[{"keyword":"\ud074\ub9ac\uc559","rank":"new"},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":-1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":-1},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":2},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-2},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":1},{"keyword":"@","rank":-2},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":0},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-5},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":4},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":5},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":8},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-4},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":1},{"keyword":"\uc5c9\ub369\uc774\uc8fc\uc758","rank":"new"},{"keyword":"\uc8fc\uc220\ud68c\uc804","rank":"new"},{"keyword":"\ub124\uc774\ubc84\ud398\uc774","rank":-6},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\uc2dc\ub4dc","rank":-6},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":-1},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":1},{"keyword":"\ud5ec\ud14c\uc774\ucee4","rank":"new"},{"keyword":"\uc8fc\uc220","rank":"new"}]
(IP보기클릭)220.84.***.***
로딩 개쓰레기 번역 개쓰레기
(IP보기클릭)118.38.***.***
번역이 도저히 사람이 번역한게 아니라고 생각될정도로 개쓰래라고 합니다. 읽을수가 없는 수준인 부분이 대부분이라고 하네요
(IP보기클릭)220.84.***.***
번역은 영어로 하면 된다지만 지역경계 넘어설때마다 ssd로도 10초 넘어가는 로딩은 도저히 용서가 안됨
(IP보기클릭)112.223.***.***
번역기 수준도 안되는 번역
(IP보기클릭)119.192.***.***
이거 작년에 애플 아케이드로 얼리억세스 나올때 해봤는데 그때도 번역퀄리티 개망이었습니다. 그래도 그 땐 미완성 게임이라서 정식 출시때는 해결해줄줄 알았는데 정식 출시됐다해서 애플 아케이드 다시 지르고 열어보니 전혀 개선이 안됐더군요. 이것도 그냥 애플 정책이겠거니 하고 넘겼더니 스팀판도 똑같은 퀄리티 번역인 것을 보고 식겁했습니다. 심지어 애플 아케이드는 스팀판보다 2달 먼저 정식 출시했는데 이후 이어지는 스팀판 출시 전 까지 2달 동안 번역을 안다듬을 생각을 했단 것은 좀 괘씸하단 생각이 듭니다.
(IP보기클릭)220.84.***.***
로딩 개쓰레기 번역 개쓰레기
(IP보기클릭)220.84.***.***
가이얼
번역은 영어로 하면 된다지만 지역경계 넘어설때마다 ssd로도 10초 넘어가는 로딩은 도저히 용서가 안됨 | 20.06.01 10:30 | | |
(IP보기클릭)118.38.***.***
번역이 도저히 사람이 번역한게 아니라고 생각될정도로 개쓰래라고 합니다. 읽을수가 없는 수준인 부분이 대부분이라고 하네요
(IP보기클릭)118.235.***.***
(IP보기클릭)59.5.***.***
(IP보기클릭)175.209.***.***
(IP보기클릭)112.223.***.***
번역기 수준도 안되는 번역
(IP보기클릭)119.192.***.***
이거 작년에 애플 아케이드로 얼리억세스 나올때 해봤는데 그때도 번역퀄리티 개망이었습니다. 그래도 그 땐 미완성 게임이라서 정식 출시때는 해결해줄줄 알았는데 정식 출시됐다해서 애플 아케이드 다시 지르고 열어보니 전혀 개선이 안됐더군요. 이것도 그냥 애플 정책이겠거니 하고 넘겼더니 스팀판도 똑같은 퀄리티 번역인 것을 보고 식겁했습니다. 심지어 애플 아케이드는 스팀판보다 2달 먼저 정식 출시했는데 이후 이어지는 스팀판 출시 전 까지 2달 동안 번역을 안다듬을 생각을 했단 것은 좀 괘씸하단 생각이 듭니다.
(IP보기클릭)110.47.***.***
그냥 사내에 한국어 번역할 수 있는 인원은 없고 애플 아케이드 정책 때문에 억지로 번역은 해야겠고 해서 번역기 돌린게 아닌가 싶네요. 애당초 지원할 때도 이따위였으니 개선할 의지도 없었을테구요. | 20.06.01 11:19 | | |
(IP보기클릭)220.84.***.***
번역기는 절대 아님 말도 안되는 오타도 있고 ㅋㅋ | 20.06.01 11:35 | | |
(IP보기클릭)119.192.***.***
그것도 좀 이상한게 외주 제작이긴 하지만 제가 알기론 리버시티 걸즈 정식 한글화땐 이정도까진 아니었던 걸로 압니다. 대체 당시 외주 구조가 어땠길래 같은 회사에서 나온 번역 결과물이 천지차이가 나는지 모르겠네요. | 20.06.01 11:50 | | |
(IP보기클릭)122.128.***.***
리버시티 걸즈는 아크시스템 아시아에서 한국에 퍼블리싱을 했었음 | 20.06.01 13:09 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
(IP보기클릭)58.236.***.***
(IP보기클릭)210.221.***.***