サンシャインぴっかぴか音頭
作詞:畑 亜貴
あっちから こっちから よっといで 太陽(サンシャイン)あびたら飛んでこい
앗찌까라 콧찌까라 욧토이데 산샤인 아비타라 톤데코이
あっちから こっちから よっといで 太陽(サンシャイン)あびたら飛んでこい
앗찌까라 콧찌까라 욧토이데 산샤인 아비타라 톤데코이
みかん風味のやさしさで(あ、ソーレ!)
미캉후-미노 야사시사데(아, 소-레!)
きょうもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
쿄우모 이이히다 욧토이데(사, 코이나!)
踊れ かんかん 踊れ かんかん
오도레 캉캉 오도레 캉캉
サァサァ 元気にね(ハァ~ヨイショヨイショ)
사-사- 겡키니네(하~ 요이쇼 요이쇼)
海の青ってウソつかない(あ、ソーレ!)
우미노 아오떼 우소쯔카나이(아, 소-레!)
きょうもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
쿄우모 이이히다 욧토이데(사, 코이나!)
踊れ すいすい 踊れ すいすい
오도레 스이스이 오도레 스이스이
サァサァ みんなもおいで
사-사- 민나모 오이데
しらなかった かった 場所だけど
시라나캇따 캇따 바쇼다케도
ほらきれいな大空が おしえてくれるのは
호라 키레이나 오오조라가 오시에떼 쿠레루노와
おいしい空気 いいな いいな ほいほいっ
오이시이 쿠우키 이이나 이이나 호이호잇
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
키라키라 키라키라 산샤인와(하~요이쇼)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
잇쇼니 이루요 즛또(하~요이쇼 요이쇼)
きらきら きらきら サンシャインと(あ~ソ~レ!)
키라키라 키라키라 산샤인또(아~소-레)
みんな踊ればぴっかぴか
민나 오도레바 삣카삐카
(あ~ソ-レ!)
(아~ 소-레!)
(さ、こいな!)
(사, 코이나!)
お茶にあうのは甘いもの(あ~ソ-レ!)
오챠니 아우노와 아마이모노(아~ 소-레!)
こんないい日は よっといで(さ、こいな!)
콘나 이이히와 욧토이데(사, 코이나!)
踊れ わいわい 踊れ わいわい
오도레 와이와이 오도레 와이와이
サァサァ なに食べよう?(ハァ~ヨイショヨイショ)
사-사- 나니 타베요-?(하~요이쇼 요이쇼)
山にむかってごあいさつ(あ~ソ~レ!)
야마니 무캇떼 고아이사쯔(아~소-레!)
こんないい日は よっといで(さ、こいな!)
콘나 이이히와 욧토이데(사, 코이나!)
踊れ ずんずん 踊れ ずんずん
오도레 즌즌 오도레 즌즌
サァサァ みんなでおいで
사-사- 민나데 오이데
すばらしいって しいって 讃えれば
스바라시잇떼 시잇떼 타타에레바
ほらちからが湧いてくる じっとしてられない
호라 치카라가 와이떼쿠루 짓또시떼라레나이
手に手をとって いいな いいな ほいほいっ
테니 테오 톳떼 이이나 이이나 호이호잇
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
키라키라 키라키라 산샤인와(하~요이쇼)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
잇쇼니 이루요 즛또(하~요이쇼 요이쇼)
きらきら きらきら サンシャインと(あ~ソ~レ!)
키라키라 키라키라 산샤인또(아~소-레)
みんな踊ればぴっかぴか
민나 오도레바 삣카삐카
どんな どんな とこがすき? 海・山・人・ぜんぶ!
돈나 돈나 토코가 스키? 우미・야마・히토・젠부!
えっさほいっさ高らかに えっさほいっさ歌いだす
엣사 호잇사 타카라카니 엣사 호잇사 우타이다스
どんな どんな とこがすき? 海・山・人・ぜんぶ!
돈나 돈나 토코가 스키? 우미・야마・히토・젠부!
