본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[유머] 일본에서 일본어를 구사해도 한국인인 걸 들키는 이유 [216]


profile_image


(3653167)
373 | 216 | 94670 | 비추력 87
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 216
 댓글


(IP보기클릭)211.246.***.***

BEST
샹각보다 너무 전문적이라 다들 안읽을거 같아서 먼저 ㅊㅊ박음
21.07.12 14:17

(IP보기클릭)49.1.***.***

BEST
외국인인데 발음 좀 못할수도 있지
21.07.12 14:16

(IP보기클릭)122.212.***.***

BEST
외국에를 억양까지 완벽하게 해서 외국인인거 티안나게 할필요는 없을듯.. 전문적인 일이 아닌이상
21.07.12 14:27

(IP보기클릭)59.26.***.***

BEST
신기하긴한데... 모루겠어
21.07.12 14:24

(IP보기클릭)106.101.***.***

BEST
일본에 지진이 크게나서 한국인이 우물에 독을 풀었다는 소문이 돌땐 필요해
21.07.12 14:33

(IP보기클릭)210.99.***.***

BEST
여행객이 현지어 못한다고 비웃는건 걍 비웃는 것들 수준이 낮아서 그런거임. 어느 나라를 가도 대부분은 다 귀엽고 기특하게 봄
21.07.12 14:54

(IP보기클릭)14.6.***.***

BEST
왜그렇게 화났어
21.07.12 14:39

(IP보기클릭)147.46.***.***

BEST
굉장히 전문적인 언어학 글이다 인류 참 신기해. 분명 동일종 동일 발성기관을 가지는데 어찌 그렇게 언어가 발음 수준 음소 수준부터 그리도 다양한지.
21.07.12 14:28

(IP보기클릭)203.251.***.***

BEST
왜 화가 났어 좀더 알기 쉬운 예도 있다는 걸 추가로 쓸 뿐인데 누가 글쓴이 보고 쓸데없는 고생 잘하시네~ 이런 것도 아니고
21.07.12 14:41

(IP보기클릭)116.125.***.***

BEST
캥거루에게서 영어를 배웠구나
21.07.12 14:41

(IP보기클릭)49.1.***.***

BEST
외국인인데 발음 좀 못할수도 있지
21.07.12 14:16

(IP보기클릭)112.168.***.***

쌀마스터
나는 일본생활 6년차에 친구들이랑 자전거타고 도쿄에서 후쿠오카로 이동하는중에 시즈아카 인근에서 그 지역사람이랑 이야기 했는데 내가 하는 일본어 듣고 토후쿠쪽 사람이라고 생각했다 하더라. 나보고 아키타쪽 사투리 쓰는것 같다고... | 21.07.12 14:49 | | |

(IP보기클릭)110.45.***.***

쌀마스터
1923년에 관동 대지진 이후 도쿄 전역에서 그걸로 테스트해서 티가 나는 사람을 조선인이라고 죽창 일본도 야구배트로 학살했거든. 추정치 6600명 이상임. | 21.07.12 15:14 | | |

(IP보기클릭)211.244.***.***

쌀마스터
근데 위의 내용에는 없는 거지만 예전 일본 네티즌이 조롱하는 내용중에선 한국인은 라리루레로를 발음하지 못한다고 하던 게 기억나는데 일본어의 라와 우리말의 라도 차이가 나는 건가? 아님 그 ㅅㄲ가 ㅈ도 모르면서 개소리를 한 건가? | 21.07.12 15:18 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

테이브
일본어 잘하는 한국인들이 종종 동북쪽 사투리 같다고 얘기 듣는 경우가 많음. 그정도도 한국인인걸 몰랐다는 점에서 수준급이지만. | 21.07.12 17:48 | | |

(IP보기클릭)211.246.***.***

BEST
샹각보다 너무 전문적이라 다들 안읽을거 같아서 먼저 ㅊㅊ박음
21.07.12 14:17

(IP보기클릭)222.103.***.***

안해
21.07.12 14:18

(IP보기클릭)122.46.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-779344224323
노조'키' 말하는 거임? | 21.07.12 14:21 | | |

(IP보기클릭)118.223.***.***

네이버 웹툰중에, 재일교포인데 한국인 엄마한테 코끼리 (조-) 발은 가르쳐주던게 생각난다 어떻게 해도 발음이 다르더라 하는 내용
21.07.12 14:18

