2017년 11월 국내 개봉
inpikisi724
(4940205)
출석일수 : 1626일 LV.28
26%
Exp.추천 3 조회 2843 비추력 48
작성일 2017.10.16 (19:15:51)
IP : (IP보기클릭)61.73.***.***
2017년 11월 국내 개봉
ID | 구분 | 제목 | 글쓴이 | 추천 | 조회 | 날짜 |
---|---|---|---|---|---|---|
118 | 전체공지 | 업데이트 내역 / 버튜버 방송 일정 | 8[RULIWEB] | 2023.08.08 | ||
3407426 | 예고편 | 둠 닥터 | 3 | 552 | 10:02 | |
3407304 | 예고편 | @Crash@ | 1 | 1175 | 2024.04.24 | |
3406706 | 예고편 | CC 지터스 | 4 | 3314 | 2024.04.23 | |
3406702 | 예고편 | CC 지터스 | 3 | 1269 | 2024.04.23 | |
3406701 | 예고편 | CC 지터스 | 2 | 1083 | 2024.04.23 | |
3406700 | 예고편 | CC 지터스 | 3 | 1675 | 2024.04.23 | |
3406698 | 예고편 | CC 지터스 | 1 | 1112 | 2024.04.23 | |
3406331 | 예고편 | @Crash@ | 2 | 2881 | 2024.04.23 | |
3406200 | 예고편 | 복권이나사자 | 4 | 3744 | 2024.04.23 | |
3406179 | 예고편 | 복권이나사자 | 1 | 2498 | 2024.04.22 | |
3406172 | 예고편 | 이토 시즈카 | 31 | 9655 | 2024.04.22 | |
3406171 | 예고편 | @Crash@ | 1 | 520 | 2024.04.22 | |
3406053 | 예고편 | @Crash@ | 3 | 2282 | 2024.04.22 | |
3405967 | 예고편 | @Crash@ | 1 | 657 | 2024.04.22 | |
3405857 | 예고편 | @Crash@ | 1 | 1201 | 2024.04.22 | |
3405717 | 예고편 | Trust No.1 | 5 | 3068 | 2024.04.22 | |
3405545 | 예고편 | CC 지터스 | 23 | 7393 | 2024.04.21 | |
3405520 | 예고편 | indira | 1 | 768 | 2024.04.21 | |
3405379 | 예고편 | 복권이나사자 | 3 | 5556 | 2024.04.21 | |
3405250 | 예고편 | indira | 4 | 2565 | 2024.04.20 | |
3405242 | 예고편 | indira | 12 | 5265 | 2024.04.20 | |
3404614 | 예고편 | 복권이나사자 | 5 | 2988 | 2024.04.19 | |
3404606 | 예고편 | 복권이나사자 | 10 | 5206 | 2024.04.19 | |
3404377 | 예고편 | 둠 닥터 | 2 | 675 | 2024.04.18 | |
3403143 | 예고편 | @Crash@ | 1 | 915 | 2024.04.16 | |
3402958 | 예고편 | @Crash@ | 2 | 489 | 2024.04.16 | |
3402817 | 예고편 | @Crash@ | 3 | 911 | 2024.04.16 | |
3402733 | 예고편 | @Crash@ | 3 | 2460 | 2024.04.15 |
(IP보기클릭)14.32.***.***
원래 번역된 책들 제목도 그런식으로 번역해놓음... 영화에서 특별히 바꾼것은 아니고, 한국어에서의 특급이라는 단어가 가진 중의적 성향때문에 그런거임... 위에 이해 안되시는 분들에게 설명을 드리자면.. 죄를세어라님이 말씀하셨지만... 원래 제목은 '오리엔트 특급열차'의 살인 이라는 뜻이지만... 한국어로 번역되면서 오리엔트의 '특A급 살인사건'이라는 의미처럼 느껴지기도 한다는 얘기입니다.
(IP보기클릭)211.207.***.***
직역하면 오리엔트 특급열차에서의 살인으로 어감이 좋지 않아서인지 중간이 뭉텅 빠졌다. 때문에 열차가 특급인 게 아니라 뭔가 엄청난 특급의 살인(...)이 일어난 것 같은 느낌이 되었다. 다만 "오리엔트 특급 열차 살인 사건"으로 번역하는 경우도 많이 찾아볼 수 있다 - 나무위키-
(IP보기클릭)124.5.***.***
(IP보기클릭)121.177.***.***
무슨 얘기죠?? | 17.10.16 19:48 | | |
(IP보기클릭)211.114.***.***
나만 이해안감?? | 17.10.16 19:53 | | |
(IP보기클릭)211.207.***.***
hanhogyu
직역하면 오리엔트 특급열차에서의 살인으로 어감이 좋지 않아서인지 중간이 뭉텅 빠졌다. 때문에 열차가 특급인 게 아니라 뭔가 엄청난 특급의 살인(...)이 일어난 것 같은 느낌이 되었다. 다만 "오리엔트 특급 열차 살인 사건"으로 번역하는 경우도 많이 찾아볼 수 있다 - 나무위키- | 17.10.16 19:54 | | |
(IP보기클릭)14.32.***.***
hanhogyu
원래 번역된 책들 제목도 그런식으로 번역해놓음... 영화에서 특별히 바꾼것은 아니고, 한국어에서의 특급이라는 단어가 가진 중의적 성향때문에 그런거임... 위에 이해 안되시는 분들에게 설명을 드리자면.. 죄를세어라님이 말씀하셨지만... 원래 제목은 '오리엔트 특급열차'의 살인 이라는 뜻이지만... 한국어로 번역되면서 오리엔트의 '특A급 살인사건'이라는 의미처럼 느껴지기도 한다는 얘기입니다. | 17.10.16 20:05 | | |
(IP보기클릭)175.197.***.***
" 오리엔트 특급 " 살인 오리엔트 " 특끕 살인 " | 17.10.16 22:22 | | |
(IP보기클릭)14.138.***.***
(IP보기클릭)14.138.***.***
아 실수했네요 포와르 -> 포와로 | 17.10.16 19:52 | | |
(IP보기클릭)121.191.***.***
저도 처음에 탐정이 아니라 열차장인 줄 알았음... | 17.10.16 20:25 | | |
(IP보기클릭)14.32.***.***
(IP보기클릭)175.119.***.***
이거 그대로 하긴 아쉬운데 그렇다고 억지로 어설프게 내용 바꾸려다 아무것도 아닌 영화가 돨 수 있고... 어떻게 결론 내릴지 기대가 됩니다. | 17.10.16 20:56 | | |