본문

[질문] '적장 물리쳤다.' 일본어 대사 있잖아요. [11]




(27258)
작성일 프로필 열기/닫기
추천 | 조회 7070 | 댓글수 11
글쓰기
|

댓글 | 11
1
 댓글


(IP보기클릭).***.***

말투의 차이죠 한글판 진삼에도 적장을 물리쳤다는 표현이 캐릭터에 따라 가지각색이듯이 위에 기술한것도 거기서 기인한 차이라고 보시면 됩니다. 알기쉽게 차이가 가장 극명한 한글판 진삼 4의 적장격파 대사 몇개만 비교해보죠 조운 : 적장을 잡았다! (敵将、討ち取ったり) 소교 : 적~장! 해치워버렸다아~ (敵将、討ち取っちゃった。..맞나..) 대교 : 적장, 해치웠어요! (敵将、討ち取りました。.) 여포 : 적장을 쳐죽였다! (敵将、討ち取った!) 관우 : 적장의 목을 취했노라.(敵将、討ち取ったり)) 조비 : 적장, 이 몸이 해치웠다. (敵将、この私が 討ち取った) 플레이어블 캐릭터들이 죄다 한가지 대사인 우치톳타리만 한다고 가정해보십시오. 캐릭터가 가진 성격도 제대로 못살릴것같고 뭔가 이상하죠? ㅎㅎ 그 캐릭터의 어투에 맞게 대사를 고친거라고 생각하시면됩니다.
09.03.31 00:00

(IP보기클릭).***.***

메카 조인자효님 : 아 -_-;; 제가 실수로 진삼 5 조비의 적장 격파대사를 적어버렸군요 :( 이 죽일놈의 건망증 중얼중얼.... 글구보니 태공망도 그 대사를 쓰네요. 아하하..
09.03.31 00:00

(IP보기클릭).***.***

AgeOfReunion// 조비는 '적장을 없애버렸다.'입니다.(추신. 소교그림 말인데요. 그거 7세판정 받은 만화도 이따금 나오는 편이니까 크게 잡아서 12금이 아닐까요? 요새 등급 기준이 달라졌어요.;;;;) 대교양과 태공망만이 약간 차이가 있을 뿐...('적장, 물리쳤어요', '적장, 이 내가 물리쳤다.') 진삼4때의 그 적장격파대사 센스가 좋았는데...(그러고보니 미국판은 완전히 대사가 다릅니다. 조운의 경우 일본판은 '적장, 물리쳤다!' 한국판은 '적장을 잡았다!' 미국판은 '승리는 내것이다!';;;;)
09.03.31 00:00

(IP보기클릭).***.***

답변 감사드립니다. 그럼 제가 위에 올린 대사의 뜻은 정확하게 뭔가요? '텍쇼, 우치톳타(??)' '텍쇼, 우치도짜타(??)' '데키쇼, 우치도리마시타(??)' 요거 3개의 정확한 뜻이 궁금해서 글을 올린거거든요. ^^; 덧글대로라면 소교의 우치도짜따는.. 해치워버렸다가 되는건가요?
09.03.31 00:00

(IP보기클릭).***.***

직역시엔 첫번째거는 그냥 '리'가 빠져버린 것이고(주로 불량한 측이 '우치톳타'라고 합니다.) 두번째거는 직역시 '물리쳐버렸다.'가 될 거 같습니다. 세번째거는 직역시 '물리쳤어요.' 또는 '물리쳤습니다.'정도일 듯 합니다.
09.03.31 00:00

(IP보기클릭).***.***

와우~ 자세한 답변 감사합니다. 궁금했던 걸 알게 되었네요. ^^
09.03.31 00:00

(IP보기클릭).***.***

사족을 덧붙이자면... ~~타리(~~たり)로 끝나는 어투는 현대식 완료조동사 ~~타(~~た)의 고어(古語)입니다. 우리나라 사극에서도 옛스러운 대사를 들을수 있는 것처럼요. 삼국시대 전국시대가 옛날 역사임을 감안해서 말투를 적용한듯 보입니다.
09.04.01 00:00

(IP보기클릭).***.***

메카曹仁子孝 : -_-;; 아 거기서 この가 또 안들어가는군요 -_-;; 기억에 의존해서 적다보니 틀린데가 한두군대가 아니군요.. 역시 이런 답글을 적을땐 정확한 사실만 언급해야하거늘.. 씁;; 좋은 지적 감사합니다(__)
09.04.01 00:00