(IP보기클릭)122.46.***.***

인생 내리막
한국어로 '조'는 jo라서 일본어로는 zo-라고 발음해야 되는데, 영어 같은 외국어 지식 없는 어르신들은 za, zu, ze, zo 발음 많이 어려워하심. | 21.07.12 14:22 | | |

(IP보기클릭)223.62.***.***

Zoltaxian
ぞ발음이 어려우면 앞에 비음으로 으을 ㅇ넣고 울리는 으낌으로발음하면 비슷함 | 21.07.12 14:39 | | |

(IP보기클릭)68.62.***.***

Pensive
아니면 즈오를 느끼느끼하게 | 21.07.12 14:52 | | |

(IP보기클릭)126.153.***.***

인생 내리막
이쪽은 의외로 중급자 레벨입니다. 한국식으로 표현하면 ぞ는 일종의 혀끝소리라서 혀끝을 앞니 뒤에 붙였다가 떼면서 발음하면 생각보다 쉽게 클리어가 가능합니다. | 21.07.12 15:11 | | |

(IP보기클릭)121.151.***.***

와우 전문가 유게이
21.07.12 14:20

(IP보기클릭)153.182.***.***

난 일본어를 잘 몰라서 한자어 주로 쓰는데 그래서 대학원생끼린 별 막힘없이 대화가 되는데 일상생활이 잘 안되더라 흑흑
21.07.12 14:22

(IP보기클릭)122.46.***.***

샛별나기
일리있는 듯. 한자어는 인토네이션이 별로 중요하지 않으니 이해하는데 어려움은 없을 테지만 반면 일상언어는 순일본어 비중이 높아서 인토네이션 학습이 쫌 많이 중요. | 21.07.12 14:24 | | |

(IP보기클릭)59.26.***.***

BEST
신기하긴한데... 모루겠어
21.07.12 14:24

(IP보기클릭)122.212.***.***

BEST
외국에를 억양까지 완벽하게 해서 외국인인거 티안나게 할필요는 없을듯.. 전문적인 일이 아닌이상
21.07.12 14:27

(IP보기클릭)106.101.***.***

BEST
겨울뱜
일본에 지진이 크게나서 한국인이 우물에 독을 풀었다는 소문이 돌땐 필요해 | 21.07.12 14:33 | | |

(IP보기클릭)125.142.***.***

겨울뱜
그냥 여행가서 관광일본어하는데도 일본어 발음 구리다고 비웃음산다... | 21.07.12 14:37 | | |

(IP보기클릭)218.154.***.***

리엇
그건 타국의 언어를 배울 정도로 관심있는 외국인을 걷어차는 놈들의 문제임. 일본인 대다수가 그러면 일혐이 착한일혐인게지 | 21.07.12 14:50 | | |

(IP보기클릭)1.246.***.***

리엇
발음 가지고 뭐라 그러는거 진짜 무례한 행동인데 | 21.07.12 14:54 | | |

(IP보기클릭)210.99.***.***

BEST
리엇
여행객이 현지어 못한다고 비웃는건 걍 비웃는 것들 수준이 낮아서 그런거임. 어느 나라를 가도 대부분은 다 귀엽고 기특하게 봄 | 21.07.12 14:54 | | |

(IP보기클릭)125.142.***.***

루리웹-0121042471
한 90%는 그냥 넘어가. 근데 10%때문에 여행내내 기분잡쳐... 아오 | 21.07.12 15:03 | | |

(IP보기클릭)211.246.***.***

리엇
미개한 애들은 그럴수있음 | 21.07.12 16:02 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

리엇
비웃은 새끼가 ㅂㅅ이지 어눌한 한국어로 길 물어보는 외국인은 고맙기까지 하드만 다짜고짜 영어날리는 새끼가 더 싫음 | 21.07.12 23:39 | | |

(IP보기클릭)121.140.***.***

느끼하게 발음 해야됨
21.07.12 14:27

(IP보기클릭)147.46.***.***

BEST
굉장히 전문적인 언어학 글이다 인류 참 신기해. 분명 동일종 동일 발성기관을 가지는데 어찌 그렇게 언어가 발음 수준 음소 수준부터 그리도 다양한지.
21.07.12 14:28

