기사 중
-일부 팬들은 “번역도 창작이다. 그런 맥락에서 창작자의 권한은 인정돼야 한다”고 주장했다-
-----------------------------------------------------------
일부 팬 대체 어디??
기사 중
-일부 팬들은 “번역도 창작이다. 그런 맥락에서 창작자의 권한은 인정돼야 한다”고 주장했다-
-----------------------------------------------------------
일부 팬 대체 어디??
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
3415159 | 정보 | 루리웹-0588410907 | 456 | 14:38 | ||
3415119 | 정보 | 둠 닥터 | 1 | 1015 | 13:09 | |
3415078 | 정보 | 멍멍아 물어! | 1836 | 11:43 | ||
3415029 | 정보 | RYUKEN | 4 | 3067 | 10:15 | |
3415011 | 정보 | 물개의 파트나 | 14 | 3333 | 09:31 | |
3414975 | 정보 | 불꽃남자 쟈기만 | 1433 | 08:55 | ||
3414959 | 정보 | RYUKEN | 4 | 2803 | 08:12 | |
3414899 | 정보 | 블루보틀 | 3 | 2238 | 2024.05.12 | |
3414897 | 정보 | 블루보틀 | 3 | 1899 | 2024.05.12 | |
3414886 | 정보 | 근성장 | 17 | 8400 | 2024.05.12 | |
3414884 | 정보 | 블루보틀 | 5 | 3179 | 2024.05.12 | |
3414803 | 정보 | 지정생존자 | 7 | 3949 | 2024.05.12 | |
3414798 | 정보 | 둠 닥터 | 22 | 6265 | 2024.05.12 | |
3414770 | 정보 | lej2741 | 1 | 2639 | 2024.05.12 | |
3414730 | 정보 | 블루보틀 | 14 | 8973 | 2024.05.12 | |
3414724 | 정보 | 블루보틀 | 15 | 6898 | 2024.05.12 | |
3414695 | 정보 | CC 지터스 | 1 | 2450 | 2024.05.12 | |
3414687 | 정보 | 지정생존자 | 7 | 2636 | 2024.05.12 | |
3414674 | 정보 | RYUKEN | 10 | 4082 | 2024.05.12 | |
3414647 | 정보 | RYUKEN | 24 | 4668 | 2024.05.12 | |
3414644 | 정보 | 둠 닥터 | 7 | 3138 | 2024.05.12 | |
3414640 | 정보 | 둠 닥터 | 11 | 2943 | 2024.05.12 | |
3414639 | 정보 | 둠 닥터 | 2 | 1514 | 2024.05.12 | |
3414623 | 정보 | 원히트원더-미국춤™ | 3 | 2709 | 2024.05.12 | |
3414602 | 예고편 | Gabriela | 1 | 1544 | 2024.05.11 | |
3414559 | 정보 | 둠 닥터 | 3 | 1258 | 2024.05.11 | |
3414558 | 정보 | @Crash@ | 10 | 3939 | 2024.05.11 | |
3414499 | 정보 | BeWith | 3 | 1680 | 2024.05.11 |
(IP보기클릭)222.101.***.***
번역은 창작이다. 맞는 말이다. 근데 그건 원작의 의미를 왜곡하지 않는 선에서의 일이다. 창작을 아무데다 갖다 붙이지 마라.
(IP보기클릭)220.84.***.***
일부 팬이 어딨냐고 십새기들아.
(IP보기클릭)121.178.***.***
번역의 뜻을 모르나
(IP보기클릭)1.236.***.***
영화내용 번역을 하라고 그랬지 창작을 하라고 했냐.
(IP보기클릭)1.242.***.***
번역이 뭔지 모름??
(IP보기클릭)121.178.***.***
번역의 뜻을 모르나
(IP보기클릭)58.141.***.***
그래서 번역을 못하나 봅니다 | 18.04.26 22:00 | | |
삭제된 댓글입니다.
(IP보기클릭)122.44.***.***
주인공
모두 문제이고, 모두 심각함 | 18.04.27 07:59 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
주인공
글쓰신 분이 닥스의 대사를 잘못 알고 외국인과 토론하셨다고 합니다. | 18.04.27 13:02 | | |
(IP보기클릭)39.7.***.***
(IP보기클릭)222.101.***.***
번역은 창작이다. 맞는 말이다. 근데 그건 원작의 의미를 왜곡하지 않는 선에서의 일이다. 창작을 아무데다 갖다 붙이지 마라.
(IP보기클릭)182.209.***.***
(IP보기클릭)27.115.***.***
(IP보기클릭)1.236.***.***
영화내용 번역을 하라고 그랬지 창작을 하라고 했냐.
(IP보기클릭)115.140.***.***
(IP보기클릭)125.188.***.***
(IP보기클릭)220.84.***.***
일부 팬이 어딨냐고 십새기들아.
(IP보기클릭)1.242.***.***
번역이 뭔지 모름??
