모르거나 아무 생각없이 쓰거나 둘 중 하나임
13.06.16 23:51

(IP보기클릭).***.***

네 20년전쯤? 에도 바람의 검심이나, 뭐 사무라이 쇼다운 이런거 보고 따라하는 애들이 많긴했는데, 그런게 쌓이고 쌓여서 이리 된거 같기도 하네요. | 13.06.17 00:07 | |

(IP보기클릭).***.***

공감합니다.
13.06.17 00:00

(IP보기클릭).***.***

쩡은 초코파이의 정 아닌가요? 옛날에 유게에서 야한걸 정이라고 했는데
13.06.17 00:04

(IP보기클릭).***.***

음 전 잘 모르겠어요 . 본문에도 이부분은 확실지않고 그냥 의문형으로 쓰긴했는데, 격투장면에서 강한공격을 맞거나 막으면 저런 효과음을 넣더라구요 ' 쩡 ' 이렇게요 | 13.06.17 00:07 | |

(IP보기클릭).***.***

옛날이 아니죠 | 13.06.17 18:15 | |

(IP보기클릭).***.***

쩡은 그냥 쇠와 쇠가 부딧칠만큼의 충격 표현을 위한 단어 아닌가요.. 이건 좀 아닌듯..
13.06.17 00:26

(IP보기클릭).***.***

그리고 기합 소리는 예로 들자면 '오늘부터 우리는' 해적판에 보면 효과음의 대부분이 얍!, 이얍!, 에잇! 이렇게 되있는데.. 이거 엄청 이상하게 느껴집니다; | 13.06.17 00:29 | |

(IP보기클릭).***.***

음 그런가요. 그래서 이건 본문에도 말했지만 예전엔 볼 수 없었던 표현이라서요. 그래서 신조어인지, 일본쪽 유입어인지 몰라서 써놨습니다. | 13.06.17 00:29 | |

(IP보기클릭).***.***

그게 왜 어색하죠?;; 저도 해적판으로 봤었는데 호준이나 승태같은 이름에다가 그다지 안 어색하던데요. | 13.06.17 00:33 | |

(IP보기클릭).***.***

쩡하나 가지고 따지고 태클걸 문제는 아닌듯요 글 자체는 전체적으로 맞는말임 이얍! 이런 효과음이 이상하게 느껴지는건 님이 일본식 효과음에 길들여져서 그런거고 | 13.06.17 00:35 | |

(IP보기클릭).***.***

승태, 호준, 상범이란 이름은 저도 좋아합니다. 오히려 애장판 일본식 이름보다 이쪽이 더 익숙하구요. 하앗! 이나 차앗! 이런쪽이 좋다는 말이였는데 효과음 얘기는 좀 다른 이야기로 흘러갔네요 | 13.06.17 00:39 | |

(IP보기클릭).***.***

1-20년전 만화들보면 이얍이나 얍같은 기합소리로 번역되는편이지 않나요 | 13.06.17 00:41 | |

(IP보기클릭).***.***

일혐도 이정도면 극심한거같은대
13.06.17 01:06

(IP보기클릭).***.***

BEST
정식번역판에서 우리말 제대로 쓰자는게 일혐이 되는 루리웹 클라쓰 | 13.06.17 01:15 | |

(IP보기클릭).***.***

우리얍 그냥 기합으로 받아드리면 되는걸 구지 일본꺼라는둥 태클거는게 일혐으로 보이는대요? | 13.06.17 01:26 | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
님같은사람을 위해 글쓴이가 친절하게 바우와우까지 예시로 들었는데 글을 안읽으셨능가 왜이리 단호박하죠? | 13.06.17 01:43 | |

(IP보기클릭).***.***

BEST
나의 일본을 조금이라도 까지말라능 !! 일본 까면 다 일혐이라능 !! | 13.06.17 02:30 | |

(IP보기클릭).***.***

일본혐오 아닌데요.... 저도 프라모델이 나 로봇피규어 덕후이고 애니나 만화도 무지보구요. 다만, 한국만화가가 한국어로 한국에서 연재하는데, 왜 외국식 표현을 갖다 쓰냐는거죠. 그것도 그게 꼭 그 부분에서 필요한 표현도 아닌데 말이죠. 일본이 아니라 ㅇ영어식 표현이라도 아닌 건 아닌겁니다. | 13.06.17 12:09 | |

(IP보기클릭).***.***

난다토//천황폐화 개세끼 해봐 | 13.07.15 12:15 | |

(IP보기클릭).***.***

게시판 베스트 타고 들어왔다가 내댓글이 베스트먹어서 놀랬내 .. 안녕 4달전의 나야 ? 그리 달라진건 없는것 같구나 ㅋㅋ | 13.10.11 23:46 | |

