본문

[유머] "랄까" 제대로 번역하는 방법 [120]



(4702335)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 61861 | 댓글수 120
글쓰기
|

댓글 | 120
 댓글


(IP보기클릭)117.111.***.***

BEST
아니시에이팅
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)210.207.***.***

BEST
아니 근데 시발 이거는 좀
20.10.21 16:56

(IP보기클릭)112.147.***.***

BEST
아니 근데 씨1발 ㅡㅡ
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)14.49.***.***

BEST
아니 시발
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)39.119.***.***

BEST

아니 근대
20.10.21 16:59

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
랄까, 일본어 작품을 읽는데 한국인스러운 분위기를 강요하는것도 웃긴 일이죠(쿰척)
20.10.21 17:07

(IP보기클릭)116.121.***.***

BEST
그나저나는 실생활에서도 많이들 쓰는데 너가 게임채팅만 보고 사는 건 아니고...?
20.10.21 17:09

(IP보기클릭)58.141.***.***

BEST

20.10.21 17:08

(IP보기클릭)8.38.***.***

BEST
아니 근데 그나저나는 앞 말을 치우고 새 말을 시작하는 거잖아 っていうか는 앞말을 치운다는 느낌 없으니 아니 근데가 더 어울리는 거 같음
20.10.21 17:06

(IP보기클릭)220.86.***.***

BEST
정상적인 번역가라면 랄까 로 번역하지 않음. 애당초 번역에 일대일로 매칭되는 표현이 있다는 전제를 까는 순간 나쁜 번역이 된다. 당연히 상황에 따라 다 조금씩 달라지는거지.
20.10.21 17:04

(IP보기클릭)223.62.***.***

오 맞네.
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)117.111.***.***

BEST
아니시에이팅
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)220.94.***.***

아니 근데
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)112.147.***.***

BEST
아니 근데 씨1발 ㅡㅡ
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)125.135.***.***

그마내
아니, 근데, 진짜, 시발 | 20.10.21 17:08 | | |

(IP보기클릭)58.141.***.***

BEST
그마내

| 20.10.21 17:08 | | |

(IP보기클릭)119.206.***.***

루리웹-9369716108
아니 시발, 근데 진짜 | 20.10.21 17:09 | | |

(IP보기클릭)61.77.***.***

루리웹-9369716108
근데 시발이랑, 아니 진짜 는 어디에 속하는거지? | 20.10.21 17:10 | | |

(IP보기클릭)58.141.***.***

칼데우스
시발-어택 아니-카운터 진짜-패링 근데-가드 | 20.10.21 17:12 | | |

(IP보기클릭)175.118.***.***

루리웹-9369716108
아니 근데, 진짜 시발 | 20.10.21 17:16 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

그마내
모든 감정을 다 설명할수 있는 가장 완벽한 단어 시발 | 20.10.21 17:20 | | |

(IP보기클릭)221.148.***.***

루리웹-9369716108
왜 하... 가 없죠? | 20.10.21 17:23 | | |

(IP보기클릭)117.111.***.***

루리웹-9369716108
패링어택ㅋㅋㅋㅋ | 20.10.21 17:36 | | |

(IP보기클릭)119.194.***.***

루리웹-9369716108
순서 상관없이 조합해도 자연스러운 예술적인 완성도 | 20.10.21 17:50 | | |

(IP보기클릭)14.49.***.***

BEST
아니 시발
20.10.21 16:55

(IP보기클릭)218.146.***.***

아니, 라는 말을 사람들이 제일 많이 쓴다던가
20.10.21 16:56

(IP보기클릭)223.39.***.***

에뮤군
아니 | 20.10.21 17:10 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

에뮤군
아니, 아니 | 20.10.21 17:10 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

에뮤군
아니 그러니까 | 20.10.21 17:12 | | |

(IP보기클릭)210.207.***.***

BEST
아니 근데 시발 이거는 좀
20.10.21 16:56

(IP보기클릭)49.142.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Анастасия
무난하네 | 20.10.21 16:57 | | |

(IP보기클릭)211.104.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Анастасия
그나저나 오타쿠 같음 게임 채팅에서 투머치토커들이 쓰는 화법 100% | 20.10.21 17:03 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

