[{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":1},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":-1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\ub85c\uc544","rank":0},{"keyword":"\uc57c\uad6c","rank":2},{"keyword":"@","rank":0},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":1},{"keyword":"","rank":"new"},{"keyword":"\ud2b8\ub9ad\uceec","rank":-4},{"keyword":"\ube14\ub8e8","rank":"new"},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-2},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":-1},{"keyword":"\ube59","rank":4},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":-1},{"keyword":"\uc0ac\ud391","rank":4},{"keyword":"\ud504\ub9ac\ub80c","rank":-2},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":-1},{"keyword":"\ube14\ub9ac\uce58","rank":0},{"keyword":"\ub85c\uc81c\ud0c0","rank":-4},{"keyword":"\ucd95\uad6c","rank":-8},{"keyword":"\ub864\ub7ec","rank":-11},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":"new"}]
58.76.***.***
근데 진짜 지금 시각으로는 아니 뭐 좀 건물 높이 올리고 정원 만드는게 뭐가 대단한건데요 했는데 나중에 알고 보니 그 정원에 키우는게 전부 수백킬로 밖에서 옮겨온 원래 거기엔 자생하지 않는 식물이고 수도 시스템이 없던때에 인력과 나귀를 사용해서 물을 수십미터 위로 올려서 계속 흐르게 했다니까 와 진짜 돈지롤 끝판왕이네 하고 다시 보게 만든 시설.
1.177.***.***
당시 시대상 건축물은 대부분 석재 아니면 목재인데 저 만한 정원을 꾸밀려고 만들어야하는 건물 크기하며, 흙 + 나무 + 물 무게를 버티도록 설계하고, 정원을 유지하기 위해 꾸준히 물을 공급할 수 있는 상수도 설비를 했다는게 불가사의 수준이라
61.81.***.***
원문부터가 hanging garden으로 좀 이상해요! 그때 사람들도 과장 좀 보태고 싶어서 이렇게 지은듯? 저게 어디 매달려있거나 아슬아슬한건 아니잖아!
122.42.***.***
애초에 불가사의도 오역임 wonder면 경이롭다는건데 이걸 불가사의로 오역해버려 그렇지
110.15.***.***
현대식으로 말하면 옥상장원
121.130.***.***
그래서 7대 경이라는 말도 있는데 이쪽이 더 맞는데도 정착이 잘 안됨. 오히려 다른 용도로 쓰이고
110.15.***.***
일본에서 오역한걸 그대로 들여오면서 의미가 굳어짐.
175.223.***.***
218.38.***.***
110.15.***.***
오미자만세
현대식으로 말하면 옥상장원 | 23.09.18 14:38 | | |
1.177.***.***
오미자만세
당시 시대상 건축물은 대부분 석재 아니면 목재인데 저 만한 정원을 꾸밀려고 만들어야하는 건물 크기하며, 흙 + 나무 + 물 무게를 버티도록 설계하고, 정원을 유지하기 위해 꾸준히 물을 공급할 수 있는 상수도 설비를 했다는게 불가사의 수준이라 | 23.09.18 14:53 | | |
122.42.***.***
중복말복소복
애초에 불가사의도 오역임 wonder면 경이롭다는건데 이걸 불가사의로 오역해버려 그렇지 | 23.09.18 14:57 | | |
121.130.***.***
설퀴지터
그래서 7대 경이라는 말도 있는데 이쪽이 더 맞는데도 정착이 잘 안됨. 오히려 다른 용도로 쓰이고 | 23.09.18 15:00 | | |
115.145.***.***
이 부분은 원래 번역했던 일본이랑 우리나라 말의 어감 차이도 있는 거 같아요. 일본어에서 不思議(후시기)는 정말 우리가 생각하는 불가사의의 뜻보다 신비한, 신기한, 이상한 정도의 가벼운 뉘앙스로 많이 쓰이는 것 같아요. 그에 비해 우리나라 말에서는 우리가 생각하는 그 불가사의말고는 없어서... | 23.09.18 18:47 | | |
61.85.***.***
58.151.***.***
175.223.***.***
61.81.***.***
110.15.***.***
버선장수정코코
일본에서 오역한걸 그대로 들여오면서 의미가 굳어짐. | 23.09.18 14:42 | | |
61.81.***.***
티아티스
원문부터가 hanging garden으로 좀 이상해요! 그때 사람들도 과장 좀 보태고 싶어서 이렇게 지은듯? 저게 어디 매달려있거나 아슬아슬한건 아니잖아! | 23.09.18 14:50 | | |
118.37.***.***
58.76.***.***
근데 진짜 지금 시각으로는 아니 뭐 좀 건물 높이 올리고 정원 만드는게 뭐가 대단한건데요 했는데 나중에 알고 보니 그 정원에 키우는게 전부 수백킬로 밖에서 옮겨온 원래 거기엔 자생하지 않는 식물이고 수도 시스템이 없던때에 인력과 나귀를 사용해서 물을 수십미터 위로 올려서 계속 흐르게 했다니까 와 진짜 돈지롤 끝판왕이네 하고 다시 보게 만든 시설.
210.100.***.***
210.103.***.***
124.63.***.***
115.20.***.***
다큐보니 스크류펌프를 썻을거라던데.
121.145.***.***