(IP보기클릭).***.***

단호박드셧나보죵 ㅋ | 13.11.11 13:30 | |

(IP보기클릭).***.***

'쩡'은 우리나라에서 쓰는 의성어가 맞지 않을까요. 일본어에는 ㅉ도 ㅓ도 없으니...
13.06.17 01:29

(IP보기클릭).***.***

묘향산김치의 맛
13.06.17 01:35

(IP보기클릭).***.***

의성어을 어떤식으로 표현하는건, 딱히 문제가되는건 아니라고봅니다. 오히려, 자주 않쓰는 특이한 의성어를 씀으로써, 더 효과적으로 느껴지는것도 있더라구요. A라고 쓰고 B라고 읽는 방식 역시도 문제삼을건 아니라고봅니다. 어차피 몇몇 만화에서는 각 캐릭터나 특정 지역, 아이템에 이명이 붙는 경우도 많고 그걸 한눈에 표현하기엔 그게 편하니까요. 일본식의 표현이긴 합니다만, 이러한 사용방식 자체가 문화를 좀먹는 형태도 아니고. 기합소리의 경우야 문화마다 확연히 다른 형태니까 비판받아도 마땅하겠지만은.
13.06.17 03:02

(IP보기클릭).***.***

아예 신조어를 만드는건 문제가 당연히 안된다고 봅니다. 예전에 구로막차 오뎅한개피에서 유명했던 ' 팥팥팥' 같은 건 센스잇다고 보구요. 그런데 위에서 지적한 으랴압 같은건 전형적인 일본식 표현인데 이게 문제라는ㄱ거에요. 언어란 사회적합의하에 구성원이 공감할만한...그리고 공통되는 걸 써야하는데 엄연히 한국식 표현이 있음에도, 혹은 새로만들어 낼수있음에도 뻔히 존재하는 일본식 표현을 차용하는게 문제라는 거죠. | 13.06.17 12:05 | |

(IP보기클릭).***.***

일본의 일자만 나와도 다 일혐이라고 할 기세네 무서워서 만화보겠나;
13.06.17 03:46

(IP보기클릭).***.***

| 13.10.21 10:49 | |

(IP보기클릭).***.***

기합소리도 일본식 한국식이 나누어져 있는건가요??
13.06.17 10:57

(IP보기클릭).***.***

이얍, 얏, 하앗, 으랏차, 이런건 한국에서 쓰는 표현이죠. 그런데 후리야야야, 우리야야야, 우리얍....이런거..... 문학관련 텍스트에서 본 적 있으신가요?;;;; | 13.06.17 12:06 | |

(IP보기클릭).***.***

일본식 맞죠. 예를 들어서 한국어로는 숨 들이킬 때 의성어가 "헉!"이지만 영어로는 "Gasp!"인데... 한국 사람이 "가스프!" 이러면 이상할 것 아닙니까... | 13.06.17 12:10 | |

(IP보기클릭).***.***

글 작성자님 말씀을 비꼬는 건 아닌데요... 루리웹에선 "민나 세크스!"같은 일본어나 일본식 표현이 상당히 자주 쓰이는 곳인데 이런 글이 올라온다는게 모순같다는 느낌이 드는군요.
13.06.17 12:11

(IP보기클릭).***.***

BEST 그것과 이것은 별개문제죠. 민나 세크스 나 닝겐 같은 건 우선, 일본 문화에 어느정도 익숙한 사람들끼리 쓰는 유머나 은어 같은 겁니다. 알사람들은 다 아는 거고 모르는 사람들은 모르는 거구요. 하지만 위에 언급한 출판만화나 웹툰의 경우는 은어나 농담이 아니죠. 지극히 한국적으로 표현하는 매체인데 필요없는 부분에서 당연하게, 그리고 익숙하게 외국식 표현을 쓴다는 거에요. 예를들어 한국소설이나 번역소설에서 닭이 우는 장면이 나오느데 꼬끼오~ 이것을 코커두들두 라고 번역하거나 아니면 한국작가가 써버리면 받아들여지기 쉬울까요? 말씀하신대로 게시판같은데서 다들 아는식의 드립이나 유머로 쓰이는 것과는 다른문젭니다. | 13.06.17 12:25 | |

