한참 블로그 할 때 있던 촬영도구들이 없다보니
아이패드 플래시로 어찌어찌 해봤는데 찍을 땐 됐나 싶었는데
업로드하고 보니까 사진이 너무 꽝이네요 -;
감안하고 봐주세요~
우선 표지
이미지 비율이 살짝 다릅니다
오른쪽 위 창문 길이가 약간 다른거보시면 아실듯. 정발판이 좀 더 나왔네요.
원서쪽이 아카리의 색감이 너무 밝아서 오히려 정발판이 더 좋네요
원서가 한 3년은 지나서 그럴수도 있겠지만... 보관은 잘해뒀다고 생각하는데...
책 크기는 같습니다
띠지벗기고 각각. 사진이 못나온탓도 있고 이렇게보면 잘모르겠지만 인물 색감은 정발쪽이 좀 나아요.
원서가 그렇게 나쁜건 아니지만
좀 나쁘게 말하면 빛바랜 느낌이랄지 퍼진느낌이랄지
두께비교
정발판은 구판같은 빳빳한 흰종이라면
원서는 약간 일반만화책 같은 느낌이 나는 흰종이입니다
페이지 넘기는거나 재질이나 저는 원서가 나은데 호불호가 갈릴듯
정발<- 위아래 살펴보시고 드래그 해보세요
원서<-사진이 좀 열악하긴합니다만.
본문 컬러페이지 비교,
원서쪽이 더 선명한 느낌입니다
그리고 번역...
원어: それはっ......私がまだ半人前だからです!
번역: 그건... 제가 아직 싱글이기 때문이에요!
정발: 그건... 제가 아직 반편이인 반 정식이기 때문이에요!
아리아에서는 운디네의 등급이 있는데
견습생(페어,양손장갑) 1인 몫(1人前)은 안된다는 의미의 절반을 뜻하는 준숙련가半人前(싱글, 한손장갑)
손님을 받아도 되는 프로인 숙련가(프리마, 장갑없음)가 있습니다
半人前의 경우는 프리마(숙련가) 동승하에 손님을 태워도 되는 설정이라 '준'숙련가 정도로 해도 되고,
애매하면 작품 내에서도 표로도 설명하고 간단한 용어이기 때문에 그냥 '싱글'로 했어도 됐을텐데
'반 정식'이란 용어도 모자라 반편이까지
반편이반편이반편이... 참고로 이렇게 말하고 있는 샐러맨더인 아카츠키도 반편이입니다
원어:明日は晴れるといいな
번역:내일은 맑았으면 좋겠다
정발:내일은 쾌청했으면 좋겠다
틀린뜻은 아닙니다
근데 왜 굳이... 쾌청...
반정식/반편이도 그렇고 흔히들 쓸 표현을 놔두고 이상한 표현을 고르는게 경화수월의 특징이죠
원어:あれれ
번역:어라? 어라라? 어머머? 등
정발:어럽쇼?
사진 외에도 어럽쇼가 다수 있습니다
이후에 아카리가 놀라거나 했을 때 습관적으로 나오는 'はひっ' 같은게 어찌될지 궁금하지만 안살거니까 머...
그리고 일본어에선 같은식으로 표기 하는게 꽤 있는데(시간이라 써두고 위에 타임이라고 한다거나)
개인적으론 이럴때 설명이나 분위기상 필요한게 아니면 한쪽을 택했으면 싶은데 병행표기한게 좀 많다고 느껴졌네요
다른 힐링물(?)인 히다마리 스케치에서 나온 '뜨헐...!'이나, 미나미가에 '고고싱' 등(둘 다 오경화)
'오경화답다'고 느껴지는 어휘선택이 너무 거슬립니다
번역 자체에 큰 오역은 없어요
그리고 본문컬러페이지 색이 좀 연한 느낌을 뺀다면 정발 퀄리티는 매우 좋습니다
북박스 구판의 경우 효과음 편집을 대충한 티가 나는데
완전판 1권기준에선 그런느낌이 전혀 없네요, 위사진에 14월 같은 경우 '월'만 고쳐써서 폰트가 약간 어색한 감은 있지만요
경화수월은 아예 퇴출 되었으면 하는 바람이지만
그게 아니더라도 최소한 다시금 나오는 신장판/애장판/완전판류에선 안썼으면 좋겠습니다
이럼에도 ㅅㅂㅅㅂ 욕하면서 사면 바뀔게 없을 거 같고
안사면 안쓰던지 안팔리네 하고 안나오던지 뭔가 변화가 있지않을까 싶어서
정발되길 손꼽아 기다렸지만
저는 정발 안살겁니다
원서다있겠다
에휴
(IP보기클릭)124.111.***.***
완전판에 오경화라니...
(IP보기클릭)121.130.***.***
오경화수월 걸렸군요 -,.-;; 반 정식 반편이는 그냥 봐서는 뭔 뜻인지 모르겠어요. 저도 설명 보고서 아하 했으니...
(IP보기클릭)125.135.***.***
구판에서 완전판으로 정리하려고 했더니... 구판 그대로 둬야겠네요. 선발대 덕분에 피같은 돈을 안써도 되겠네요... 감사합니다 ㅠㅠ
(IP보기클릭)124.111.***.***
완전판에 오경화라니...
(IP보기클릭)221.145.***.***
(IP보기클릭)175.212.***.***
(IP보기클릭)121.130.***.***
오경화수월 걸렸군요 -,.-;; 반 정식 반편이는 그냥 봐서는 뭔 뜻인지 모르겠어요. 저도 설명 보고서 아하 했으니...
(IP보기클릭)125.135.***.***
구판을 보니 구판 번역은 낫네요. | 19.04.30 01:03 | |
(IP보기클릭)125.135.***.***
구판에서 완전판으로 정리하려고 했더니... 구판 그대로 둬야겠네요. 선발대 덕분에 피같은 돈을 안써도 되겠네요... 감사합니다 ㅠㅠ
(IP보기클릭)121.163.***.***
(IP보기클릭)121.162.***.***
(IP보기클릭)221.142.***.***
(IP보기클릭)180.224.***.***
(IP보기클릭)112.216.***.***
(IP보기클릭)211.36.***.***
(IP보기클릭)223.39.***.***