(IP보기클릭)122.46.***.***

기숙사안지박령
쪼금 전문적으로 답하자면 인간이 어디 정착해서 좀 먹고 살만해지면 발음이 막 변하기 시작함. 옛날에는 수백년에 걸쳐서 바뀌는 발음이 요즘은 수십년 단위로 바뀌고 있는게 재미있는 점임 ㅋ | 21.07.12 14:33 | | |

(IP보기클릭)175.207.***.***

Zoltaxian
신기하다 진화를 그렇게 하는건가 | 21.07.12 14:53 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)218.52.***.***

Zoltaxian
오 이 주제로 썰 듣고싶다. | 21.07.12 16:23 | | |

(IP보기클릭)118.37.***.***

well do you speak English?
21.07.12 14:29

(IP보기클릭)121.137.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-8487018818
솔까 그 사람은 컨셉같음 ㅋㅋ | 21.07.12 14:51 | | |

(IP보기클릭)218.154.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-8487018818
또또 삐딱하게 본다 | 21.07.12 14:51 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

지식이 늘었다
21.07.12 14:29

(IP보기클릭)39.112.***.***

오랜만에 엄청나게 진지한 글이 올라왔네
21.07.12 14:29

(IP보기클릭)203.243.***.***

내 개인적인 생각으로 우리 말하는 피 니 이 히 디 리 이런 발음은 일본발음은 -이를 합쳐놓은 느낌임 피이 니이 히이 디이 리이 이런 느낌 그리고 진짜 버스터미널에 애가 설명해주는거 들었는데 우리가 말하는 방식으로 말을 하지않음 우리는 내가 어제 길을 가다가 무엇을 보았는데 하면 내가/잠깐 멈칫/어제/멈칫/길을/멈칫 이런 느낌으로 진행되는데 일본애는 그냥 한단어처럼 문장을 말함 애니나 드라마 영화 뉴스매체가 아니라 실대화는 진짜 틀림
21.07.12 14:29

(IP보기클릭)223.62.***.***

들으면 티남 한국 배우가 영화나 매체에서 일본어 쓰면 위화감에 몰입이 안되는 경우도 있더라ㅋㅋㅋ 붓싼 사투리도 똑같이 느껴짐...
21.07.12 14:30

(IP보기클릭)221.150.***.***

Tanuking
맥락은 그건데 한국영화 일본어는 그냥 일어 모르는 배우가 대본에 써놓은거 읽어서 그런거 ㅋ | 21.07.12 14:31 | | |

(IP보기클릭)218.52.***.***

거의 전부 망라된 글 같네. 정성추.
21.07.12 14:30

(IP보기클릭)119.175.***.***

오… 와드
21.07.12 14:30

(IP보기클릭)110.70.***.***

말 더듬더듬 그러고 있으면 히키오타쿠인줄 알고 넘어감
21.07.12 14:30

(IP보기클릭)58.140.***.***

일본어 지식 ㅇㄷ & ㅊㅊ
21.07.12 14:31

(IP보기클릭)210.113.***.***

하나하나 거를 타선이 없는 주옥같은 글이네
21.07.12 14:31

(IP보기클릭)175.201.***.***

하 와타시와 칸코쿠진자 나이데수요
21.07.12 14:31

(IP보기클릭)223.38.***.***

전문적인 내용이라니
21.07.12 14:31

(IP보기클릭)220.85.***.***

외모가 아니었구나, 다행이다~ 날 중국인으로 오해했었는데
21.07.12 14:31

(IP보기클릭)118.235.***.***

아니 시벌 왜 전문적이고 유익한글이에오 유게 뻘글인줄알았는데
21.07.12 14:32

(IP보기클릭)175.127.***.***

언어의 신비
21.07.12 14:32

(IP보기클릭)14.5.***.***

근데 요즘 외국인들 한국인 발음 개쩌는거 보면 ㅋㅋ 대단하든데
21.07.12 14:32

(IP보기클릭)122.46.***.***

루리웹-8147949791
개인적인 경험인데 이 분야는 독일인들이 좀 쩔더라. 외국어 공부할 때 기본 원어 발음부터 트고 시작함. | 21.07.12 14:36 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

나는 처음 일본어 배울때 발음 엄청 신경쓰면서 공부해서 한국인이라고 말안하면 모르더라 그래도 가끔씩 한국인 발음 튀어나오고 그럼
21.07.12 14:33