(IP보기클릭)112.186.***.***
(IP보기클릭)61.73.***.***
(IP보기클릭)45.64.***.***
(IP보기클릭)112.170.***.***
(IP보기클릭)222.101.***.***
번역이 창작이라는건 원본의 의미, 뉘앙스를 그대로 한국 정서에 맞게 가져와야 하기 때문입니다. 직역으로는 전해지지 않는 느낌을 전해주기 위해 한국식으로 글을 새로 써야 하기 때문이죠. 물론 이 경우엔 뜻이 달라지지 않아야 하며, 오히려 뜻을 더 잘 전해주기 위해서라는 전제가 필요합니다. | 18.04.26 22:00 | | |
(IP보기클릭)112.170.***.***
그게 초월번역이라고 불리는건데요 문제는 저 기자가 말하는건 그 창작이 아니라는거죠... | 18.04.26 22:09 | | |
(IP보기클릭)49.161.***.***
소설은 그런말 들을수 있슴. 근데 영화는 전달이 더 우선이라 개소리. | 18.04.26 22:16 | | |
(IP보기클릭)112.153.***.***
(IP보기클릭)221.152.***.***
(IP보기클릭)222.99.***.***
(IP보기클릭)211.172.***.***
(IP보기클릭)1.241.***.***
(IP보기클릭)61.73.***.***
(IP보기클릭)122.36.***.***
(IP보기클릭)220.90.***.***
(IP보기클릭)49.166.***.***
(IP보기클릭)183.109.***.***
(IP보기클릭)121.143.***.***
(IP보기클릭)218.232.***.***
(IP보기클릭)122.44.***.***
기자 ㄴㄴ 기레기 ㅇㅇ | 18.04.27 07:34 | | |
(IP보기클릭)14.49.***.***
(IP보기클릭)58.237.***.***
(IP보기클릭)220.72.***.***
(IP보기클릭)121.185.***.***
그 담당자도 대빵도 박지훈씨 인맥일 확률이 높죠 | 18.04.26 22:06 | | |
(IP보기클릭)222.101.***.***
게다가 저 번역자가 망친게 한두번도 아닌데 또 이런다는건 이해가 안되네요. | 18.04.26 22:06 | | |
(IP보기클릭)49.161.***.***
보통 한국사회 돌아가는 꼬라지 생각하면 저 사람이 번역한게 아니라 자기 밑에 있는 새끼번역가에게 조각내서 나눠주고 시킨거라고 생각됨. 그래서 전체적 상황이나 문맥이 않맞는게 나오는거. | 18.04.26 22:19 | | |
(IP보기클릭)221.138.***.***
이거같다. | 18.04.26 23:48 | | |
(IP보기클릭)121.128.***.***
(IP보기클릭)220.77.***.***
(IP보기클릭)121.171.***.***
(IP보기클릭)112.149.***.***
(IP보기클릭)121.174.***.***
(IP보기클릭)222.104.***.***
(IP보기클릭)175.205.***.***
(IP보기클릭)59.13.***.***
(IP보기클릭)118.41.***.***
(IP보기클릭)121.185.***.***
(IP보기클릭)175.211.***.***
(IP보기클릭)118.35.***.***
(IP보기클릭)122.40.***.***
(IP보기클릭)121.185.***.***
고치는 순간 일거리가 줄어들어서? | 18.04.26 22:12 | | |
(IP보기클릭)61.82.***.***
(IP보기클릭)49.143.***.***
(IP보기클릭)118.219.***.***
(IP보기클릭)122.44.***.***
PS4.
나무위키 오역 논란 항목 보세요. https://namu.wiki/w/어벤져스:%20인피니티%20워/논란 | 18.04.27 07:39 | | |
(IP보기클릭)122.44.***.***
가루다의날개
위 링크는 당연히 누설이므로 보신분만 누르세요 | 18.04.27 07:39 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
저런 사람도 없겠지만 백번 천번 양보해서 단 한명이라도 있다치자 그럼 이헌것도 창작자의 자유냐?
(IP보기클릭)124.53.***.***
얽! 간발의 차로!!! | 18.04.26 22:16 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
네 진짜 요즘 미친소리를 당연하게 하는 년놈들이 왜케 많은지 모르겠어요 | 18.04.26 22:17 | | |
(IP보기클릭)124.53.***.***
"상식"을 배우지 못해서 그런 듯 싶네요. | 18.04.26 22:18 | | |
(IP보기클릭)124.53.***.***
이거냐???
(IP보기클릭)110.8.***.***
(IP보기클릭)45.64.***.***
박XX보다 창의적인 자막.
(IP보기클릭)223.33.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
(IP보기클릭)73.252.***.***
(IP보기클릭)116.39.***.***
(IP보기클릭)125.184.***.***
(IP보기클릭)121.177.***.***
(IP보기클릭)183.97.***.***
(IP보기클릭)122.32.***.***
(IP보기클릭)124.53.***.***
(IP보기클릭)106.161.***.***
(IP보기클릭)211.227.***.***
(IP보기클릭)211.201.***.***
(IP보기클릭)180.71.***.***
(IP보기클릭)116.40.***.***