세이쿤
..? | 20.10.21 17:05 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

세이쿤
편견임 | 20.10.21 17:06 | | |

(IP보기클릭)8.38.***.***

BEST
[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Анастасия
아니 근데 그나저나는 앞 말을 치우고 새 말을 시작하는 거잖아 っていうか는 앞말을 치운다는 느낌 없으니 아니 근데가 더 어울리는 거 같음 | 20.10.21 17:06 | | |

(IP보기클릭)116.121.***.***

BEST
세이쿤
그나저나는 실생활에서도 많이들 쓰는데 너가 게임채팅만 보고 사는 건 아니고...? | 20.10.21 17:09 | | |

(IP보기클릭)112.175.***.***

세이쿤
그냥 니 주변에 오타쿠가 많은게 아닐까? | 20.10.21 17:12 | | |

(IP보기클릭)112.184.***.***

루리웹-4598191162
그나저나는 좀 시대에 뒤떨어진 말이지.. 요즘은 보통 근데로 짧게 퉁쳐서 넘어가잖아. | 20.10.21 17:13 | | |

(IP보기클릭)118.36.***.***

세이쿤
네가 오타쿠라 그런게 아닐까? | 20.10.21 17:16 | | |

(IP보기클릭)118.36.***.***

고양이와새
시대에 뒤떨어졌다기 보다는 근데는 화제랑 관련된 뒷내용이 나올때 쓰고 그나저나는 화제를 돌릴때 쓰는거 아녀? | 20.10.21 17:23 | | |

(IP보기클릭)112.184.***.***

가을출타
그나저나는 거의 사어 수준으로 일상생활에서 안쓰이고, 문학 작품에서나 볼 수 있는 말이 됐지. 한 10년 쯤 전까지는 그래도 쓰였던 것 같은데... 10년 정도 더 지나면 어린 애들은 그나저나라는 말이 있는지도 모를 걸. 근데라는 단어가 짧고 간결한데다가 많은 의미를 함축할 수 있다보니 그나저라라는 단어를 집어 삼킨 경우라고 볼 수 있음. | 20.10.21 17:28 | | |

(IP보기클릭)118.36.***.***

고양이와새
5~6년 전에 고등학생일 때는 꽤 자주 접하고 썼었는데 내가 그때 그대로 멈춰있어서 몰랐던 건가; | 20.10.21 17:33 | | |

(IP보기클릭)39.123.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-4718099178
그러고보니 유재석이 '그나저나, 우리 ㅇㅇ씨~'하는 소리가 뇌내재생된다 | 20.10.21 17:39 | | |

(IP보기클릭)112.184.***.***

가을출타
ㅇㅇ... 언어는 보통 주변사람들과 대화하며 학습되는건데 90년생까지는 윗세대가 그나저나라는 말을 쓰니까 학습이 되는데 00년생부터는 거의 안쓰다보니 그 다음 세대에선 그나저나를 사어취급할거임. 90년생만 하더라도 70년대 신문보면 모르는 말 많을 걸. | 20.10.21 17:40 | | |

(IP보기클릭)112.184.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
루리웹-4718099178
그건 유재석 씨가 연배가 있어서 그런거고... 갈수록 안쓰이는 말은 맞음 | 20.10.21 17:41 | | |

(IP보기클릭)118.36.***.***

고양이와새
그때 신문은 표기법 자체가 현재랑 다른거나 한글 단어가 문제수준이 아니라 한글보다 한자가 많었자너 | 20.10.21 17:43 | | |

(IP보기클릭)39.7.***.***

가을출타
'근데'도 문맥에 따라 앞화제 무시할때 있음 | 20.10.21 18:06 | | |

(IP보기클릭)175.213.***.***

[삭제된 댓글의 댓글입니다.]
Анастасия
솔직히 글로 쓰면 몰라도 입으로 직접 뱉으면 되게 어색하게 느껴짐. | 20.10.21 18:55 | | |

(IP보기클릭)118.36.***.***

흠씨
화제에 이어지는, 반대되는 말이 붙을때 근데고 아예 다른 화제로 바꿀때 그나저나 아니었음? 슬슬 헷갈리네 | 20.10.21 20:01 | | |