(IP보기클릭)182.230.***.***

누가 요약점;; 수고했음
21.07.12 14:33

(IP보기클릭)175.121.***.***

황달의 육노예
한줄로 요약하자면, '자기 스스로는 일본어 잘한다고 생각해도, 발음과 억양이 현지인과 확실하게 차이나기 때문에 티날수밖에 없다.' | 21.07.12 15:06 | | |

(IP보기클릭)14.160.***.***

난 이거 반대 일본에서 일본어 먼저하고 한국 귀국해서 애들이 나 발음 일본인같다고 했었음. 그게 30먹고 회사에서 과장들도 놀릴줄은...
21.07.12 14:33

(IP보기클릭)118.235.***.***

한글 발음 자체가 비음이 없어서 연습 안하면 티가 날 수 밖에 없음
21.07.12 14:33

(IP보기클릭)114.205.***.***

내가 한국인의 일본말 들어도 딱 티가남. 내가 일본말해도 딱 티가난다는 소리 들음
21.07.12 14:34

(IP보기클릭)106.101.***.***

여기 과제 제출 장소 아닌데요
21.07.12 14:34

(IP보기클릭)106.101.***.***

나도 친구(일본인)랑 양고기 먹으러 갈 때 히츠지라는 말만 3분동안 한 적 있었지.. 츠 발음이 아무리 해도 이상하다더라고..
21.07.12 14:34

(IP보기클릭)122.46.***.***

사쿠라_아야네
마성의 단어 히츠지... 한국인에 따라 '시츄즤' 같은 발음도 나올 후 있음. | 21.07.12 14:37 | | |
파워링크 광고

(IP보기클릭)175.209.***.***

사실 영어를 해도 발음은 모국어나 사용하는 방언의 억양을 따라감.
21.07.12 14:34

(IP보기클릭)175.209.***.***

오나니여신님
한국에서 오래산 외국인 교수님이 그러더라. 영어 발음을 들으면 한국 어디 지역 출신인지 대충 알겠다고 | 21.07.12 14:35 | | |

(IP보기클릭)180.69.***.***

오나니여신님
우리가 한국어 다음으로 가장 익숙하다는 영어조차 대부분 지역방언 구분 못하더라… 영국 포시잉글리시나 미국 서던잉글리시 정도는 얼추 구분은해도 미국 동부 와 서부 방언차이 구분 하는 한국사람 극히 드믈더라… | 21.07.12 15:15 | | |

(IP보기클릭)60.64.***.***

안들킬것 같지? 일본에서 오래 생활한 입장에서 보면 안들킬거라 생각하는 애들도 다 티남 그것도 얼굴이 똑같은 동양인이라도 한국 대만 중국 필리핀 등 국가별로 발음 차이가 있음 나는 어릴적에 일본과 외국에서 생활해서 발음의 기반을 다져놔 그런지 티가 안난다고들 하는데 성인이 되고나서 일본어 배운 사람들은 진짜 존나게 발음에서 티가 남
21.07.12 14:34

(IP보기클릭)210.94.***.***

구몬으로는 모를 내용이다 ㅋㅋㅋㅋㅋ
21.07.12 14:35

(IP보기클릭)122.211.***.***

DUACH
이건 대학에서 일본어 음성학 수강하면 들을 수 있음(전공 필수) | 21.07.12 17:03 | | |

(IP보기클릭)211.213.***.***

예전에 오사카 지인이 그랬음 왜 한국인은 신오사카역을 시노사카역이라고 그러냐고 ん이 어느 글자 앞에 오느냐에 따라 음가가 바뀌는 애인데 이걸 한글로 표기할 때 ㄴ으로 고정하고 받침 ㄴ+오=노 가 돼버리는 거지 이런 부분에서도 한국인 티 많이 날 거임 특히 이런 부분에서 숙련 안 돼 있을수록
21.07.12 14:35

(IP보기클릭)116.32.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
파오후오르무
이게 맞는 발음이에요 ? | 21.07.12 15:47 | | |

(IP보기클릭)116.32.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
파오후오르무
ㅋㅋ | 21.07.12 16:01 | | |

(IP보기클릭)122.211.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
파오후오르무
싱오-사까 | 21.07.12 17:04 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

21.07.12 14:35

(IP보기클릭)223.39.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Fun&Cool
우조다돈도코동!!! | 21.07.12 14:42 | | |