(IP보기클릭).***.***

게다가 글쓴분이 그걸 쓰는것도 아니고..... 정식으로 출판되는것과는 완전히 다른문제인데 | 13.06.17 17:22 | |

(IP보기클릭).***.***

오랜 민족주의 사관 교육과 독도 분쟁으루 인해 반일, 혐일은 한국인의 머릿속에 깊숙히 관여해 있지만 일본의 문화침투는 DJ정부때부터 공식적으로 개방되면서 지금까지 한국인에게 어필하는데 제대로 성공했음. 일본만화, 애니메이션이 우리나라 하위문화에 끼친 영향은 가히 어마어마할 정도지요.
13.06.17 13:18

(IP보기클릭).***.***

참 별의 별게 다 있네요
13.06.17 17:06

(IP보기클릭).***.***

동감하며 추천
13.06.17 19:03

(IP보기클릭).***.***

글쓴분이 옳은 지적한건데 태클 거는 분들은 참.. 그냥 가만히라도 계시던지 왜 스스로 무지한걸 티내시는지;;
13.06.17 19:40

(IP보기클릭).***.***

이거보고 글쓴이 한테 내용으로 태클걸거나 저딴식으로 쓰는게 맞다고 생각드는애들은 가족도 그 수준이 알만할듯
13.06.17 20:03

(IP보기클릭).***.***

후에? 헤에? 이런것도 일본식 감탄사 표현 아닌가요? 한국 라노벨에 이런 말투 쓰는 여캐들 많던데 아무리 라노벨 엄마가 일본라노벨이라지만 재수없어요 솔직히
13.06.17 20:41

(IP보기클릭).***.***

하? | 13.07.02 16:35 | |

(IP보기클릭).***.***

에에? 엣!? 호에? 후에? 헤에~ 히앗! 햣! 히잇! | 13.10.21 12:59 | |

(IP보기클릭).***.***

제가 예전에 역식질을 좀 해본 적이 있는데 아주 새록새록 그때 기억이 떠오릅니다... 하아? 에에? 이런 것들이 대표적으로 많이 나오져.. 첨엔 그대로 받아적다가 아무리 생각해도 이상해서 나중에 바꾸긴 했는데... 그대로 적는 식자들도 많드라구여.. | 14.02.18 21:51 | |

(IP보기클릭).***.***

직역체 원래 덕들 사이에서 까이던건데 어느샌가 번역능력 부족한 아마츄어들이 직역체 번역물 돌려보기 시작하더니 결국 직역체에 뇌가 오염됨.
13.06.17 21:18

(IP보기클릭).***.***

이런걸 쉴드치니까 일빠소리 듣느너다. 옳은소리 했구만
13.06.18 01:49

(IP보기클릭).***.***

우랴압도 일본에서 온 기합소리인가요? 으랴아는 한국에서도 종종 말하는 것 같은데..
13.06.18 03:10

(IP보기클릭).***.***

네 일본 기합소리입니다. 한국에선 이야압 , 으랏차, 하앗 뭐 이런걸 쓰겠죠. | 13.06.18 11:19 | |

(IP보기클릭).***.***

으랏차 라는 충분히 토종 기합이 있지요 | 13.06.18 16:40 | |

(IP보기클릭).***.***

태어나서 우랴압이라고 기합넣는 한국 선수를 본 적이 없네여.. | 14.02.18 21:52 | |

(IP보기클릭).***.***

이러다가 폭발음도 도캉 이런식으로 바뀔지도 모르겠음
13.06.18 13:19

(IP보기클릭).***.***

맞는말도 태클걸리네
13.06.18 17:28

(IP보기클릭).***.***

그냥 세계 주류가 일본만화인거 ㅡㅡ 이걸 의성어 표현이냐 그냥 만화표현기법이냐인데 대게 다 후자로 보죠;; 한국 액션영화 헐리우드식 총기 액션 따라했다고 욕하는거랑 같은거
13.06.20 12:14

(IP보기클릭).***.***

BEST 어떻게 의성어가 표현기법이 됩니까 ;;;; | 13.06.28 03:34 | |

(IP보기클릭).***.***

근데 중요한것은... 일본식 표현과 일본식 지칭언어들은 너무 한국 생활 깊숙히 파고들어서....참... 그게 너무나도 당연하게 인식하니... 작가들도 자신도 모르게 표현되는거죠... 지적은 괜찮은데... 바꾸기는 힘들겁니다. 만화 그리는 분들이 너무 일본문화에 밀접하게 연관되어 있으니...
13.06.29 07:30

(IP보기클릭).***.***

오나의 여신님 영어 번역본만 봐도 일본식 의성어를 그대로 쓰는 경우도 꽤 있는데 비단 국내 문제뿐만은 아닌듯.....
13.07.01 14:09

(IP보기클릭).***.***

누군가 내 이야기를 한다 한국식 표현 : 아 귀간지러워 누가 내 이야기 하나? 일본식 표현 : 재채기 유현작가가 재채기로 표현했다가 욕좀먹었죠,
13.07.05 13:15

