본문

최근

[정보] 이블 위딘 H2 공식한글 패치 스샷 [및 비교] [135]




이블 위딘 H2 한글 패치를 설치했습니다.

 

기존 촌닭투님께서 제작하여 주신 한글패치와 비교해보겠습니다.

(바하 올드 유저로서 촌닭투님께도 정말 완전 감사드립니다)

 

 

용량 비교..ㅎㄷㄷ.jpg

 

↑ 촌닭투님의 한글패치

↓ H2 공식 한글패치

 

로 올리겠습니다.

## 모든 스샷은 클릭하시면 원본 크기로 감상하실수 있습니다.

 

 

번역은 당연히 다를 것이고.

폰트도 다릅니다.

 

개인적으로는 H2 공식 패치의 폰트가 더 이블위딘과 어울린다고 생각하네요.

 

 

<옵션 화면>

 

 

H2 공식 패치에는 설정에 "한국어"가 추가됩니다.

촌닭투님께서 제작해주신 한글 패치는 영문파일로 작업 하신 것 같아서, 언어는 "영어"로 표기됩니다.

 

 

 

 

이제 챕터 1에서 문서 2가지를 확인하는 부분까지만 진행해보겠습니다.

 

 

요즘 시간이 없어서.. 아직 클리어하지는 못했습니다.ㅠㅠ

 

 

이상입니다.

 


스샷을 많이 찍긴 했는데 헷갈리네요;

번역과 폰트가 많이 다른 것 같습니다.

본인 취향에 맞는 패치를 선택하시면 될 것 같습니다.

 

 

추가

아 중요한 부분을 빼먹은 것 같아서.. 추가합니다.

루리웹은 글 수정하면 글과 스샷 사이 띄어놓은 간격 다시 죄다 붙어버려서..

한번 수정하기가 정말 힘드네요..ㅠㅠ

 

위 스샷에서 보실수 있듯이 조셉은 존댓말을 쓰고,

세바스챤은

 

 

 

이런 스타일로 바뀌었습니다.

 

싸우지 말고~ 둥글둥글게 삽시다~

 
  • 스크랩
  • |
  • URL 복사
  • |
  • |
  • |
  • |
  • 네이버로공유
  • |
  • |


  • 댓글 | 135


    BEST
    소니의 저작권 권리에 따라서 불법이라 법적대응 받을거라고 그렇게 협박했지만. 정작 유통사에서 ㅋㅋㅋ
    14.11.28 15:30
    jay
    (708)

    .***.***

    BEST
    다행이군 조셉이 반말을 하지않아!
    14.11.28 15:20
    BEST
    H2 가 확실히 프로가 번역한 티가 나네요 고생하신 촌닭투님께도 정말 감사드립니다.
    14.11.28 15:53
    BEST
    이블위딘 한글판은 소니만이 권리를 가지고 있다고 주장하던 분들은 다 어디로
    14.11.28 15:36
    BEST
    대량학살/연쇄살인. 열람금지 모두 다 SCEK랑 H2 쪽이 공통적인 부분이 더 많은걸로봐서 촌닭투님 번역이 오역이었던거같네요 말투나 용어의 자연스러움까지 치면 H2의 압승인거같습니다
    14.11.28 15:50
    (708)

    .***.***

    BEST
    다행이군 조셉이 반말을 하지않아!
    14.11.28 15:20
    (708)