(IP보기클릭)49.165.***.***

일본, 한국 혼혈이라 둘다 어릴때부터 쓴 애기들은 한,일 발음구조 둘 다 적응하나? 아니면 한쪽에 치우치나?
21.07.12 14:35

(IP보기클릭)122.46.***.***

Nakagawa Kanon
혼혈은 아니지만 내가 양쪽 언어 구사자인데, 걍 양쪽 언어는 완전 별개의 영역임. 불편한 게 있다면 한국식 일본어 발음이나 일본식 한국어 발음을 따로 입에 붙이지 않으면 네이티브 발음으로 나와서 당황시키게 됨 ㅋ | 21.07.12 14:39 | | |

(IP보기클릭)175.207.***.***

Zoltaxian
그냥 한국어 배우는 양이 2배로 늘어나는 느낌이랑 비슷하단 거구나 신기하다 | 21.07.12 14:57 | | |

(IP보기클릭)49.165.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
🐱야옹야옹🐱
ㅇㅎ 평소엔 큰 문제없이 각국언어 잘 돌아가는데 중간에 버그하나씩 터지는구나 궁금증이 풀렸다 ㄱㅅㄱㅅ | 21.07.12 14:48 | | |

(IP보기클릭)211.245.***.***

반대로 한국어 좀 한다는 일본인들 보면 좀 어색하게 들리는거랑 비슷한 이치일려나?
21.07.12 14:36

(IP보기클릭)118.235.***.***

츠키노 우사기
야초에 발성 자체가 달라서 티가 날 수 밖에 없음. | 21.07.12 14:48 | | |

(IP보기클릭)203.251.***.***

좀더 간단하게 생각하면 그나라 말로 그나라에서 얘기를 해본적이 없기 때문에 발음의 악센트에서부터 차이가 확보임 예를 들어 난 일본어 10년 넘게 공부하고 있고 일본어로 밥벌어먹고 살고 일본 비즈니스 통화도 자주하지만 딱 비즈니스적인 대화밖에 못함. 일본 젊은 애들이나 뭐 일상 대화처럼 에~~ 혼또니~~?(뭐 알기 쉬운 예임) 이런식으로 "일상대화"를 할 기회도 없고 할만한 일본인 친구도 없으며 일본에서 살아본 경험도 없기 때문에 딱딱한 일본어가 되기 쉽상임. 이건 뭐 외국인이 한국어 말할때도 마찬가지.
21.07.12 14:37

(IP보기클릭)116.125.***.***

이미 한 언어를 익힌 사람이 다른 나라 언어를 원어민처럼 말하기는 진짜 어렵지 당장 영어만 해도 영국식 용인발음과 미국식 영어발음의 차이가 느껴지는 수준이니
21.07.12 14:37

(IP보기클릭)180.69.***.***

토오루P
근데 요즘 느끼는건…굳이 그 지역의 토박이 원어민처럼 발음할 필요가 있나? 싶음…물론 출신 발음으로 차별은 어느정도 없다곤 할 수 없지만… 스파이 활동 할거 아니면 지역색 내도 괜찮은거 같음… 미국에도 미국 본토방언도 많은데. 거기에 인도식 영어. 멕시코식 영어. 이탈리아식 영어. 아일랜드식 영어. 아프리카 식 영어 다 섞여있는거 보면 그렇게 제대로 원어민 흉내 잘 내기보다는 정확하게 알아 들어줄 수만 있으면 개성도 있고 좋은거 같은. | 21.07.12 15:22 | | |

(IP보기클릭)116.125.***.***

BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
닭슴가살
캥거루에게서 영어를 배웠구나 | 21.07.12 14:41 | | |

(IP보기클릭)1.246.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
닭슴가살
그래두 호주 사람으로 볼 만큼 발음은 좋단 소리네 | 21.07.12 14:42 | | |

(IP보기클릭)1.246.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
닭슴가살
아일랜드 영어도 꽤 흥미롭던데 | 21.07.12 14:49 | | |

(IP보기클릭)118.235.***.***

머여 머하는겨🙂
현대 미국식 영어발음 기반이 아일랜드식 언어에 있지 않음? 현대 미국 이민의 밑바닥을 깐게 아일랜드니까.. | 21.07.12 14:55 | | |