(IP보기클릭).***.***

뭐, 외국어를 100% 느낌까지 번역하기는 어려우니까요.. 그냥 각 무장들의 개성에 맞게끔 대사를 선택한듯 싶습니다. `적장 물리쳤다.' 부터시작해서.. `적장 물리쳤쪄요.' 식의 귀여운 말투도 있고.. `적장 물리쳤어예~' 같은 사투리 표현도 있을거고.. `적장 물리쳤습니다' 같은 정중한 말투도 있을겁지요..
09.04.01 00:00

(IP보기클릭).***.***

'우치톳타리'는...우선 기본형이 '우치토루'로 '물리치다' 정도로 해석이 됩니다. '우치톳타'는 우치토루의 과거형으로 '물리쳤다'로 이해하시면 되겠습니다. '우치톳쨧따'는 우치토루에 '쨧따'가 붙어서 '물리쳐버렸다'로 이해하심 됩니다. '우치토리마시타'는 '~마스'라는 공손한 표현이 붙어서 '물리쳤습니다'로 이해하시면 되겠습니다. 마지막으로 '우치톳따리'의 '리'는 타니마님의 설명대로 고어체입니다. ㅎㅎ 차~암 쉽쬬잉? ㅎㅎ
09.04.01 00:00

(IP보기클릭).***.***

그래도 제일인것은 오로치시리즈중 히미코가 아닐까요? 적장을 혼내줬다..ㅋㅋ
09.04.03 00:00


1
 댓글





읽을거리
[MULTI] 아쉬움 남긴 과거에 보내는 마침표, 백영웅전 리뷰 (31)
[MULTI] 고전 명작 호러의 아쉬운 귀환, 얼론 인 더 다크 리메이크 (15)
[게임툰] 자신만의 용을 찾는 여행, 드래곤즈 도그마 2 (46)
[게임툰] 공주의 변신은 무죄, 프린세스 피치 Showtime! (32)
[NS] 창세기전: 회색의 잔영, 기념사업의 끝 (156)
[MULTI] 개발 편의적 발상이 모든 것을 쥐고 비틀고 흔든다, 별이되어라2 (88)
[NS] 여아들을 위한 감성 영웅담, 프린세스 피치 Showtime! (48)
[게임툰] 해방군은 왜 여자 뿐이냐? 유니콘 오버로드 (126)
[MULTI] 진정한 코옵으로 돌아온 형제, 브라더스: 두 아들의 이야기 RE (11)
[MULTI] 모험의 과정이 각별한 경험으로 맺어질 때, 드래곤즈 도그마 2 (52)
[게임툰] 키메라와 떠나는 모험, 덱 빌딩 로그라이크 '다이스포크' (39)
[게임툰] 번뜩이는 재치와 액션으로! 마리오 vs. 동키콩 (41)



ID 구분 제목 글쓴이 추천 조회 날짜
118 전체공지 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 8[RULIWEB] 2023.08.08
790405 공지 플레이스테이션3와 엑스박스360의 아이디를 적어주세요 (25) Lucky Boy77 28256 2009.04.12
790405 공지 Lucky Boy77 28256 2009.04.12
623269 잡담 오키타 소지로 5 18667 2008.05.19
1754147 잡담 더 플로웬 15073 2014.10.10
2302520 질문 루리웹-1946354169 14709 2015.10.14
2429226 잡담 힐링레인 1 14109 2016.07.10
2231500 잡담 힐링레인 1 14034 2015.08.10
2410590 잡담 메로코 13838 2016.02.16
1281545 잡담 각트맨 2 13786 2011.09.01
2429229 잡담 쁘랏슈 1 13511 2016.09.04
1530095 잡담 더 플로웬 13024 2014.05.11
2228618 잡담 힐링레인 1 13002 2015.08.08
2429225 잡담 힐링레인 13000 2016.07.05
2189761 잡담 힐링레인 12921 2015.07.07
2178453 잡담 힐링레인 12685 2015.06.29
1752108 잡담 더 플로웬 12430 2014.10.08
697482 잡담 恭皆畏無 2 12330 2008.10.01
2205023 잡담 힐링레인 12228 2015.07.20
1766338 잡담 李 超狼 12209 2014.10.16
2429198 질문 웃기지마쇼 12177 2016.03.14
1601799 잡담 더 플로웬 12078 2014.07.04
1987278 잡담 문폴로 11898 2015.02.25
2228592 잡담 힐링레인 11734 2015.08.08
1980652 잡담 더 플로웬 11734 2015.02.21
2222821 정보 Game&Life 11638 2015.08.04
1635977 정보
dfd
더 플로웬 11624 2014.07.27
1776658 잡담 더 플로웬 11520 2014.10.22
1881392 잡담 웨노 11285 2014.12.24
1497648 잡담 SKiLL. 11272 2014.04.05
글쓰기 5075개의 글이 있습니다.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
X