한국어 번역이 조금 애매하게 되어있다보니
시작 시 인트로 영상을 보면 이런 오해가 발생합니다.
1.아시나국 멸망해간다
2.늑대가 모든것을 잃었다. 지켜야할 주군까지도...
3.마침 주군이 황자네?
4.아! 주군이 아시나 잇신의 손자쯤 되나보다!
이 오해가 생긴 상태로 게임을 진행하다 보면
스토리가 이해가 되는 듯, 안 되는 듯 어설프게 꼬이고 꼬이다가 뇌내망상에서 설정을 만들어서 집어넣거나 끼워맞추다가 실제 스토리와는 궤를 달리하는 이상한 세계관으로 날아가 버릴겁니다.
작중 등장하는 '황자'라는 표현의 원문은 미코(御子, 어자)로 황제의 아들을 의미하는 황자(皇子)와 일어 발음은 같지만 "신의 자식을 가리키는 표현"으로 구분되어 쓰이며...
출처 -나무위키
그 황자가 그 황자가 아니라는 것만 알아도 이해가 훨씬 쉬워집니다.
이 아래는 약 스포입니다.
황자라는 단어에는 성별을 지칭하는 기능은 없다고 하며.... 쿠로는 남자가 확실하나...읍읍읍
(IP보기클릭)175.202.***.***