    .***.***

    촌닭투님 번역은 좀 더 자세하고 공식은 적당하게 압축했네요. 둘 다 괜찮은듯.. | 14.11.28 15:25 | | |
    오 폰트 맘에 드네요
    14.11.28 15:21
    훌륭하네요
    14.11.28 15:21
    저는 촌닭투님께 좋네요. 번역은 어떨지 모르지만 글씨 크기가 더 크고 굵어서 좋네요. H2는 유비소프트 어크 유니티 제작자 영향 받았나.....
    14.11.28 15:21
    근데 번역내용은 H2께 나은거 같네요. 은신과 은폐이동, 병원 열쇠뭉치와 열쇠 꾸러미만 봐도... | 14.11.28 15:23 | | |
    확실히 번역은 H2께 더 자연스럽군요 | 14.11.28 15:47 | | |
    그나저나 플4판 구린 퀄리티로 엔딩본 저는 패배자T.T | 14.11.28 15:48 | | |
    역시 H2 가차없지 ㅋ
    14.11.28 15:21
    취향에 따라 틀리겠지만 저는 폰트나 의역이 공식 번역이 조금 더 자연스러워 보이네요.
    14.11.28 15:23
    아무렴 어때 둘다 고생했음 ㅠㅠ
    14.11.28 15:23
    PS4판 가지고 있음에도 불구하고 세일하고있었지만 한패얘기없었으면 안살려고했는데 만들어준 성의가 너무 감사해서 또 샀습니다 감사합니다 H2
    14.11.28 15:23
    와 쩐다;
    14.11.28 15:25
    촌닭투님이나 H2 한글화 제작자님 모두 수고하셨고 고생하셨습니다. ^^
    14.11.28 15:27
    아, 한글화는 정말 감사히 사용했습니다만 궁금한게 촌닭투님 한글패치를, H2에서 약간 손을 본건가요?? 아니면 H2가 독자적으로 한글패치를 만든건가요?? 궁금하네요 이렇게 2가지 버전이있으니 왜냐면 저는 촌닭투님의 정성으로만든 한글패치를 사용하고있거든요
    14.11.28 15:27
    따로 만든겁니다. | 14.11.28 15:28 | | |
    이전에 다렉에서 구입했던 사람들도 다렉 웹 사이트에서 받을 수 있을까요?
    14.11.28 15:28
    다렉에 구입 인증하니 받을수있더군요 | 14.11.28 15:35 | | |
    애초에 키를 다렉서 구입했는데 따로 뭘 또 인증해야 하는 방식인가요? | 14.11.28 15:43 | | |
    구매내역을 스샷찍어서 고객센터에 보내면 링크를 알려주더군요 | 14.11.28 15:52 | | |
    한 게임에 세가지종류의 한글화라니; 이블위딘이 정말 주목을 많이 받긴했군요...
    14.11.28 15:28
    아우.. 플포판 있지만 번역이 왜 이리 차이가 나죠. 짜증나네. 한두군대도 아니고 뉘앙스가 완전 다르잖아 이건 ..
    14.11.28 15:28
    플포판 번역퀄 보다 이쪽이 나은가요? | 14.11.28 15:30 | | |
    가장 빨리나온게 플포판이니 검수시간이 촉박했다는거 아닐까요. | 14.11.28 15:31 | | |
    아마 대본만으로 번역한거라면 분명 더 힘들겁니다.발매후 번역은 상황을 아는만큼 자연스러울수있죠. | 14.11.28 15:47 | | |
    하긴 발매전이면 제작사에서 건네준 대본의 수준에따라 검수 자체가 힘들수도 있겠네요. | 14.11.28 15:58 | | |
    전 h2것이 좋네요.... 돈을 들여서 번역한 느낌이랄까
    14.11.28 15:29
    번역 뉘앙스가 꽤 틀린거 같은데..
    14.11.28 15:29
    한글판 찍어내서, 재고떠안는것보다 구매시 한글패치 제공하는게 더 싸게 먹히고 좋아보임
    14.11.28 15:29
    한글이든 안 한글이든 안 팔리면 재고 떠안는 건 마찬가지고, 유저들이 발품팔아 구해야 하고 번거로우니.. 그리고 보더랜드 2처럼 추후에라도 공식 패치로 들어간다면 좋겠지만, 그게 아니라면 이런 방식이 늘어나는 건 별로 반갑지 않네요.. | 14.11.28 15:41 | | |
    공식으로 제작사랑 협상해서 넣어서 내는 거랑 많이 다르니까요. 모든 영문 게임들이 이런식으로 될 거라는 보장도 없는 상황에서, 이렇게 하면 싸게 먹힌다고 현지화 줄인다면 반겨줄 수 없네요. | 14.11.28 15:42 | | |
    이번 건은 잘하기는 했는데, 앞으로 나올 게임들 이렇게 하면 싸게먹힌다고 이렇게 하지 말고, 앞으로 나올 게임들 현지화 발매도 지금까지와 마찬가지로 신경써주면 좋겠다는 말. | 14.11.28 15:45 | | |
