[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":0},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":0},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":0},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":0},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":2},{"keyword":"\uc2a4\ud154\ub77c","rank":0},{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":4},{"keyword":"@","rank":2},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":6},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":-5},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":5},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-4},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-1},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":0},{"keyword":"\ud558\uc774\ube0c","rank":-2},{"keyword":"\ubbfc\ud76c\uc9c4","rank":-7},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":1},{"keyword":"\uc57c\uad6c","rank":-1},{"keyword":"\ub274\uc9c4\uc2a4","rank":2},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":"new"},{"keyword":"\ubc94\uc8c4\ub3c4\uc2dc","rank":-2}]
(IP보기클릭)49.142.***.***
국내에서 번역을 '무능한'이라고 하긴 했지만 실제로는 '(초)능력이 없는'에 가까운 뉘앙스에 '나나'라는 이름과 운을 맞춘 제목이죠. 일본에서 정말 무능한 사람을 나타낼 때는 주로 '능이 없는(能のない)'으로 씁니다. 원작의 느낌을 살리려면 '무능의 나나', '평범한 나나' 정도의 번역이 어울리지 않았을까 싶네요 ㅎ
(IP보기클릭)119.195.***.***
(IP보기클릭)218.146.***.***
아 판매량이 안나왔나보더군요,,,, 이번 분기 최고 꿀잼으로 봤는데 이럴수가 | 21.09.22 21:28 | |
(IP보기클릭)125.140.***.***
(IP보기클릭)222.99.***.***
(IP보기클릭)122.35.***.***
(IP보기클릭)14.58.***.***
(IP보기클릭)49.142.***.***
국내에서 번역을 '무능한'이라고 하긴 했지만 실제로는 '(초)능력이 없는'에 가까운 뉘앙스에 '나나'라는 이름과 운을 맞춘 제목이죠. 일본에서 정말 무능한 사람을 나타낼 때는 주로 '능이 없는(能のない)'으로 씁니다. 원작의 느낌을 살리려면 '무능의 나나', '평범한 나나' 정도의 번역이 어울리지 않았을까 싶네요 ㅎ
(IP보기클릭)182.216.***.***
(IP보기클릭)59.10.***.***