본문

[S/W] 인간엔 50분 주고, AI에겐 10분 … 뒤끝 남긴 번역 대결 [22]




(1268691)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 15164 | 댓글수 22
글쓰기
|

댓글 | 22
1
 댓글


(IP보기클릭)118.45.***.***

BEST
대회 조건은 상호 100%실력 발휘 가정했다고 하면 딱히 상관 없는데 개발사에 안 알린건 조금 그렇지 않나 싶네요 그리고 결론도 이승만 안전합니다 수준이었고...
17.02.25 02:07

(IP보기클릭)1.237.***.***

BEST
근데 번역기ai 한테 시간 더준다고 번역 질이 더 나아질것 같지는 않은데요...
17.02.25 02:30

(IP보기클릭)45.50.***.***

BEST
기사 제대로 읽어보시면 "네이버의 번역 서비스 ‘파파고’에는 인공신경망(NMT) 기술이 적용되어 있다. 문맥을 파악해 번역하기 때문에 먹는 ‘밤’과 ‘밤’(night)을 구분할 줄 아는 ‘인공지능’ 기법이다. 그러나 파파고는 아직 베타 서비스 중이라서 200자 이하의 번역에만 NMT 기술이 적용된다. 200자 이상을 번역할 때는 인공지능이 아닌 기존의 통계 기반의 번역(SMT) 방식이 적용된다. 이날 대회에 나온 한글 지문은 모두 600자가 넘었다. 주최 측이 공개한 번역 결과물을 분석한 결과 기존 SMT 방식의 번역 기법이 적용됐다. 기계는 당연히 턱없이 낮은 점수를 받을 수밖에 없었다."
17.02.25 08:45

(IP보기클릭)211.199.***.***

BEST
번역기는 머...인간이 수정해 주지 않으면.. 10초 뒤나 10분뒤나 똑같아서..
17.02.25 02:33

(IP보기클릭)121.163.***.***

BEST
ai도 퇴고를 할 수 있나?
17.02.25 03:01

(IP보기클릭)118.45.***.***

BEST
대회 조건은 상호 100%실력 발휘 가정했다고 하면 딱히 상관 없는데 개발사에 안 알린건 조금 그렇지 않나 싶네요 그리고 결론도 이승만 안전합니다 수준이었고...
17.02.25 02:07

(IP보기클릭)1.237.***.***

BEST
근데 번역기ai 한테 시간 더준다고 번역 질이 더 나아질것 같지는 않은데요...
17.02.25 02:30

(IP보기클릭)211.199.***.***

BEST
번역기는 머...인간이 수정해 주지 않으면.. 10초 뒤나 10분뒤나 똑같아서..
17.02.25 02:33

(IP보기클릭)121.163.***.***

BEST
ai도 퇴고를 할 수 있나?
17.02.25 03:01

(IP보기클릭)119.198.***.***

퇴고 못하게 둘다 1분으로
17.02.25 03:19

(IP보기클릭)218.147.***.***

인간이 컴퓨터를 상대로 속도 대결을 하면 밀리는건 당연하니까 시간 더 줘야지. 저 대결이 속도 때문에 한게 아닐텐데?
17.02.25 05:26

(IP보기클릭)121.167.***.***

개발사에게 비밀로? 이런 대회도 있는건가
17.02.25 06:09

(IP보기클릭)121.149.***.***

읭? 링크 들어가니 피싱 링크 차단 뭔가 뜨네;;;;
17.02.25 07:54

(IP보기클릭)45.50.***.***

BEST
기사 제대로 읽어보시면 "네이버의 번역 서비스 ‘파파고’에는 인공신경망(NMT) 기술이 적용되어 있다. 문맥을 파악해 번역하기 때문에 먹는 ‘밤’과 ‘밤’(night)을 구분할 줄 아는 ‘인공지능’ 기법이다. 그러나 파파고는 아직 베타 서비스 중이라서 200자 이하의 번역에만 NMT 기술이 적용된다. 200자 이상을 번역할 때는 인공지능이 아닌 기존의 통계 기반의 번역(SMT) 방식이 적용된다. 이날 대회에 나온 한글 지문은 모두 600자가 넘었다. 주최 측이 공개한 번역 결과물을 분석한 결과 기존 SMT 방식의 번역 기법이 적용됐다. 기계는 당연히 턱없이 낮은 점수를 받을 수밖에 없었다."
17.02.25 08:45

(IP보기클릭)175.203.***.***

뭐 ai랑 대결했다고 해서 거창한건가 했더니 걍 구글번역, 네이버번역 사이트 이용한거네
17.02.25 08:58

(IP보기클릭)222.113.***.***

적어도 제작사하테는 협조를 구하고해야지 혼자 이겨놓고 뇌내망상하는것도 아니고;;;
17.02.25 09:03

(IP보기클릭)223.39.***.***

빠른 자기만족을 위하여
17.02.25 09:36

(IP보기클릭)121.155.***.***

닝겐... 언젠가 복수할테다... 와레라 기계족이..
17.02.25 09:54

(IP보기클릭)112.185.***.***

육상 대회에 육상선수들을 초대하지 않은 상황 같은건가요?
17.02.25 10:25

(IP보기클릭)180.230.***.***

근데 번역을 하는데 걸리는 시간이 문제가 아니라 결과를 출력하는 시간이 말도안되게 차이가 나니까 어쩔 수 없을 듯 800자 번역이든 8000자 번역이든 AI는 결과를 화면에 print하는데 1초면 충분하지만 인간은 타이핑이든 수기든 번역 결과를 출력해내는데 훨씬 오래 걸리니까 게다가 사람은 손으로 결과를 쓰기에 오탈자가 생길 수도 있지만 기계는 그런게 없잖아
17.02.25 10:47

