[{"keyword":"\uc2a4\ud0c0\ub808\uc77c","rank":1},{"keyword":"\ube14\ub8e8\uc544\uce74","rank":-1},{"keyword":"\ubc84\ud29c\ubc84","rank":0},{"keyword":"\uc6d0\uc2e0","rank":0},{"keyword":"\uc548\uc0b0","rank":1},{"keyword":"\ud504\ub9ac\ub80c","rank":3},{"keyword":"\ub9d0\ub538","rank":1},{"keyword":"\uc720\ud76c\uc655","rank":-3},{"keyword":"\uc6d0\ud53c\uc2a4","rank":6},{"keyword":"@","rank":0},{"keyword":"\uac74\ub2f4","rank":0},{"keyword":"\ub2c8\ucf00","rank":4},{"keyword":"\uc2a4\ud30c\uc774\ud328\ubc00\ub9ac","rank":"new"},{"keyword":"\ub4dc\ub798\uace4\ubcfc","rank":4},{"keyword":"\uc720\ub2c8\ucf58","rank":4},{"keyword":"\ub9bc\ubc84\uc2a4","rank":-9},{"keyword":"\ub358\ud30c","rank":0},{"keyword":"\ub77c\uc624","rank":-5},{"keyword":"\uc778\ubc29","rank":"new"},{"keyword":"\uadfc\ud29c\ubc84","rank":"new"},{"keyword":"\ub3c4\uadf8\ub9c8","rank":1},{"keyword":"\uba85\uc77c\ubc29\uc8fc","rank":"new"}]
(IP보기클릭)119.193.***.***
답도 안나올땐 각주를 쓰는 수 밖엨ㅋㅋ
(IP보기클릭)210.91.***.***
번역가 : 살려줘 ㅅㅂ
(IP보기클릭)125.137.***.***
한자 독음 말장난은 쉬운데 훈음 말장난은 어렵지
(IP보기클릭)125.138.***.***
훈음은 말이 훈음이지 사실상 각국 고유어라 ㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)14.47.***.***
뭔 말인지 하나도 못알아먹겠네
(IP보기클릭)114.206.***.***
굳이 저런 개드립을 의역할필요 없이 직역해도 대부분 받아드릴수잇으니까 한자문화권의 장점이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)211.179.***.***
블록이 되면 블로킹할 수 없는 공격은 없다ㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)125.137.***.***
한자 독음 말장난은 쉬운데 훈음 말장난은 어렵지
(IP보기클릭)125.138.***.***
黑い物
훈음은 말이 훈음이지 사실상 각국 고유어라 ㅋㅋㅋ | 23.01.29 20:21 | | |
(IP보기클릭)110.15.***.***
그 말장난도 하나라면 괜찮은데 그걸 이용한 퍼즐이 나오면 난이도가 미쳐돌아감 | 23.01.29 20:21 | | |
(IP보기클릭)114.199.***.***
DC코믹스의 리들러라던지 ㅋㅋㅋㅋ | 23.01.29 20:30 | | |
(IP보기클릭)114.206.***.***
굳이 저런 개드립을 의역할필요 없이 직역해도 대부분 받아드릴수잇으니까 한자문화권의 장점이네 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
(IP보기클릭)121.132.***.***
(IP보기클릭)59.25.***.***
도깨비참수... | 23.01.29 20:22 | | |
(IP보기클릭)121.132.***.***
미안... | 23.01.29 20:23 | | |
(IP보기클릭)223.38.***.***
조로가 처음이 합류할때 주먹밥먹은거 생각하면 오다가 노린 네이밍일거 같아요 | 23.01.30 00:06 | | |
(IP보기클릭)115.126.***.***
(IP보기클릭)221.156.***.***
한자어 독음은 한자를 받아들인 수당대의 발음이 한국일본은 그대로 이어져온건데 중국은 발음이 계속 바껴서 그렇다더라 | 23.01.29 20:24 | | |
(IP보기클릭)222.108.***.***
영어도 비슷해요 미국 영어 발음은 16~17세기 영어 발음이죠 | 23.01.29 21:37 | | |
(IP보기클릭)180.70.***.***
(IP보기클릭)180.70.***.***
물론 내 생각은 아님 | 23.01.29 20:22 | | |
(IP보기클릭)1.230.***.***
근대에 서양언어 번역한게 일본이니까 | 23.01.29 20:23 | | |
(IP보기클릭)121.163.***.***
외국 단어들 번역하면서 조어로 만든 게 많아서 틀린 말은 아님 "사회" 같은 말 | 23.01.29 20:24 | | |
(IP보기클릭)117.111.***.***
