해당 동영상들은 30프레임으로 인코딩 되었지만 (아래 영상은 자막을 넣기 전 원본 영상이 30프레임이었습니다.),
실제로는 두 버전 모두 인게임에서 60프레임입니다.
데이비드 보나치 에이스 컴뱃 군사 고문 및 브랜드 매니저에 의하면 현재까지 시연된
모든 에이스 컴뱃 7 스카이즈 언노운 VR 및 논VR 데모는 전부 노멀 PS4에서 시연되었다고 합니다.
또한 PS4 Pro를 지원할 것이기에 Pro 소유자는 더 좋은 그래픽으로 에이스 컴뱃 7을 즐길 수 있을 것이지만,
현재 게임의 PS4 Pro 최적화를 진행 중이므로 PS4 Pro에서 구동 사양은 말할 수 없다고 합니다.
에이스 컴뱃 7 스카이즈 언노운의 논 VR 버전의 경우 PS4에서 1080P 60프레임으로 구동되며,
VR 버전의 경우는 해상도가 알려지지 않았습니다만 어떠한 상황에서도 60프레임을 유지한다 밝혔습니다.
참고로 논 VR 버전 게임플레이의 60프레임 영상을 확인하고 싶으면 https://www.youtube.com/watch?v=yDU-mXi1MK0 이 영상을 보시면 됩니다.
(IP보기클릭)211.104.***.***
철구너7에서 900p 나오는거보고 일본 기술력은 정말... 하고 생각했다가 에이스 컴뱃보니 정화되는 느낌
(IP보기클릭)175.223.***.***
솔직히 기술력이 탑이라기 보다는 기획력이 탑 사실 이게 젤 중요하죠...요즘나온 게임도 80년대에 나온 슈퍼마리오3보다 재미없는게 많아요
(IP보기클릭)203.230.***.***
새벽에 밤새면서 번역했더니 오역이 간간히 있을 수 있습니다. 유튜브가 동영상을 바꿔치기 할 수가 없어서 못고치고 있네요. 아량 넓게 이해부탁드립니다.
(IP보기클릭)117.111.***.***
이것이 한글화 입니다
(IP보기클릭)211.36.***.***
(IP보기클릭)223.62.***.***
(IP보기클릭)183.107.***.***
(IP보기클릭)223.38.***.***
(IP보기클릭)210.178.***.***
(IP보기클릭)211.104.***.***
철구너7에서 900p 나오는거보고 일본 기술력은 정말... 하고 생각했다가 에이스 컴뱃보니 정화되는 느낌
(IP보기클릭)175.223.***.***
탑급 일본 게임사들은 돈 많이 쓰면 서양 탑급에는 약간 밀려도 괜찮은 결과물을 보여주죠. 바하7이나 파판15보면 알수 있음. | 17.06.25 17:06 | | |
(IP보기클릭)220.92.***.***
기술력은 서양 못 따라가죠... | 17.06.25 17:31 | | |
(IP보기클릭)223.62.***.***
솔직히 닌텐도가 기술력 탑 | 17.06.25 17:32 | | |
(IP보기클릭)61.84.***.***
900p면 그나마 깔끔하게나 보이죠. 이상한 864p 변태해상도... | 17.06.25 18:31 | | |
(IP보기클릭)175.223.***.***
소닉팬
솔직히 기술력이 탑이라기 보다는 기획력이 탑 사실 이게 젤 중요하죠...요즘나온 게임도 80년대에 나온 슈퍼마리오3보다 재미없는게 많아요 | 17.06.25 20:44 | | |
(IP보기클릭)121.187.***.***
(IP보기클릭)14.45.***.***
(IP보기클릭)221.147.***.***
(IP보기클릭)175.223.***.***
미시
장르따라 다르게 봐야... 레이싱이 보통 쉬운편이고 오픈월드가 젤 해상도 프레임 잡기 어렵죠. | 17.06.25 17:08 | | |
(IP보기클릭)61.111.***.***
(IP보기클릭)175.194.***.***
(IP보기클릭)203.230.***.***
새벽에 밤새면서 번역했더니 오역이 간간히 있을 수 있습니다. 유튜브가 동영상을 바꿔치기 할 수가 없어서 못고치고 있네요. 아량 넓게 이해부탁드립니다. | 17.06.25 17:10 | | |
(IP보기클릭)175.194.***.***
아~! 직접 넣으신 거군요.ㅎ 덕분에 영상이랑 자막 잘 보았습니다. 감사합니다. | 17.06.25 17:13 | | |
(IP보기클릭)115.144.***.***
'이 전투기의 별명 "슈퍼 톰캣"은 A형 모델로 부터 파생되었습니다.'에서 A 형 모델의 별명이라고 좀 더 자세히 기술하는 것이 낫긴 하겠네요 | 17.06.25 17:24 | | |
(IP보기클릭)39.114.***.***
슈퍼톰캣은 F-14D의 별칭입니다. A-B까지는 그냥 톰캣, 폭장을 하면 봄캣으로 불렀죠.(봄캣은 D형도 동일) 게임상에 뭐라고 되어있는지 확인은 안했습니다만 "이 슈퍼톰캣은 A형의 파생모델입니다"가 맞는 표현일겁니다. | 17.06.25 18:12 | | |
(IP보기클릭)115.144.***.***
아니요, 원문의 의미는 F-14D의 별명 "슈퍼 톰캣"은 A형 모델의 별명인 "톰캣"에서 파생되었다는 의미였습니다. 즉 '이 전투기의 별명 "슈퍼 톰캣"은 A형 모델의 별명으로 부터 파생되었습니다.'가 옳은 번역입니다. | 17.06.25 18:16 | | |
(IP보기클릭)221.155.***.***
(IP보기클릭)14.37.***.***
(IP보기클릭)117.111.***.***
이것이 한글화 입니다
(IP보기클릭)175.205.***.***
(IP보기클릭)202.14.***.***