(IP보기클릭)222.238.***.***

고양이와새
그나저나가 사어라니 무슨 말도 안 되는 ㅋㅋㅋㅋㅋ언어라는 것의 소비층은 10대만 있는 게 아닙니다ㅋㅋㅋ갈수록 인구분포가 노령화되고 신생아도 적어지는 판국에 무슨 그나저나가 사어여...ㅋㅋㅋ | 20.10.21 22:24 | | |

(IP보기클릭)59.25.***.***

랄까랄
20.10.21 16:57

(IP보기클릭)27.67.***.***

길리어스 오스본
랄까와는 다르다 랄까와는! | 20.10.21 17:06 | | |

(IP보기클릭)121.147.***.***

적절하기가 아주 짝이 없어보니에 어찌보면 아니근데나 떼이우카나 슬랭에 가까우니까 꼭 들어맞는 듯
20.10.21 16:59

(IP보기클릭)39.119.***.***

BEST

아니 근대
20.10.21 16:59

(IP보기클릭)116.39.***.***

고품격유머 전문가
근대 스무디 요즘 링피트에서 많이 부족한데 | 20.10.21 17:04 | | |

(IP보기클릭)8.38.***.***

고품격유머 전문가

아욱 근대 이게 진짜 | 20.10.21 17:18 | | |

(IP보기클릭)119.203.***.***

않이;;
20.10.21 17:00

(IP보기클릭)221.138.***.***

아니 시발 개쩌는데?
20.10.21 17:01

(IP보기클릭)182.210.***.***

20.10.21 17:01

(IP보기클릭)119.205.***.***

랄까라고 번역하는게 더 씹덕같고 찰지달까....?
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)118.235.***.***

BEST
straycat0706☆
랄까, 일본어 작품을 읽는데 한국인스러운 분위기를 강요하는것도 웃긴 일이죠(쿰척) | 20.10.21 17:07 | | |

(IP보기클릭)121.186.***.***

탐욕의 마녀
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ | 20.10.21 17:09 | | |

(IP보기클릭)14.52.***.***

이짜나~
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)223.38.***.***

랄까 머리를 잘랐는데 촌스러워 아니 근데 머리를 잘랐는데 촌스러워
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)222.239.***.***

랄까시에이팅을 아니시에이팅으로 전환하면 된다는거구나
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)121.182.***.***

아니시에이팅이 또
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)211.54.***.***

아니~~~
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)211.237.***.***

아니 이게 돼네?
20.10.21 17:02

(IP보기클릭)119.202.***.***

난 "아니 그것보다" 로 번역함
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)14.45.***.***

Bolic

아니 그보다도, 조금전에 뭐라 그랬나 | 20.10.21 18:38 | | |

(IP보기클릭)118.37.***.***

아니근데 는 상황에 따라 좀 억셀거 같고, 그런데 정도로 순화 할수 있지 않을까.
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)112.167.***.***

아니 근데 자연스러운 거 맞냐?
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)121.156.***.***

일어 번역 보면 하? 같은것도 음역만 하면 좀 그런거같음 적절하게 뭐? 정도로 바꿔도 될거같던데
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)119.149.***.***

Anthon
한국인이 작가인데 하? 에? 이런 거 들어있으면 갑자기 몰입 깨짐 | 20.10.21 17:09 | | |

(IP보기클릭)180.81.***.***

Anthon
그것도 ㅅㅂ?로 번역하면 의외로 맞아들어가더라 | 20.10.21 17:12 | | |

(IP보기클릭)122.153.***.***

프라먀
썅으로 번역하면 되지않을까 | 20.10.21 17:21 | | |

(IP보기클릭)211.168.***.***

그건 뭐라고 해야할까, 상황에 따라 적절한 번역이 달라진달까.
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)118.32.***.***

난 '그 뭐라 해야되나' 정도로.
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)175.127.***.***