먼저 번역하면서 선점효과 본 거임. 진화라든가 혁명이라든가. 그리고 그게 딱히 한자 조어에 크게 어긋나지 않으니 한자문화권에서 같이 쓰는 거고 | 23.01.29 20:26 | | |
(IP보기클릭)117.111.***.***
그런의미에서 割り引き 같이 오쿠리가나 섞여 있는걸 할인이라고 부르는 식 같은게 아니면 일본식 한자어라고 부르기도 애매하긴 함 | 23.01.29 20:28 | | |
(IP보기클릭)183.100.***.***
현대에 생겼는데 한중일에서 다 쓰는 단어는 대부분 일본에서 만든 게 맞음. | 23.01.29 22:55 | | |
(IP보기클릭)218.48.***.***
중국 정식국호 중에 중국이 만든 단어는 중화 밖에 없을 정도임. | 23.01.30 11:56 | | |
(IP보기클릭)122.222.***.***
일본에서 번역할 때 기존에 존재하던 동양의 개념이나 한자어를 가져다가 쓴 게 많음. '혁명', '공화' 다 그런 케이스. 그래도 답 안 나오면 새로 조어하는 거고. | 23.01.30 19:39 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
(IP보기클릭)119.193.***.***
답도 안나올땐 각주를 쓰는 수 밖엨ㅋㅋ
(IP보기클릭)211.200.***.***
으아악 | 23.01.29 20:26 | | |
(IP보기클릭)14.47.***.***
조☆잘
뭔 말인지 하나도 못알아먹겠네 | 23.01.29 20:32 | | |
(IP보기클릭)122.208.***.***
그냥 일본어가 편할정도 ㄷㄷ | 23.01.29 22:54 | | |
(IP보기클릭)121.176.***.***
이야 이건 진짜.... | 23.01.30 01:28 | | |
(IP보기클릭)221.147.***.***
이건 번역이라고 할 수 없다. 그냥 노력할 생각도 없고 마감 맞추느라 대충 던졌네 | 23.01.30 03:54 | | |
(IP보기클릭)112.166.***.***
와노쿠니 에피소드는 진짜 답이 없는경우임 ㅋㅋㅋㅋ 에피소드 내내 모든 떡밥이 일본어 말장난으로 돌아가니까 하나를 바꾸면 다음게 감당이 안되고 | 23.01.30 17:45 | | |
(IP보기클릭)125.182.***.***
(IP보기클릭)39.115.***.***
(IP보기클릭)210.91.***.***
번역가 : 살려줘 ㅅㅂ | 23.01.29 20:24 | | |
(IP보기클릭)59.2.***.***
번역 잘했네 ㅋㅋㅋ | 23.01.29 20:24 | | |
(IP보기클릭)211.179.***.***
센티넬라
블록이 되면 블로킹할 수 없는 공격은 없다ㅋㅋㅋㅋ | 23.01.29 20:27 | | |
(IP보기클릭)223.39.***.***
난 블록이지만 내가 블록할 수 없는 공격은 없다! | 23.01.29 20:28 | | |
(IP보기클릭)222.108.***.***
이건 불법 배포버전이네 | 23.01.30 02:12 | | |
(IP보기클릭)118.221.***.***
블록 못하는 공격은 없다임 ㅋㅋㅋ 안그러면 의미가 반대가 되잖아 ㅋㅋㅋ | 23.01.30 09:54 | | |
(IP보기클릭)221.145.***.***
(IP보기클릭)125.241.***.***
다 먹힌다는게 아니잖아. 같은 한자문화권이니까 가끔 같은 말장난이 먹힌단 의미지 | 23.01.29 20:26 | | |
(IP보기클릭)221.145.***.***
내말은, 그냥 한자문화권이라고 해서 통하는 건 아니란 말임 쓰는 한자어가 다르면 단순히 한자를 쓴다고 해서 다 먹히는 게 아님 예를들면 한국과 일본에선 자동차라고 쓰는 말은 중국에선 기차라고 씀 비행기는 행을 빼고 비기라고 쓴다고 하지 위에서 나온 사각도 중국어로 검색하면 정방형 이런식으로 번역됨 | 23.01.29 20:34 | | |
(IP보기클릭)172.119.***.***
이미 그부분은 전제로 하고 쓰인 글이니까 굳이 다시 언급할 필요는 없엉 | 23.01.30 03:37 | | |
(IP보기클릭)211.197.***.***
(IP보기클릭)220.81.***.***
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)115.138.***.***
(IP보기클릭)119.195.***.***
(IP보기클릭)106.247.***.***
(IP보기클릭)121.149.***.***
(IP보기클릭)218.48.***.***
(IP보기클릭)61.72.***.***
(IP보기클릭)118.223.***.***
일본어니 그나마 나은거지 리들러는 진짜.... | 23.01.30 01:13 | | |
(IP보기클릭)175.192.***.***
(IP보기클릭)95.90.***.***
그 말도 맞긴 한데 (+ 우연이 아님) 저거는 한자 발음 얘기하는 거라서 좀 다른 얘기긴 해요 ㅠㅠ 무료(無料)라는 한자를 중국에서는 Wúliào라고 읽는데 한국과 일본은 무료라고 읽는 것 같은 예 | 23.01.30 05:48 | | |
(IP보기클릭)211.112.***.***
(IP보기클릭)121.136.***.***
(IP보기클릭)221.168.***.***
(IP보기클릭)175.115.***.***
(IP보기클릭)1.229.***.***