얼마 전에 시원찮은 그녀를 위한 육성 방법 3권에 사죄와 배상 드립이 나온다고 해서 좀 시끌시끌했던 걸로 기억하는데요.
내용 중에 토모야가 에리리더러 자신에게 사과하라는 장면, 에리리가 신 히로인인 이즈미에게 사과하는 장면 등 드립이 나올 법한 장면은 꽤 있었는데, 그 드립이 직접적으로 나오지는 않더군요.
똑같이 사죄와 배상 드립이 나왔던 소아온과 내여귀는 그대로 번역한 걸로 기억하는데, 사에카노는 역자 분이 다른 말로 바꿔버리신 모양이네요.
그건 그렇고, 3권 같은 경우 동인 세계를 다룬 내용 자체는 그럭저럭 볼 만한데, 캐릭터들의 행동거지나 말투가 너무 작위적이라서 보기 불편하더군요. 특히 이즈미의 오빠인 이오리의 행동에서 그런 느낌이 물씬 났는데, 그런 점들이 좀 아쉬웠습니다.
내용 중에 토모야가 에리리더러 자신에게 사과하라는 장면, 에리리가 신 히로인인 이즈미에게 사과하는 장면 등 드립이 나올 법한 장면은 꽤 있었는데, 그 드립이 직접적으로 나오지는 않더군요.
똑같이 사죄와 배상 드립이 나왔던 소아온과 내여귀는 그대로 번역한 걸로 기억하는데, 사에카노는 역자 분이 다른 말로 바꿔버리신 모양이네요.
그건 그렇고, 3권 같은 경우 동인 세계를 다룬 내용 자체는 그럭저럭 볼 만한데, 캐릭터들의 행동거지나 말투가 너무 작위적이라서 보기 불편하더군요. 특히 이즈미의 오빠인 이오리의 행동에서 그런 느낌이 물씬 났는데, 그런 점들이 좀 아쉬웠습니다.
(IP보기클릭).***.***
아, 그 부분이었군요. 정발판에서는 "그런 것을 가지고 사과한다면 이 행사장 전체가 사과와 환불을 요구하는 원성으로 가득 차버릴 것이다."라고 번역이 되어 있습니다. 읽을 당시에는 몰랐는데, 사죄 드립이 나오려면 확실히 여기밖에 없긴 할 것 같아요. 나머지는 전부 진지한 상황이라... 그나저나 역자 분이 센스 있게 잘 바꾸신 듯. 위화감이 전혀 없네요.
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***
(IP보기클릭).***.***