그보다 같은걸로 뇌내번역했는데 저거도 좋네 아니 근데 시발!
20.10.21 17:03

(IP보기클릭)203.226.***.***

아....
20.10.21 17:04

(IP보기클릭)211.220.***.***

랄까를 뒤에 붙이면 안되고 앞에 붙이는거에만 통하는 건가
20.10.21 17:04

(IP보기클릭)14.38.***.***

blackalbum
그렇다랄까 | 20.10.21 17:06 | | |

(IP보기클릭)175.197.***.***

아니 근데 이거 좀 괜찮네
20.10.21 17:04

(IP보기클릭)175.223.***.***

저게 뭐라 읽고 무슨 뜻인가요?
20.10.21 17:04

(IP보기클릭)106.102.***.***

Kamilren
테이우까. 일본어로 화제전환할때 쓰는 관용어 같은거임 | 20.10.21 17:12 | | |

(IP보기클릭)220.86.***.***

BEST
정상적인 번역가라면 랄까 로 번역하지 않음. 애당초 번역에 일대일로 매칭되는 표현이 있다는 전제를 까는 순간 나쁜 번역이 된다. 당연히 상황에 따라 다 조금씩 달라지는거지.
20.10.21 17:04

(IP보기클릭)203.243.***.***

미연시로 일본어 배운애들만 랄까로 해석하지 번역가들이 이미 수많은 만화를 번역했지만 랄까라 번역된건없잖아
20.10.21 17:05

(IP보기클릭)183.103.***.***

아니 근데 뒤에는 무조건 시발이 나오는데
20.10.21 17:05

(IP보기클릭)223.39.***.***

시발, 근데 이상하지않아? 아니, 근데 이상하지않아?
20.10.21 17:06

(IP보기클릭)223.38.***.***

뭐라고 해야되냐
20.10.21 17:06

(IP보기클릭)39.7.***.***

않이
20.10.21 17:07

(IP보기클릭)223.62.***.***

않이
20.10.21 17:07

(IP보기클릭)223.38.***.***

안 그래도 겜 번역하는 거에서 저 어투를 어떻게 해야 하나 해서 '하...는데', '인...가?'로 의역했는데 저 방법도 괜찮네
20.10.21 17:07

(IP보기클릭)27.67.***.***

그런데 말입니다.
20.10.21 17:07

(IP보기클릭)223.39.***.***

난쟛테 이것도 막이래말고딴것좀
20.10.21 17:08

(IP보기클릭)118.34.***.***

꺼라웹
'그냥 해본 말이야' 정도면 괜찮지 싶은데 이건 너무 긴가... | 20.10.21 17:23 | | |

(IP보기클릭)223.39.***.***

민초당
걍해봄 | 20.10.21 17:26 | | |

(IP보기클릭)59.22.***.***

뭔소린지모르겠네 랄까란 말이 아니근대로 바뀐다고? ~랄까 -> ~아니근데 개소리랄까 를 개소리 아니근대 로 바뀐단소리임?? 아니면 그냥 저일본어가 다른뜻으로 쓰는건가?
20.10.21 17:10

(IP보기클릭)1.230.***.***

루리웹-831280034
한국에선 ~랄까? 로 보통 말이 끝나는데, 일본은 랄까?~ 로 말이 시작되니깐 한국에 없는 표현. 그걸 아니 근데~ 로 바꾸면 그나마 한국말에 어울리게 바꿀수 있다는거 | 20.10.21 17:12 | | |

(IP보기클릭)106.102.***.***

루리웹-831280034
애초에 뭐뭐랄까 이게 씹덕번역투 흉내내느라 한국에서 만든 표현임 윗댓 말대로 일본어에선 문장 첫 운을 떼는 표현이야 | 20.10.21 17:13 | | |

(IP보기클릭)218.234.***.***

루리웹-831280034
~~랄까 형태로 쓰는게 아니라 "~~가 ~~를 했어. 랄까, ~~는 ~~하지 않아?" 이렇게 문장 분명 끝났는데 다음 문장이 '랄까'로 시작해버리는 거임. 마치 자기가 접속부사인 양 행세하는 거지. 이게 부자연스럽다는 거. | 20.10.21 17:15 | | |