(IP보기클릭)222.118.***.***

모텔에간민호
정확도에만 포커스를 맞추긴 했는데 사실 속도도 매우 중요하죠 책을 번역할때 따로 시간이 안걸리면, 영어책을 정발할때도 전세계 번역본까지 동시정발이니 | 17.02.25 11:16 | | |

(IP보기클릭)175.204.***.***

구글 영어 일본어 중국어는 거의 잘되는데.. 한국어가 잘 안되는 이유... 현재 언어 말뭉치가 일본어 100억개 저장, 영어 2000억개 저장, 한국어 고작 5억개 저장이라 한국어 번역이 병맛이라고 함.. 한국어 말뭉치 자료도 계속 축적해서 3년 뒤면 일본어 중국어 영어만큼 번역될거라함.. 인공지능 번역기는 하루에 수십만 페이지 번역하는데 인간은 그렇지 못하잖아.. 번역사 일자리가 위태로울 수 밖게.. 의대학생들도 왓슨 때문에 말이 많다고 하더만..
17.02.25 10:54

(IP보기클릭)222.118.***.***

루리웹-0989896236
구글을 대국적으로 써야하는이유 아직도 네이버 쓰는 친구들이 많으니 번역질이 멀었던 거였군.. | 17.02.25 11:18 | | |

(IP보기클릭)153.158.***.***

학술처럼 정보를 전달하는 내용에 대해서는 번역가의 위치가 검수정도로 내려갈테죠. 문학은 일부를 제외하면 번역가가 여전히 필요하긴 할겁니다.
17.02.25 11:10

(IP보기클릭)58.143.***.***

번역기가 번역 하고서...어 잘못되었네 하고 다시할게 새로고침 이런것도 웃긴데
17.02.25 11:31

(IP보기클릭)121.185.***.***

한글 번역은 정확도는 아직 멀었지... 속도가 상대가 안될뿐...
17.02.25 12:36

(IP보기클릭)116.38.***.***

세종대 : 이거시 바로 나의 위상!! 오너라 세종대로!!! 학생들 : 저런 치사란 학교는 안가야함..~
17.02.25 16:36


1
 댓글





읽을거리
[PC] 2년 기다림이 아깝지 않은 장독대 묵은지, 브이 라이징 (3)
[PS5] 국산 게임의 별로서 기억될 칼, 스텔라 블레이드 (132)
[MULTI] 탐험으로 가득한 사막과 맛있는 메카 전투, 샌드랜드 (37)
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (50)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (26)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (51)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (35)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (158)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (49)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (12)



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
352195 공지 국내외 언론 및 웹진 불펌 금지. (2) 관리자 6 180623 2010.06.22
2301563 H/W 류오동 16 11015 2024.05.08
2301555 ETC 춘리허벅지 20 5638 2024.05.08
2301552 S/W 불꽃남자 쟈기만 650 2024.05.08
2301551 S/W 사쿠라모리 카오리P 297 2024.05.08
2301547 S/W 사쿠라모리 카오리P 524 2024.05.08
2301546 S/W 사쿠라모리 카오리P 309 2024.05.08
2301545 S/W 사쿠라모리 카오리P 242 2024.05.08
2301543 S/W 사쿠라모리 카오리P 294 2024.05.08
2301542 S/W 사쿠라모리 카오리P 159 2024.05.08
2301541 S/W 사쿠라모리 카오리P 204 2024.05.08
2301540 참고 헤롱싀 20 6852 2024.05.08
2301530 S/W 사쿠라모리 카오리P 436 2024.05.08
2301529 S/W 사쿠라모리 카오리P 1 233 2024.05.08
2301528 ETC 사쿠라모리 카오리P 297 2024.05.08
2301521 S/W 불꽃남자 쟈기만 1 1384 2024.05.08
2301516 S/W 사쿠라모리 카오리P 1 766 2024.05.08
2301515 S/W 사쿠라모리 카오리P 1 390 2024.05.08
2301513 S/W 사쿠라모리 카오리P 2 449 2024.05.08
2301509 S/W 사쿠라모리 카오리P 1 357 2024.05.08
2301506 S/W 사쿠라모리 카오리P 1 537 2024.05.08
2301505 ETC 사쿠라모리 카오리P 1 1137 2024.05.08
2301495 S/W 사쿠라모리 카오리P 2 544 2024.05.08
2301484 참고 오토코 1 3205 2024.05.07
2301482 H/W 오버테크 2 1586 2024.05.07
2301480 ETC SamusE 36 6413 2024.05.07
2301472 ETC 라스트리스 31 6031 2024.05.07
2301470 S/W 사쿠라모리 카오리P 447 2024.05.07
2301469 S/W 사쿠라모리 카오리P 1 603 2024.05.07
글쓰기 55230개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X