본문

글쓰기   목록 | 이전글 | 다음글

[잡담] 일본어 번역은 좀 웃긴 거 같음 [4]


profile_image_default


(5324240)
1 | 4 | 661 | 비추력 7091
프로필 열기/닫기
글쓰기
|
목록 | 이전글 | 다음글

댓글 | 4
1
 댓글


(IP보기클릭)121.141.***.***

BEST
오히려 외래어표기법이라는 게 번역을 안하면 정확히 모를수도 있다보니깐 실전으로 외국어 배운 사람들한테 더 신경쓰일 수도 있다고 생각은 함 뭐 어느 쪽이던 자기 수고 들여서 번역한 사람한테 공격은 하면 안된다고 생각하지만
24.03.18 23:49

(IP보기클릭)121.141.***.***

아무래도 마이너로 갈수록 현지화가 거의 필요 없을 정도로 잘 아는 사람들이 많이 보다보니깐.
24.03.18 23:34

(IP보기클릭)221.155.***.***

THE·O
솔직히 외래어 표기법에 강제성 없다는 거 어쩔 수 없는 거니까 통용표기 쓰는 거에 대해서도 뭐라 할 근거는 없는 데 적어도 표기법 제대로 쓸려는 사람에게 공격은 안 해야 하는 거 같음 상호 존중 안되는건가 | 24.03.18 23:42 | | |

(IP보기클릭)121.141.***.***

BEST
루리웹-9680239948
오히려 외래어표기법이라는 게 번역을 안하면 정확히 모를수도 있다보니깐 실전으로 외국어 배운 사람들한테 더 신경쓰일 수도 있다고 생각은 함 뭐 어느 쪽이던 자기 수고 들여서 번역한 사람한테 공격은 하면 안된다고 생각하지만 | 24.03.18 23:49 | | |

(IP보기클릭)221.155.***.***

THE·O
누구는 실전에서 안 배워서 통용표기 안 쓰는 게 아닌 데.... 심지어 남 보고 이거 써라 저거 써라 하는 것도 아님 본인들 쓰는거 간섭 않고 내가 쓰능것도 간섭 안한다는건데 | 24.03.18 23:54 | | |


1
 댓글




목록 | 이전글 | 다음글
X