(IP보기클릭)203.243.***.***

루리웹-831280034
저 트윗이 이상한거임 언어 공부하는 사람이 무작정 하나의 뜻으로 번역한다고 하는게 이상한거 앞에 어떤 말이 올지에 따라 다른뜻으로도 의역해야함 일반 번역가들이 그렇게 하고 있고 | 20.10.21 17:25 | | |

(IP보기클릭)125.128.***.***

당연히 그때 문맥에 맞게 바꾸는게 좋은거지 저게 정답이라고는 절대 말 못하지. 애초에 "何っていうか" 에서 앞에걸 빼고 말하는거니까 "뭐랄까..." 라고 하는게 원래대로라면 맞는거지. 근데 그걸 굳이 직역해버리니까 "랄까" 라는 등신같은 번역체가 등장하게 된거고.
20.10.21 17:11

(IP보기클릭)183.96.***.***

랄까 저게 번역하면서 나오는 말이었냐 친구중에 맨날 랄까 랄까 거리는말쓰는애 있어서 뭔가 했더니만 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
20.10.21 17:12

(IP보기클릭)223.62.***.***

것보다도 자연스럽더라.
20.10.21 17:15

(IP보기클릭)203.229.***.***

아니 근데, 뭐랄까.
20.10.21 17:16

(IP보기클릭)211.36.***.***

전 '것보다' 라고 해석하고있었음
20.10.21 17:18

(IP보기클릭)121.137.***.***

止める(야메루)를 무조건 "그만두다"라고 번역하는 경우도 많지. 특히 아마추어 번역에서... "그만둬 주세요"란 표현이 어색하게 느껴지는 건 나뿐인가?
20.10.21 17:25

(IP보기클릭)106.255.***.***

Glider-X
"하지마세요" 내지는 "그만하세요" 정도가 자연스럽지 않을까요? | 20.10.21 17:47 | | |

(IP보기클릭)1.239.***.***

Glider-X
원래 아무데나 ~해주세요 붙이면 이상함 | 20.10.21 17:55 | | |







읽을거리
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (31)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (15)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (46)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (32)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (156)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (48)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (11)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)
[게임툰] 키메라와 떠나는 모험, 덱 빌딩 로그라이크 '다이스포크' (39)
[게임툰] 번뜩이는 재치와 액션으로! 마리오 vs. 동키콩 (41)



글쓰기
공지
스킨
ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
53999998 유머 그냥남자사람 176 264111 2021.09.24
53999994 유머 그을음 59 75532 2021.09.24
53999993 유머 허무주의 224 191599 2021.09.24
53999992 잡담 되팔렘꼴통절단기 20 52196 2021.09.24
53999991 잡담 S.A.T.8 8 13001 2021.09.24
53999986 유머 핵인싸 920 415825 2021.09.24
53999985 잡담 별빛 단풍잎 5 16815 2021.09.24
53999984 애니/만화 찐쿠아 19 28340 2021.09.24
53999983 유머 Jade_2 41 181504 2021.09.24
53999982 유머 닭도리탕 비싸 26 59239 2021.09.24
53999980 애니/만화 유우타군 22 63731 2021.09.24
53999979 잡담 가챠하느라밥이없어 3 5944 2021.09.24
53999978 잡담 니미핸드릭스 28 38193 2021.09.24
53999977 잡담 길가에e름없는꽃 2 8717 2021.09.24
53999974 잡담 루리웹-2122312666 145 70125 2021.09.24
53999973 잡담 긴박락 3 9175 2021.09.24
53999972 잡담 타카가키 카에데 13 17882 2021.09.24
53999970 잡담 꼬르륵꾸르륵 3 14347 2021.09.24
53999969 잡담 등대지기 공대생 9553 2021.09.24
53999966 잡담 no.777 6 14129 2021.09.24
53999964 잡담 루리웹-7309663092 68 61842 2021.09.24
53999963 유머 이사령 15 20277 2021.09.24
53999962 유머 달걀조아 4 7638 2021.09.24
53999960 감동 3 6022 2021.09.24
53999959 잡담 MK.II 7 12579 2021.09.24
53999957 잡담 고수달. 3 12091 2021.09.24
53999956 잡담 『EDEN』 3 5207 2021.09.24
53999955 유머 Julia Chang 78 36045 2021.09.24
글쓰기 5239657개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X