(IP보기클릭)124.216.***.***

루리웹-2809288201
졸라 다르더라 걔들 말 못알아듣겠어 | 21.07.12 15:16 | | |

(IP보기클릭)112.118.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
닭슴가살
호주발음이 미국식에다 영국식이 제멋대로 섞여있는 느낌이라. 뭐 칭찬도 아니고 또 그렇다고 바쁜것도 아니네요. | 21.07.13 00:38 | | |

(IP보기클릭)163.152.***.***

우리나라 사람들이 부산이라고 발음한다고 생각하지만 외국인들은 모두 푸산으로 알아듣는 것과 똑같음ㅇㅇ.
21.07.12 14:37

(IP보기클릭)222.108.***.***

본인은 발음이 좋아서 다들 일본인으로 착각하더라라고 생각하는 사람은 대개 본인이 착각하고 있는 경우임. 걍 알면서 말 안 하는 경우라고 보면 됨.
21.07.12 14:37

(IP보기클릭)211.222.***.***

어려워
21.07.12 14:37

(IP보기클릭)210.113.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
CL
씹덕망상 ㄴㄴ; 애니 따라하면서 배우면 "김군은 왜 말 한마디 한마디를 애니처럼 합니까?" 엔딩임 | 21.07.12 14:41 | | |

(IP보기클릭)14.5.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
CL
그럼 애니메이션 악센트가 붙는다...ㅋ 사실 발음교정해주는 방법도 있긴 있는데, 모국어 사용자와 같아지려면 성인이면 좀 힘든게 맞아. 모국어의 간섭이 비슷한 언어면 더 심해서... | 21.07.12 14:43 | | |

(IP보기클릭)175.121.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
CL
망상임. 그냥 발음 그대로 따라하며 적응한다고 생각하지만, 결국 생각하는 발음은 한글로 떠올리기 마련임. 애초에 애니에선 입모양이 뭉개지기 때문에 저런거 적용하는게 더 무리임. | 21.07.12 15:08 | | |

(IP보기클릭)124.216.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
CL
와 추천 비추천 비율이 무한배구나 | 21.07.12 15:15 | | |

(IP보기클릭)160.86.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
CL
진심으로 하는 말인건지 아니면 컨셉잡고 하는건지 모르겠지만 진심으로 생각하고 이런말 하는거면 죄송하지만 일본어 다시 처음부터 배우시는걸 권장드립니다. 구분을 못하긴 개뿔 단번에 티남요 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 21.07.12 15:41 | | |

삭제된 댓글입니다.

(IP보기클릭)14.6.***.***

BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
파오후오르무
왜그렇게 화났어 | 21.07.12 14:39 | | |

(IP보기클릭)203.251.***.***

BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
파오후오르무
왜 화가 났어 좀더 알기 쉬운 예도 있다는 걸 추가로 쓸 뿐인데 누가 글쓴이 보고 쓸데없는 고생 잘하시네~ 이런 것도 아니고 | 21.07.12 14:41 | | |

(IP보기클릭)222.117.***.***

우리말에 대한건 최대한 잊어버리고 그냥 그 나라 사람을 흉내낸다고 생각하고 말하면 그럴싸하게 들려.
21.07.12 14:38

(IP보기클릭)182.231.***.***

엄청 분석적이고 긴 내용으로 볼때 읽어보진 않았지만 전적으로 글쓴이의 생각이 맞다고 봅니다
21.07.12 14:38

(IP보기클릭)61.80.***.***

저걸 처음부터 다 씹고 외국어로써 일본어를 중급이상 구사하려면 한국어-일본어 간의 링크를 끊은채로 학습해야함. 이렇게 배우는 케이스는 어릴때 일본으로 건너가서 모국어가 한국어이지만 일본어도 잘하는데 번역을 못함. 모국어 베이스가 아니라 각자의 언어를 완전히 별개의 매커니즘으로 익혀서 언어간의 링크가 끊어져있는거임. 이런사람은 번역을 하려면 따로 훈련을 해야하는 케이스가 되고, 특히 한국어쪽 고유명사와 일본 단어의 링크가 끊겨있어서 해당 주제나 사물에 대한 심도싶은 토론을 할 수 있더라도 반대편 언어로 전환이 잘 안됨. 일본살때 재일 한국인 중에서 이런 케이스가 종종 있어서 신기했음 ㅋㅋ
21.07.12 14:38






목록 | 이전글 | 다음글
X