    재고떠넘기기 같은건 패치든 아니든 공식적으로 한글화를 한다는사실 자체에 대한 조건으로 붙는거라. 공식패치면 나중에 나온다고 해서 딱히 싸질 이유는 없습니다.. | 14.11.28 16:10 | | |
    진지함이 느껴지는(?) 폰트군요. 좋아보이네요~
    14.11.28 15:29
    진지한 궁서체!! | 14.11.28 15:30 | | |
    BEST
    소니의 저작권 권리에 따라서 불법이라 법적대응 받을거라고 그렇게 협박했지만. 정작 유통사에서 ㅋㅋㅋ
    14.11.28 15:30
    스팀에서 샀더니-_-;;;
    14.11.28 15:30
    폰트는 H2. 번역은 촌닭투님 한표.
    14.11.28 15:30
    고딕버전 명조버전
    14.11.28 15:31
    둘다 상급퀄이넹..
    14.11.28 15:31
    스팀으로 구입한유저도 한글로 즐길수있고 다렉으로 구입한유저도 공식패치로 즐길수있으니 윈윈이죠;
    14.11.28 15:31
    직역보다는 의역을 선호하는지라 H2 버전이 좀 더 마음에 드는군요.
    14.11.28 15:31
    현재 이블 위딘은 다이렉트 게임즈에서 18,000\ 입니다.
    14.11.28 15:32
    근데 정확한건 플스로 다 깬 입장에서 볼때 플스 번역은 정말 개판이었군요... 영어천지에 문서도 팍팍 짤라먹고... 개직역투에... 플스 번역 누가 한겨 이거..ㅡㅡ
    14.11.28 15:32
    한글판인데 영어천지 인가요? 문서 짤라먹는건 문서의 내용이 전체 텍스트에서 일부 삭제되어 있다는 말인가요? | 14.11.28 15:35 | | |
    챕터를 미번역했다고 들었슴다 | 14.11.28 15:38 | | |
    대충번역해도 한국어판으로만 발매하면 팔린다는 생각으로 판매한게 플스판이군요 플스판 안사길잘했지... | 14.11.28 15:42 | | |
    플스판 공식 한글 번역은 어떤가요? 공식이니까 H2에서 제공하는 번역이랑 같은건가?
    14.11.28 15:33
    다른 번역입니다. | 14.11.28 15:37 | | |
    소니랑 H2랑 각자 돈들여서 번역한겁니다.. | 14.11.28 16:11 | | |
    읽었을때 넘어가는 거와 은신 -> 은폐이동 이런거 봤을때 H2깨 훨낫군요
    14.11.28 15:33
    올 크리스마스 저와 함께!?
    14.11.28 15:33
    (왈칵!) | 14.11.28 15:57 | | |
    BEST
    이블위딘 한글판은 소니만이 권리를 가지고 있다고 주장하던 분들은 다 어디로
    14.11.28 15:36
    3회차는 공식패치로 해볼까 어차피 다렉에서 샀는데
    14.11.28 15:36
    어그제 스팀으로 샀는데, 다렉에서 사서 패치 받고 겜은 친구 선물로 줄까;;
    14.11.28 15:37
    이야 한글판 퀄리티가 점점 진화하고 있어!
    14.11.28 15:38
    H2 가 조용히 아무도 모르게 드에 인퀴지션 한글화를 하다가 1년쯤후에 뜬금없이 발표를 해주는거 아닐까 는꿈ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
    14.11.28 15:38
    그건 불가 ㅎㅎ | 14.11.28 15:39 | | |
    EA게임 유통사는 게임피아라..... | 14.11.28 15:45 | | |
    자동차에 타고 있을때의 대화는 완전 내용이 다르네요. ㅎㅎ
    14.11.28 15:39
    이제 이블위딘 한글은 소니만의 것이라던 분들이 대동단결해서 H2 고소하면 되나요? ㅎㅎㅎ 그나저나 폰트는 좋은데 좀 작은 느낌이 들긴 합니다~
    14.11.28 15:41
    H2 고소 못하죠..소니껀 어디까지나 콘솔 한정이구요 소니가 pc판까지 유통했다면 가능했을지도? | 14.11.28 15:56 | | |
    소니 번역은 안습. 공식번역이라면서 저정도는 해줘야지 어휴
    14.11.28 15:43
    플4판 갖고있지만 진짜 이건 실드쳐줄수가 없음; 들리는거랑 자막이 완전 다름 쩝; | 14.11.28 15:44 | | |
    PS4 : 가능성은 있지. 기록이 열람 금지일거야. 촌닭님 : 가능성이야 있습니다. 기록이 말해주겠죠. H2 : 가능성뿐이지만요. 관련 기록은 열람 금지더군요.
    14.11.28 15:45
    (708)