(あ~ソ~レ!)(や~ソ~レ!)(あ~ソ~レ!) (ほいほいっ)
えっさほいっさ高らかに えっさほいっさ歌いだす
엣사 호잇사 타카라카니 엣사 호잇사 우타이다스
(あ~ソ~レ!)(や~ソ~レ!)(あ~ソ~レ!)
ほーいほいっ
호-이호잇
自由に吹いてる風まかせ(あ~ソ~レ!)
지유-니 후이떼루 카제마카세(아~소-레!)
あすもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
아스모 이이히다 욧토이데(사, 코이나!)
踊れ はいはい 踊れ はいはい
오도레 하이하이 오도레 하이하이
サァサァ どこいくの?(ハァ~ヨイショヨイショ)
사-사- 도코이쿠노?(하~ 요이쇼 요이쇼)
さすが白き波の背よ(あ~ソ~レ!)
사스가 시라키 나미노 세요(아~ 소-레!)
あすもいい日だ よっといで(さ、こいな!)
아스모 이이히다 욧토이데(사, 코이나!)
踊れ どんどん 踊れ どんどん
오도레 돈돈 오도레 돈돈
サァサァ みんなよおいで
사-사- 민나요 오이데
なにもないって ないって 言われたら
나니모 나잇떼 나잇떼 이와레타라
ほら目とじてみなさいと 遠くきこえるのは
호라 메 토지떼 미나사이또 토오쿠 키코에루노와
よろこびの声 いいないいな ほいほいっ
요로코비노 코에 이이나 이이나 호이호잇
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
키라키라 키라키라 산샤인와(하~요이쇼)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
잇쇼니 이루요 즛또(하~요이쇼 요이쇼)
きらきら きらきら サンシャインと(あ~ソ~レ!)
키라키라 키라키라 산샤인또(아~소-레)
みんな踊ればぴっかぴか
민나 오도레바 삣카삐카
きらきら きらきら サンシャインは(ハァ~ヨイショ)
키라키라 키라키라 산샤인와(하~요이쇼)
いっしょにいるよずっと(ハァ~ヨイショヨイショ)
잇쇼니 이루요 즛또(하~요이쇼 요이쇼)
きらきら きらきら サンシャインと(あ~ソ~レ!)
키라키라 키라키라 산샤인또(아~소-레)
みんな踊ればぴっかぴか 歌い踊ればぴっかぴか
민나 오도레바 삣카삐카 우타이 오도레바 삣카삐카
だからだいすきぴっかぴか
다카라 다이스키 삣카삐카
(は~ はい!)
(하~ 하이!)
あっちから こっちから よっといで 太陽(サンシャイン)あびたら飛んでこい
앗찌까라 콧찌까라 욧토이데 산샤인 아비타라 톤데코이
あっちから こっちから よっといで 太陽(サンシャイン)あびたら飛んでこい
앗찌까라 콧찌까라 욧토이데 산샤인 아비타라 톤데코이
あっちから こっちから よっといで 太陽(サンシャイン)あびたら飛んでこい
앗찌까라 콧찌까라 욧토이데 산샤인 아비타라 톤데코이
あっちから こっちから よっといで 太陽(サンシャイン)あびたら飛んでこい
앗찌까라 콧찌까라 욧토이데 산샤인 아비타라 톤데코이
------------------------------------------------------------------
추임세 부분은 어쩔 수 없다고 치고
그냥 일반적으로 해석 가능한거는 해석을 할까 했는데
역시 뭔가 애매해지는 느낌이라 걍 번역은 패쓰입니다;;
이런건 그냥 삘로 듣고, 부르는게 최곱니다ㅎㅎ;;
(IP보기클릭)115.21.***.***
금발 양키가 민요를 제일 잘 부르는 기묘한 그룹
(IP보기클릭)115.21.***.***
금발 양키가 민요를 제일 잘 부르는 기묘한 그룹
(IP보기클릭)110.70.***.***