(IP보기클릭).***.***

일빠 이 병1신들은 의성어는 둘째치고 일본방사능도 다이스키하는 세끼들
13.07.15 12:16

(IP보기클릭).***.***

맞는말인데 전혀 신경 안쓰고 보고있었네요
13.07.24 23:46

(IP보기클릭).***.***

일본애들이 좋고 싫고를 떠나서 일본만화가 판을 치니까 거기에 한국만화도 영향을 받는건 싫어도 당연한거라 생각함;
13.08.04 23:25

(IP보기클릭).***.***

이건 더이상어찌할수가 없는 경지에 이른듯
13.08.15 23:18

(IP보기클릭).***.***

일본만화를 많이 보다보니 그렇게 된 경우가 많죠. 그리고 국내 번역본에서도 좀 더 성의를 가졌으면 좋겠고. 제 경우 게임 스토리를 쓰는데 상대가 황당한 소리를 하니까 대꾸하는 말 중에 하아? 라는 표현을 자신도 모르게 자연히 써버렸음. 나중에서야 발견하고 뭐어? 로 바꾸었음. 습관이란 그만큼 무서운 것임.
13.11.09 02:27

(IP보기클릭).***.***

버프소녀오오라 작가님이..좀.. - -;; 워낙 안좋아하는 분이시라 더 안좋게 보이네요
13.11.11 13:31

(IP보기클릭).***.***

좋은말 고운말 사용하자는게 그렇게 안 될말인가?? 덕후들 니들 일빠라고 공격하는게 아니라, 바른말 쓰자고 하는 거잖아 ㄷㄷㄷ
13.12.19 14:56

(IP보기클릭).***.***

ㄴ 내 닉을 보니 나도 반성중 | 13.12.19 14:56 | |

(IP보기클릭).***.***

개인적으로는 한국어가 일본어뿐만이 아니라 영어, 스페인어, 중국어 등등 수많은 언어의 영향을 받아서 진화했으면 합니다. 일본어의 영향력이 비대칭적으로 커지는 게 꺼려진다면 다른 나라 만화책도 수입해서 균형을 이루어야죠...
14.03.03 22:16

(IP보기클릭)175.131.***.***

하앗 도 일본어 표현 아닌가요? 일본만화에서 자주 보는데요
17.08.06 12:55


1
 댓글





읽을거리
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (19)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (4)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (35)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (17)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (47)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (34)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (156)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
21031481 잡담 커흠 143 275856 2014.04.27
21566437 잡담 언노운 네비림 124 92439 2014.06.12
13301764 잡담 잠만자1 111 124292 2011.11.20
22740280 현지누설 쟈바미 유메코 78 121994 2014.09.17
23268950 현지누설 Louis .Kahn 77 57433 2014.10.31
16654713 현지누설 카시스우롱 76 317860 2013.03.04
26145891 잡담 루리웹-563053858 68 71850 2015.07.02
23287342 잡담 변불칸 62 82678 2014.11.01
22683536 현지누설 win2001kr 55 91851 2014.09.12
15969472 기타 마냉무 55 36883 2012.12.15
23585438 잡담 힐드레 53 67664 2014.11.28
25690337 현지누설 박지성위기 50 4109 2015.05.29
23801540 잡담 커피우윳빛얼굴 50 39041 2014.12.17
23547993 잡담 슆이 50 14456 2014.11.25
30568913 잡담 MooGooN 48 5270 2016.08.15
22325494 잡담 손오공 47 2811 2014.08.12
30569164 잡담 이재헌작가 44 7665 2016.09.03
17376684 현지누설 땅파는두더쥐 42 164276 2013.05.18
30568462 잡담 그레이트존 40 5280 2016.07.30
19340340 잡담 아몬드젤리 40 184947 2013.11.27
30568714 잡담 candela0720 38 6333 2016.08.04
28784674 잡담 번거로운 녀석 37 3021 2016.02.03
11834569 국내누설 건매니아® 37 72864 2010.12.25
30568363 잡담 루니카™ 36 2009 2016.07.29
25792482 현지누설 Ⅽlayton Kershaw 36 32817 2015.06.06
17700734 잡담 아마미 36 9360 2013.06.16
20260661 현지누설 자키벌레 35 3685 2014.02.18
17505214 현지누설 라디오 잡음 35 2556 2013.05.29
글쓰기 83678개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X