    .***.***

    어느것이 정확한 건지 모르겠음...; | 14.11.28 15:47 | | |
    딱봤을때는 H2의 완승... | 14.11.28 15:48 | | |
    ps4 딱딱하다 | 14.11.28 15:49 | | |
    게다가 반말 | 14.11.28 15:51 | | |
    플스번역 뭔가 일본어해석삘 , 촌닭투번역 뭔가 영화자막 삘 , H2는 말그대로 정식번역 | 14.11.28 16:27 | | |
    대사 원문이랑 저 대사 상황을 감안하면 H2 쪽이 가장 매끄러운 번역입니다. 본문의 스샷만 봐도 내용을 해치지 않으면서도 번역문이 너무 길어지지 않게 하려고 많이 신경쓴 티가 나고요. | 14.11.28 21:10 | | |
    H2 진짜 ㅠㅠ
    14.11.28 15:47
    이거보고 방금 쌋어요!
    14.11.28 15:48
    집에가서 구메를 한다
    14.11.28 15:50
    전 H2 의 번역이 제일 맘에드네요
    14.11.28 15:50
    이거 사면 게임 자체는 스팀 코드로 주는건가요?
    14.11.28 15:50
    스팀코드로 줍니다. | 14.11.28 15:52 | | |
    BEST
    대량학살/연쇄살인. 열람금지 모두 다 SCEK랑 H2 쪽이 공통적인 부분이 더 많은걸로봐서 촌닭투님 번역이 오역이었던거같네요 말투나 용어의 자연스러움까지 치면 H2의 압승인거같습니다
    14.11.28 15:50
    ㅇㅇ.....촌닭투님 패치 당시만해도 소코 오역 투성이다...라는 분위기였는데... 정작 H2 까지 가세하니.......뉘앙스 자첸 오히려 소코와 H2 가 비슷하고..... | 14.11.28 15:51 | | |
    그렇네요. 그런데 소코판의 표현인 다량의 살인사건은 좀 아닌거같고...원문은 mass murder 정도 아니었을까 싶은데 대량학살이 가장좋은번역인거같습니다. 기타 폰트나 말투의 표현, 열쇠뭉치->열쇠꾸러미. 은신->은폐이동 모든 면에서 H2가 최고네요. 공식한글화의 위엄 ㄷㄷㄷ | 14.11.28 15:53 | | |
    ㅇㅇ....전체적으론 가장 마지막에 나온 H2판이 젤 나은 듯 합니다...!! | 14.11.28 15:54 | | |
    원문은 multiple homicides 입니다. | 14.11.28 16:10 | | |
    제생각엔 촌닭님이 플스판이랑 일부러 번역 다르게 하려고 의역을 많이 하신거같네요 그냥 번역, 검수도 빡신데 일부러 대조해가면서 번역도 다르게하고 정말 대단.. | 14.11.28 16:13 | | |
    ㅇㅇ...촌닭투님 결과물은 그런 부분을 과하게 의식하고 작업하신 느낌.... | 14.11.28 16:18 | | |
    연쇄 살인은 시리얼 머더 또는 시리얼 킬링이 자연스럽겠죠 멀티플 호미사이드는 아무래도 다량의 살인이나 대량 학살이 비슷한 듯 하네요 | 14.11.28 17:07 | | |
    원본출처 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 슬프게 왜그래요.
    14.11.28 15:51
    전 슬프지 않습니다....... | 14.11.28 15:58 | | |
    번역은 h2가 정말 잘된거 같은데...
    14.11.28 15:53
    BEST
    H2 가 확실히 프로가 번역한 티가 나네요 고생하신 촌닭투님께도 정말 감사드립니다.
    14.11.28 15:53
    플스는 왜 조셉이 반말을 하는거지?
    14.11.28 15:59
    미국이라서요 | 14.11.28 16:03 | | |
    반말할수도 있지 왜 우리 조셉 기를 죽이고 그래요! | 14.11.28 16:07 | | |
    아마 대본만 받았을테고 대본만이라면 후임이 아니라 그냥 비슷한 계급의 동료경찰로 보는게 맞을듯... | 14.11.28 16:15 | | |
    순수한파랑// 일본판에서는 존댓말하는데요 | 14.11.28 20:14 | | |
    영어권에서는 서로 다 반말이라고 생각하는 사람이 많든데 걔들도 자기보다 나이 많은거나 직급높은 사람들에게는 존칭을 씁니다 그러니 우리말화 할때는 당연히 존댓말로 번역하는게 자연스럽죠 저런 부자연스러운 번역은 걍 대본만 보고 해서 저럴 가능성이 높죠 | 14.12.03 11:36 | | |
    오오 번역 퀄리티... 진짜 자막땜에 이블위딘 구하긴 해야겠다
    14.11.28 16:08
    초기 소니가 권리를 가지고있을수도 있으니 좀더 알아보고 조심하는게 좋지 않겠냐는 의견을 소니만이 권리를 가지고있다로 둔갑시켜서 키워질을 하던 키워분들은 여기서도 중간중간 열심히 어그로를 끌고있네요..
    14.11.28 16:13
    웃기는 소리죠 한글은 소니 독점이라고 한글패치하면 고소하겠다던분이 한둘이 아닌데 손바닥으로 하늘을 가리실려고 | 14.11.28 20:15 | | |
    와 진짜 ㅎㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷㄷ 아무래도 H2에는 진짜 한글패치의 프로들이 있는거같아
    14.11.28 16:15








    글쓰기
    공지
    스킨
    ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
    2238373 오버워치 [블리자드] 2분기 보고서 워크래프트 모바일 테스트 및 오버워치2 업데이... (20) Naeri 12 5657 2021.08.04
    2238352 블리자드 [블리자드] 블리자드 J. 알렌 브렉 퇴사 및 새로운 공동 CEO 임명 (42) Naeri 19 13635 2021.08.03
    2238339 디아 [디아블로] 디아블로2 레저렉션 베타 및 정식 발매 지연은 없을 것 (41) Naeri 21 15732 2021.08.03
    2157097 공지 게시물 갯수 제한은 없습니다. (103) _smile 84 271546 2018.06.05
    234396 기타 국내외 언론 및 웹진 불펌 금지. (18) 루리 31 1336638 2009.07.28
    2238514 정보 ComShepard 1 584 11:06
    2238511 LOL 롭스 470 10:39
    2238510 정보 ComShepard 3 1120 10:37
    2238509 기타 M8 AGS 1 1421 10:08
    2238507 정보 ComShepard 759 09:57
    2238503 정보 가면라이더 쿠우가 3 738 07:47
    2238501 정보 Zephiris 19 8610 07:29
    2238499 정보 사쿠라모리 카오리P 4 1253 06:37
    2238496 히오스 아타호-_- 1 1889 06:17
    2238494 정보 Traveller 2692 05:41
    2238493 오버워치 Naeri 5 1689 04:32
    2238492 정보 MaxPayne 16 2399 03:41
    2238491 정보 베르세리아2 1043 02:56
    2238490 정보 어머니아버지형님누님 1608 02:47
    2238488 정보 ColersInDiGo 1 2723 01:40
    2238485 정보 ComShepard 5 1615 01:24
    2238484 정보 베르세리아2 672 01:23
    2238483 정보 ComShepard 2 1172 01:05
    2238481 정보 루리웹-3687355437 1 1658 00:18
    2238480 정보 루리웹-3687355437 5 3154 00:16
    2238479 정보 루리웹-3687355437 1066 00:15
    2238477 정보 ComShepard 6 1324 2021.08.05
    2238472 기타 M8 AGS 8 12714 2021.08.05
    2238471 정보 ComShepard 1 1668 2021.08.05
    2238470 정보 롭스 5 1414 2021.08.05
    2238469 정보 맨오브더퓨처 2468 2021.08.05
    2238468 정보 아룬드리안 1 1860 2021.08.05
    2238467 정보 CLCP72 1141 2021.08.05

    글쓰기 189129개의 글이 있습니다.


    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10



    X